JVC KD-DV5300 Conecte el cable del freno de estacionamiento a este punto, Cordón de video *3

Page 49

CConnecting the crimp connector / Conexión del conector de presión / Connexion de la cosse sertie

Wire connecting the battery and the parking brake switch.

Conecte el cable del freno de estacionamiento a este punto.

Fil connectant la batterie et l’interrupteur de frein de stationnement.

Attach the parking brake wire to this point.

Conecte la batería y el interruptor del freno de estacionamiento.

Attachez le fil du frein de stationnement ici.

Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.

Conecte la parte metálica de la sujeción a los cables de dentro.

Mettez en contact la partie métallique de la cosse à sertir et des fils intérieurs.

Pinch the crimp firmly.

Apriete la sujeción con firmeza.

Pincez la cosse à sertir fermement.

DRequired connections for DVD playback / Conexiones requeridas para reproducción de DVD / Connexions requises pour la lecture de DVD

KV-MR9010

9-INCH WIDESCREEN MONITOR *3

MONITOR DE PANTALLA ANCHA DE 9 PULGADAS *3

MONITEUR À ÉCRAN LARGE DE 9 POUCES *3

Video cord *3

Cordón de video *3

Cordon vidéo *3

Audio/video control amplifier or the decoder compatible with the multichannel digital sources

Amplificador de control de audio/vídeo o el decodificador compatibles con las fuentes digitales multicanal

Amplificateur de commande audio/vidéo ou décodeur compatible avec les sources numériques multicanaux

Digital optical cable *3

Cable óptico digital *3

Câble optique numérique *3

EConnecting the external amplifier / Conexión del amplificador exterior / Connexion d’un amplificateur extérieur

You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.

Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.

Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

Usted podrá conectar un amplificador para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.

Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.

Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad quedan sin usar.

Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système autoradio.

Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.

Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.

Rear speakers

Altavoces posteriores

Enceintes arrière

JVC Amplifier

Amplificador de JVC

JVC Amplificateur

Remote lead

Y-connector *3

Cable remoto

Conector en Y *3

Fil d’alimentation à distance

Connecteur Y *3

Remote lead (blue with white stripe)

Cable remoto (azul con rayas blancas)

Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une

Front speakers

Altavoces delanteros

Enceintes avant

FConnecting to the steering wheel remote controller (only for KD-ADV5380) / Conexión al control remoto del volante de dirección (sólo para KD-ADV5380) / Connexion de la télécommande de volant (seulement pour le KD-ADV5380)

If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required. For details, consult the same car audio dealer as where the unit is purchased.

Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá controlar este receptor utilizando el control remoto. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles, consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.

Si votre voiture est équipée d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande. Pour la connexion, vous avez besoin d’un adaptateur de télécommande spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture. Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio où vous avez acheté votre autoradio.

Steering wheel remote input

Remote adapter *3

Adaptador para remoto exclusivo *3

Entrada del control remoto del volante de dirección

Adaptateur pour télécommande spécialisé *3

Entrée de la télécommande de volant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steering wheel remote controller (equipped in the car)

Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)

Télécommande de volant (installée dans la voiture)

*3 Not supplied for this unit.

*4 Signal cord (not supplied for this unit).

*5 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.

*3 No suministrado con esta unidad.

*4 Cable de señal (no suministrado con esta unidad).

*5 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.

*3 Non fourni avec cet appareil.

*4 Cordon de signal (non fourni avec cet appareil).

*5 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

5

Image 49
Contents For customer Use For canceling the display demonstration, seeModel No Serial No GET0444-001A Information For U.S.A Qualified service personnel Optical instrumentsThank you for purchasing a JVC product Possible performance from the unitHow to forcibly eject a disc How to reset your unitHow to use functions mode For safetyAttaching the control panel Detaching the control panelContents DVD Disc typeDVD-RAM CD/VCD@ Finish the procedure Cancel the display demonstration and set the clockPreparation Set the clockBasic operations Control panel Display window Installing the lithium coin battery CR2025DVD/RECEIVER Extra MonitorFor advanced disc operations For FM/AM tuner operationsHow to select a preset station How to select a numberMO indicator lights up Select preset stationListening to the radio Search for a station to listen-Auto SearchBefore performing any operations Disc operationsInsert the disc Playback starts automaticallyDisc type Operations using the control panelPress Select track Stop playSelect folder Select chapterWork Press Select track Canceling the PBC playbackSelect audio channel ST stereo, L left, R Right Press Select tracks⁄ Remove the on-screen bar Enlarging the view-Zoom in DVD/DivX/MPEG Video/VCDEntering time/numbers Ex. Time search DVD ExINT On-screen bar~ Show the control screen To select a playback modeSelect a folder or track ⁄ Start playback Control screenSelect a track to start playing Mode Playback functionsList screen ~ Select CD-CH Select a disc to start playing Listening to the CD changerChange the display information SeeListening to the satellite radio GCI Global Control Information updateCheck your Sirius ID, see Only Channel 0, 1, and 247 are available before activationSelect a category ⁄ Select a channel to listen ~ Select Sirius or XM Select the bandsTune in to a channel you want Checking the XM Satellite radio IDConfirm the selection Listening to the iPod / D. player~ Select Ipod or D. Player Select a song to start playing Enter the main menuYou can connect an external component to Listening to the other external componentsAUX input terminal on the control panel Preset values Selecting a preset sound modeIndication For Adjust the level Adjusting the soundEnter the PSM settings Select a PSM item Finish the procedureCLK Disp *1 DemoOFF Clock HScroll *5 Once DimmerEXT in *6 EXT⁄ Select an option Disc setup menuTo return to normal screen File Type Monitor Type PictureOutput Down MIXAssigning titles ⁄ Finish the procedure~ Select FM/AM Show the title entry screen Assign a titleMaintenance General More about this unitDisc IPod or D. player Satellite radioTitle assignment Disc setup menu General settings-PSMOutput signals through the Digital OUT terminal About sounds reproduced through the rear terminalsPlayback On-screen guide iconsForward search Reverse searchLanguage Language codesSymptom Remedy/Cause TroubleshootingCD changer Satellite radio Video/MP3/WMA/WAVConnecting a D. player Reset this unitReset the iPod or D. player RadioPower Output Specifications≤ 1% THD+N Non-contact optical pickup semiconductor laser Allowable Operating TemperatureChannels stereo 96 dBCall Sumidero térmico Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, conCubierta Estuche duro/Panel de controlPlaca de guarnición Cordón de alimentación SujeciónTabique a prueba de incendios Soporte opciónTablero de instrumentos Tornillo opciónVéase diagrama Los componentes externos véase el diagramaSalida de línea véase diagrama Terminal de tierra posteriorApriete la sujeción con firmeza Conecte el cable del freno de estacionamiento a este puntoCordón de video *3 Cable óptico digital *3Al jack para auriculares Jack para el cambiador de CDMiniclavija estéreo Al jack DC

KD-DV5300 specifications

The JVC KD-DV5300 is a versatile car audio receiver that captures attention with its blend of multimedia functionality and sleek design. Primarily known for its ability to play DVDs and CDs, this model excels in delivering entertainment on the go. With support for a range of formats, including MP3, WMA, and JPEG, users can access their favorite music tracks and photo slideshows seamlessly.

One of the main features of the KD-DV5300 is its vivid 7-inch LCD screen, which provides an immersive visual experience. The display allows for crisp image quality, perfect for watching movies or viewing album art. Its touchscreen interface simplifies navigation and enhances user interaction, making it easy to switch between different media sources or adjust settings on the fly.

The receiver is equipped with a powerful built-in amplifier, offering 50 watts of peak power per channel. This ensures that audio playback is clear and impactful, regardless of the listening environment. In addition, the KD-DV5300 boasts a variety of audio adjustments, including a 3-band parametric equalizer, allowing users to fine-tune their listening experience according to personal preference.

Connectivity is another highlight of the JVC KD-DV5300. It features USB and AUX inputs, enabling seamless integration with portable devices such as smartphones, tablets, and flash drives. This connectivity allows users to play their digital music libraries easily or to charge their devices while on the road. Furthermore, the receiver supports Bluetooth technology, facilitating hands-free calling and wireless audio streaming for added convenience and safety while driving.

In terms of compatibility, the KD-DV5300 is designed to work with various aftermarket amplifiers and subwoofers, thanks to its multiple pre-out RCA outputs. This flexibility allows car audio enthusiasts to expand their sound systems according to their preferences.

Overall, the JVC KD-DV5300 stands out as a feature-rich car audio solution. With its multimedia capabilities, robust sound quality, and user-friendly interface, it caters to the needs of modern drivers looking to enhance their in-car entertainment experience. Whether enjoying favorite tunes or catching up on movies, this receiver promises to transform mundane travel into a captivating journey.