RCA S+4K manual Sous-titres analogiques, Sous-titres numériques, Priorité des sous-titres

Page 62

Utilisation du système de menus du téléviseur

0Retour

1Affichage

2STAnanalogiqueslog Captions

3ST numériques

4Priorité

5Style des sous-titres

Menu principal

Préférences Sous-titrage

CC1

Vous pouvez sélectionner un mode ou une

CC2

source de sous-titres pour les émissions

télévisées en mode analogique.

 

CC3

Si la fonction « Priorité les sous-titres

CC4

analogiques », le mode de sous-titres

 

Texte 1

analogiques choisi sert aussi pour

les émis. num.

Texte 2

 

Texte 3

Nota : CC1 et Texte 1 = serv. primaires.

 

Texte 4

 

Appuyez sur 5 ou 6 pour pointer vers une option et sur OK pour la sélectionner. Appuyez sur 3 pour revenir au menu.

Sous-titres analogiques

Vous pouvez également sélectionner un mode (ou une source) de sous-titrage, utilisé pour afficher l’information sous-titrée pour les canaux analogiques ou pour les canaux numériques, si disponibles. Le contenu des modes CC et texte est différent; vous pouvez sélectionner celui que vous voulez voir à l’écran.

CCAffiche l’information n’importe où à l’écran. Il imprime le texte sur l’image à mesure qu’il est reçu.

Texte Affiche l’information en un endroit précis (tel le tiers inférieur) de l’écran. L’image n’est pas visible sous le texte.

Vous pouvez choisir parmi huit modes ou sources de sous-titrage :

CC1 et Texte 1 représentent les services primaires de sous-titres et de texte. Les sous-titres ou le texte sont affichés dans la même langue que les dialogues de l’émission.

CC3 et Texte 3 sont les canaux de données prioritaires. Les sous-titres ou le texte sont souvent une traduction dans une deuxième langue, une version en anglais simplifié ou affichés plus lentement.

CC2 et CC4 , Texte 2 et Texte 4 sont rarement disponibles et les diffuseurs ne les utilisent que dans des circonstances spéciales, comme lorsque CC1 et CC3 ne sont pas disponibles ou lorsque Texte 1 et Texte 3 ne sont pas disponibles.

 

Menu principal

Préférences Sous-titrage

0 Retour

Service 1

Vous pouvez sélectionner un mode

1 Affichage

Service 2

ou une source de sous-titres pour

2 ST analogiques

 

les émissions télévisées en mode

Service 3

analogique.

3 DigitalST numériquesCaptions

Service 4

Si la fonction « Priorité de sous-titres »

 

4 Priorité

Service 5

est réglée à « Utiliser les sous-titres

analogiques », le mode de sous-titres

Service 6

5 Style des sous-titres

analogiques choisi sert aussi pour les

 

émis. num.

Nota : CC1 et Texte 1 = serv. primaires.

Appuyez sur 5 ou 6 pour pointer vers une option et sur OK pour la sélectionner. Appuyez sur 3 pour revenir au menu.

Sous-titres numériques

Vous pouvez sélectionner un sous-titre, mode service (1 à 6) pour les canaux numériques.

Service 1 et Service 2 sont, respectivement, des langues principale et secondaire.

Service 3 et Service 4, 5, 6 sont des sources additionnelles de sous-titres qui pourraient être disponibles. Des noms spécifiques peuvent être affichés (par ex. Espagnol) au lieu d’un nom générique (par ex. Service 1), si disponible.

0Retour

1Affichage

2ST analogiques

3ST numériques

4CaptPrioritéon Priority

5Style des sous-titres

Menu principal Préférences Sous-titrage

Si une émission num. offre les ST analogiques et numériques :

Utilisez s-titres num., si disp., sinon analogiques. Utilisez toujours les sous-titres analogiques.

Une émission de téléviseur numérique peut inclure des sous- titres de téléviseur analogique et numérique, un des deux types de sous-titres ou aucun. Le réglage ci-dessus va déterminer le type de sous-titres affichés par le téléviseur.

Les sous-titres analogiques seront plus utilisés dans les premières années de diffusion télévisée numérique. Les sous-titres numériques sont plus évolués et ont plus à offrir.

Appuyez sur 5 ou 6 pour pointer vers une option et sur OK pour la sélectionner. Appuyez sur 3 pour revenir au menu.

Priorité des sous-titres

Vous pouvez choisir des sous-titres numériques ou analogiques pour les émissions télévisées numériques qui offrent les deux ou l’un ou l’autre. Les sous-titres sont affichés s’ils sont activés dans Affichage.

60

Chapitre 4

Image 62
Contents Guide de l’utilisateur Informations importantes AvertissementMerci d’avoir choisi le Scenium RCA Remplacement de la lampeIntroduction Fonctionnement du DLPRapport largeur / hauteur Résolution les mathématiques … qui travaillent pour vousDeuxième partie Pourquoi le RCA Scenium DLP est-il meilleur Retour Réglages dimage Son et signal numériquesRéalité numérique TruScan Système audio Prises de sortie audio/vidéoChapitre 1 Connexions et réglage Chapitre 2 Utilisation de la télécommandeTable des matières Chapitre 3 Utilisation des fonctions du téléviseurChapitre 4 Utilisation du système de menus du téléviseur Chapitre 5 RéférencesConnexions et réglage Aperçu du chapitreProtégez vos composants contre la surchauffe Connexions et réglagePrévenez les surtensions Utilisez un éclairage indirectChoix de connexion Connexions vidéoExplication des prises et des câbles TéléviseurEntrées Vidéo / Audio Conseil Cable Input Antenna Input Panneau avant Avant du téléviseurPrises d’entrée avant Bouton d’alimentationTéléviseur Comment connecter Téléviseur + magnétoscope + lecteur DVDVoyez la Magnétoscope2B 2A1 Comment connecter Téléviseur + composant avec DVI ou Hdmi TéléviseurVous devez savoir que Configuration du service de télévision par câble numériqueComment connecter Téléviseur + CableCARD Connexions audio Comment connecter Téléviseur + récepteur A/V + haut-parleursTéléviseur Mise en marche du téléviseur Insertion des piles dans la télécommandeBranchement du téléviseur Exécution du réglage assistéRecherche complète de canaux Étapes suivantesRéglage de la langue d’affichage Changement de canalUtilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande Les touches de la télécommandeConseils Utilisation de la recherche automatique du code Comment savoir si vous devez programmer la télécommandeProgrammation de la télécommande Utilisation de l’entrée directe La fonction transférée Ajout d’une fonction transféréeSuppression d’une fonction transférée Suppression de Toutes les fonctions transféréesUtilisation de la télécommande Liste des codes pour télécommande Utilisation de la touche InputCodes pour téléviseurs Utilisation des fonctions du téléviseur Utilisation des fonctions du téléviseur Propos de la bannière de canalCanal Canaux de téléviseurs numériques ou analogiquesSyntonisation directe sur un canal Primaire Au besoinContrôle parental Verrouillage/Déverrouillage du téléviseurModification des canaux dans la liste des canaux Classifications TV pour les États-Unis et le CanadaClassifications TV pour les É-U ’écran de Classification TV des É-U Blocage de thèmes particuliers Blocage des catégories d’âgePour visionner les catégories d’âge Restriction des classifications de films puce Pour visionner les thèmes particuliersThèmes Blocage des classifications de filmsC8+ Puce V pour le Canada14+ Puce V pour le Canada Blocage des émissions sans classificationFonction de syntonisation automatique Boutons avant bloquésTouches PIP Problèmes d’incrustation PIP? Système d’alerte d’urgence EASUtilisation de la fonction d’incrustation PIP Cette page est vide intentionnellement Utilisation du système de menus du téléviseur Utilisation du système de menus du téléviseur Menus, aide à l’écran et panneaux de commandeCommandes Navigation dans le système de menusEntrées numériques GlissièresListes d’options Boutons sur les articles de menus à l’écranPréréglages d’image Menu Qualité de l’imageRéglages d’image ConseilRéduction du bruit Couleur automatiqueVivacité des couleurs Relief des vertsRéglages avancés Menu principal Qualité de limage Contraste renforcéRéglages avancés Réduction du bruit Relief des verts Effet de bordProcesseur audio Menu AudioPréréglages de son SAP Deuxième piste audio Mode audioSound Logic ÉquilibreEntrée ht-prl. ctre Menu principal Audio Connexion audio Retour Sortie fixe/variableRetour Sortie fixe/variable Sortie audio num Recherche de canaux Puissance de signalMenu Connexions Menu principal Audio ConnexionsRéglage de l’entrée vidéo Source de signalMise à jour logiciel Syntonisation automatiqueVolume initial Volume maximum Outils CableCARD Fonctions spécialesSous-titrage Menu PréférencesRéglage Ethernet Affichage des sous-titresPriorité des sous-titres Sous-titres analogiquesSous-titres numériques Format d’écran Style des sous-titresTranslucidité Menu HorlogePalette de couleurs Langue des menusRéférences Références DépannageLa vidéo et l’audio ne sont pas synchronisées La télécommande ne fonctionne pas Instructions de remplacement de la lampe Remplacement de la lampeInscrit De modèle de serviceAvec le type de lampe Références Capacité de syntonisation Aspects pratique Informations sur les accessoires Pour passer une commandeCe que couvre votre garantie Entretien et nettoyage Information relative à la FCCIndex Antcab 24 Audio 24 AUXSubwoofer 10 S-VIDEO 11 Wired IR SAT/CAB TTE Technology, Inc