JVC KD-DV5300 Terminal de tierra posterior, Los componentes externos véase el diagrama, Negro

Page 48

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

ELECTRICAL CONNECTIONS

 

CONEXIONES ELECTRICAS

 

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

ATypical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del

Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le

Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la

câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager

The leads of the power cord and those of the connector from the car

unidad.

sérieusement l’appareil.

body may be different in color.

Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes

Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de

1

Connect the colored leads of the power cord in the order

de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.

la voiture peuvent être différents en couleur.

 

specified in the illustration below.

1

Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el

1

Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre

2

Connect the antenna cord.

2

orden especificado en la ilustración de abajo.

2

spécifié sur l’illustration ci-dessous.

3

Finally connect the wiring harness to the unit.

Conecte el cable de antena.

Connectez le cordon d’antenne.

 

 

3

Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

3

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

 

To steering wheel remote controller (see diagram

 

)—only for KD-ADV5380

 

Al control remoto del volante de dirección (véase diagrama

 

)—sólo para KD-ADV5380

 

 

 

 

Pour la télécommande de volant (voir le diagramme

 

)—seulement pour le KD-ADV5380

 

 

VIDEO OUT

Rear ground terminal

 

 

 

 

Antenna terminal

Terminal de la antena

Borne de l’antenne

(see diagram / véase diagrama

Terminal de tierra posterior

/voir le diagramme

)

Borne arrière de masse

 

 

 

 

To external components (see diagram )

 

 

 

A los componentes externos (véase el diagrama )

 

 

 

Aux appareils extérieurs (voir le diagramme )

 

 

 

15 A fuse

 

 

 

Fusible de 15 A

DIGITAL OUT

 

 

Fusible 15 A

 

 

 

(see diagram /

 

 

 

véase diagrama

/

 

 

voir le diagramme

)

 

 

 

 

Black

 

 

 

Negro

To metallic body or chassis of the car

 

 

Noir

 

 

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

 

 

 

 

 

 

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Ignition switch

Interruptor de encendido

Interrupteur d’allumage

LINE OUT (see diagram )

Salida de línea (véase diagrama )

Sortie de ligne (voir le diagramme )

White with black stripe

 

White

Gray with black stripe

Blanco con rayas negras

 

 

 

Blanco

Gris con rayas negras

 

 

Yellow *2

Amarillo *2

Jaune *2

Red

Rojo

Rouge

Blue with white stripe

Azul con rayas blancas

Bleu avec bande blanche

Light green

Verde claro

Vert clair

Gray

Gris

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

 

 

Fuse block

To an accessory terminal in the fuse block

 

Bloque de fusibles

A un terminal accesorio del bloque de fusibles

 

Porte-fusible

 

Vers borne accessoire du porte-fusible

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)

To parking brake, metallic body or chassis of the car

Al freno de estacionamiento, la carrocería metálica o el chasis del automóvil

Au frein de stationnement, corps métallique ou châssis du véhicule

Green with black stripe

 

Green

Purple with black stripe

 

 

 

Purple

Verde con rayas negras

 

 

 

Verde

Púrpura con rayas negras

 

 

 

Púrpura

 

 

 

 

Blanc avec bande noire

 

Blanc

Gris avec bande noire

 

Left speaker (front)

Altavoz izquierdo (frontal)

Enceinte gauche (avant)

Gris

Vert avec bande noire

Vert

Violet avec bande noire

Violet

Right speaker (front)

Left speaker (rear)

 

Right speaker (rear)

Altavoz derecho (frontal)

Altavoz izquierdo (trasero)

Altavoz derecho (trasero)

Enceinte droit (avant)

Enceinte gauche (arrière)

Enceinte droit (arrière)

BConnecting the parking brake wire / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Connexion du cordon de frein de stationnement

When installing the monitor in a location where it can be

Al instalar el monitor en un lugar donde pueda ser visto por el

seen by the driver

conductor

Connect the parking brake wire to the parking brake system built in

Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema de freno de

the car.

estacionamiento del automóvil.

Parking brake

Freno de estacionamiento

Frein de stationnement

Parking brake switch (inside the car)

Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil)

Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)

Lorsqu’on installe le moniteur à un emplacement où il peut être vu du conducteur

Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de stationnement.

Parking brake wire (light green)

Cable del freno de estacionamiento (verde claro)

Fil du frein de stationnement (vert clair)

To metallic body or chassis of the car

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

When installing the monitor in a location where it cannot be

Al instalar el monitor en un lugar donde no pueda ser visto por

seen by the driver

el conductor

Connect the parking brake wire to metallic body or chassis of the

Conecte el cable del freno de estacionamiento a la carrocería metálica

car.

o al chasis del automóvil.

 

Parking brake wire (light green)

 

Cable del freno de estacionamiento (verde claro)

 

Fil du frein de stationnement (vert clair)

Lorsqu’on installe le moniteur à un emplacement où il ne peut pas être vu du conducteur

Connectez le fil du frein de stationnement au corps métallique ou châssis du véhicule.

*1 Not supplied for this unit.

*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.

*1 No suministrado con esta unidad.

*2 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.

*1 Non fourni avec cet appareil.

*2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

4

Image 48
Contents For canceling the display demonstration, see For customer UseModel No Serial No GET0444-001A Qualified service personnel Optical instruments Information For U.S.AThank you for purchasing a JVC product Possible performance from the unitHow to reset your unit How to forcibly eject a discHow to use functions mode For safetyDetaching the control panel Attaching the control panelContents Disc type DVDDVD-RAM CD/VCDCancel the display demonstration and set the clock @ Finish the procedurePreparation Set the clockBasic operations Control panel Installing the lithium coin battery CR2025 Display windowExtra Monitor DVD/RECEIVERFor advanced disc operations For FM/AM tuner operationsHow to select a number How to select a preset stationSelect preset station MO indicator lights upListening to the radio Search for a station to listen-Auto SearchDisc operations Before performing any operationsInsert the disc Playback starts automaticallyOperations using the control panel Disc typeStop play Press Select trackSelect folder Select chapterCanceling the PBC playback Work Press Select trackSelect audio channel ST stereo, L left, R Right Press Select tracksEnlarging the view-Zoom in DVD/DivX/MPEG Video/VCD ⁄ Remove the on-screen barEntering time/numbers Ex. Time search DVD ExOn-screen bar INTTo select a playback mode ~ Show the control screenSelect a folder or track ⁄ Start playback Control screenMode Playback functions Select a track to start playingList screen Listening to the CD changer ~ Select CD-CH Select a disc to start playingChange the display information SeeGCI Global Control Information update Listening to the satellite radioCheck your Sirius ID, see Only Channel 0, 1, and 247 are available before activation~ Select Sirius or XM Select the bands Select a category ⁄ Select a channel to listenTune in to a channel you want Checking the XM Satellite radio IDListening to the iPod / D. player Confirm the selection~ Select Ipod or D. Player Select a song to start playing Enter the main menuListening to the other external components You can connect an external component toAUX input terminal on the control panel Selecting a preset sound mode Preset valuesIndication For Adjusting the sound Adjust the levelEnter the PSM settings Select a PSM item Finish the procedureDemo CLK Disp *1OFF Clock HDimmer Scroll *5 OnceEXT in *6 EXTDisc setup menu ⁄ Select an optionTo return to normal screen Monitor Type Picture File TypeOutput Down MIX⁄ Finish the procedure Assigning titles~ Select FM/AM Show the title entry screen Assign a titleMaintenance More about this unit GeneralDisc Satellite radio IPod or D. playerTitle assignment General settings-PSM Disc setup menuOutput signals through the Digital OUT terminal About sounds reproduced through the rear terminalsOn-screen guide icons PlaybackForward search Reverse searchLanguage codes LanguageTroubleshooting Symptom Remedy/CauseVideo/MP3/WMA/WAV CD changer Satellite radioReset this unit Connecting a D. playerReset the iPod or D. player RadioSpecifications Power Output≤ 1% THD+N Allowable Operating Temperature Non-contact optical pickup semiconductor laserChannels stereo 96 dBCall Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con Sumidero térmicoEstuche duro/Panel de control CubiertaPlaca de guarnición Cordón de alimentación SujeciónSoporte opción Tabique a prueba de incendiosTablero de instrumentos Tornillo opciónLos componentes externos véase el diagrama Véase diagramaSalida de línea véase diagrama Terminal de tierra posteriorConecte el cable del freno de estacionamiento a este punto Apriete la sujeción con firmezaCordón de video *3 Cable óptico digital *3Jack para el cambiador de CD Al jack para auricularesMiniclavija estéreo Al jack DC

KD-DV5300 specifications

The JVC KD-DV5300 is a versatile car audio receiver that captures attention with its blend of multimedia functionality and sleek design. Primarily known for its ability to play DVDs and CDs, this model excels in delivering entertainment on the go. With support for a range of formats, including MP3, WMA, and JPEG, users can access their favorite music tracks and photo slideshows seamlessly.

One of the main features of the KD-DV5300 is its vivid 7-inch LCD screen, which provides an immersive visual experience. The display allows for crisp image quality, perfect for watching movies or viewing album art. Its touchscreen interface simplifies navigation and enhances user interaction, making it easy to switch between different media sources or adjust settings on the fly.

The receiver is equipped with a powerful built-in amplifier, offering 50 watts of peak power per channel. This ensures that audio playback is clear and impactful, regardless of the listening environment. In addition, the KD-DV5300 boasts a variety of audio adjustments, including a 3-band parametric equalizer, allowing users to fine-tune their listening experience according to personal preference.

Connectivity is another highlight of the JVC KD-DV5300. It features USB and AUX inputs, enabling seamless integration with portable devices such as smartphones, tablets, and flash drives. This connectivity allows users to play their digital music libraries easily or to charge their devices while on the road. Furthermore, the receiver supports Bluetooth technology, facilitating hands-free calling and wireless audio streaming for added convenience and safety while driving.

In terms of compatibility, the KD-DV5300 is designed to work with various aftermarket amplifiers and subwoofers, thanks to its multiple pre-out RCA outputs. This flexibility allows car audio enthusiasts to expand their sound systems according to their preferences.

Overall, the JVC KD-DV5300 stands out as a feature-rich car audio solution. With its multimedia capabilities, robust sound quality, and user-friendly interface, it caters to the needs of modern drivers looking to enhance their in-car entertainment experience. Whether enjoying favorite tunes or catching up on movies, this receiver promises to transform mundane travel into a captivating journey.