Sony XR-1750 Frequency Select Switch, Selector de frecuencia, Reset button, Botón de reposición

Page 3
— POWER SELECT switch

Connection

Conexiones

uÙ§ßs±µ

Caution

This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.

Before making connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits.

Connect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected.

Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V power terminal which is energized when the ignition key switch is in the accessory position.

Run all ground wires to a common ground point.

Connect the yellow cord to a free car circuit rated higher than the unit‘s fuse rating.

If you connect this unit in series with other stereo components, the car circuit they are connected to must be rated higher than the sum of the individual components‘ fuse rating.

If there are no car circuits rated as high as the unit‘s fuse rating, connect the unit directly to the battery.

If no car circuits are available for connecting this unit, connect the unit to a car circuit rated higher than the unit‘s fuse rating in such a way that if the unit blows its fuse, no other circuits will be cut off.

Precauciones

Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse con 12 V CC, negativo a masa, solamente.

Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de puesta a masa de la batería del automóvil a fin de evitar cortocircuitos.

Conecte los cables conectores de alimentación amarillo y rojo solamente después de haber conectado los demás.

Cerciórese de conectar el cable conector de alimentación rojo a un terminal de 12 V positivo que se energice al poner la llave de encendido en la posición para accesorios.

Conecte todos los conductores de puesta a masa a un punto común.

Conecte el cable amarillo a un circuito libre del automóvil que tenga unaÊ capacidad superior a la del fusible de la unidad.

Si conecta esta unidad en serie con otros componentes de estéreo, el circuito del automóvil al que se encuentran conectados debe tener una capacidad superior a la de la suma de las capacidades de los fusibles de cada componente.

Si ningún circuito del automóvil tiene una capacidad tan alta como la del fusible de la unidad, conecte ésta directamente a la batería.

Si el automóvil no dispone de ningún circuito para conectar esta unidad, conéctela a un circuito con una capacidad superior a la del fusible de la unidad de tal manera que si se funde el fusible de ésta, no se cortará ningún otro circuito.

™`N

• •ªæ˜•u؇®œ•Œ t •±µ¶a12V™ ¨y q

 

• s±µ•H´e°M•˝©fi®˙®T®Æ q¶¿™ ±µ¶a ›§l°M•HßKµo•Õµu Ù

 

• ¨õ¶‚©M¿¶‚ q øȧJæ… u•

µ•©“¶ q u £ s±µß ¶•H´·§~ s±µ

• ¨õ¶‚q øȧJæ…u–s±µ®Ï®T®Æµo 昬I§õ_ÕQ¬‡¶bªßU¶ÏmÆ…§~qq

 

™¨ A™ •ø 12 V q ›§l

 

 

• ©“¶ ¶a u £• s±µ®Ï¶P§@¶a¬I§~¶Ê

 

• ±N¿¶‚æ…us±µ®Ï§j©Ûæ˜æ´O¿Iµ B©wÆeq™®SßQ•Œ™®T®ÆqÙ§W

¶p™Gß‚•ªæ˜©M®‰•L•flÈ¡n’¶®æ˜¶Í¡p§F°M©“s±µ™®T®ÆqÙÆeq• §j©Û ¶U’¶®æ˜´O¿IµÆeq™¡`©M

¶p™G®S¶©Mæ˜æ´O¿Iµ B©wÆeq§@ºÀ§j™®T®ÆqÙ•iÍßQ•Œ°M•iß‚æ˜æ™ ±µ s±µ®Ï q¶¿§W

YµLæAÌ™®T®ÆqÙ•i•Œ©Ûs±µ•ªæ˜°M–ß‚æ˜æ s±µ®Ï§j©Ûæ˜æ´O¿IµÆe

q™®T®ÆqÙ ¶p¶´hU§@Ìæ˜æ™´O¿Iµ¬¬_§F°M§]§£ P©Û§¡¬_®‰•Lq

Ù

If Your Car has No Accessory Position on the Ignition Key Switch

The illumination on the front panel is factory set to be turned on even while the unit is not in use. However, this setting may cause some car battery wear if your car has no accessory position on the ignition key switch. To avoid this battery wear, set the POWER SELECT switch located on the bottom of the unit to the B position, then press the reset button. The illumination is reset to stay off while the unit is not in use.

Frequency Select Switch

The AM (FM) tuning interval is factory set to the 9K (50 K) position. If the frequency allocatin system of your country is based on 10 kHz (200 kHz) interval, set the switch on the bottom of the unit the 10 K (200 K) position before making connections.

Si el automóvil no dispone de posición para accesorios en la llave de encendido

— Selector POWER SELECT

La iluminación del panel frontal ha sido ajustada en fábrica para que esté activada aunque la unidad no se encuentre en reproducción. Sin embargo, este ajuste puede provocar cierta descarga de la batería del automóvil si

éste no dispone de posición para accesorios en la llave de encendido. Para evitar esto, ponga el selector POWER SELECT, situado en la base de la unidad, en la posición B y, después, presione el botón de

reposición. La iluminación estará desactivada cuando la unidad no se encuentre en reproducción.

Selector de frecuencia

El intervalo de sintonía de AM (FM) ha sido ajustado en fábrica a la posición 9K (50K). Si el sistema de asignación de frecuencias de su país se basa en el intervalo de 10kHz (200 kHz), ponga este selector, situado en la base de la unidad, en la posición 10K (200K) antes de realizar las conexiones.

Yn¶b®T®Æµo 昬I§õ_Õ}ˆ®S®„ªßU¶Ïm™

®T®Æ ŒÆ… POWERSELECT}ˆ

´e™O™ ”©˙øO¶b•º•Xºt•H´e°M Q ]©w¶bßY®œ§£®œ•Œ§] µo´G™ ™¨ A Y n¶b

®T®Æµo 昬I§õ_Õ}ˆ®S®„ªßU¶Ïm™®T®ÆŒ•ªæ˜™ ‹°M

¶ ”©˙øO±N

§@™Æ¯Ø”Lq™®T®Æq¶¿q§O

¶]¶¨§F¡ßK¶boÿ™¨A§U™ q¶¿Æ¯Ø”°M –

ß‚•ªæ˜© §U™ POWERSELECT } ˆ ]©w¶b B§ß B°MµM´·´ˆ¿£´e™O™ ´ ’ ¡‰´h§£®œ•Œ•ªæ˜Æ…°M”©˙øO´K§£µo´G

¿W vøÔæ‹ } ˆ

•ª À m™ AM(FM) ’ø” œ °¶b•Xºt•H´e Q ]©w¶b°ß9K(50K)°®¶Ï m§W

Y Q

¶a™ ¿W v œ °¨ °ß10kHz(200kHz)°®°M s±µ•H´e –•˝ß‚•ªæ˜æ˜© ™ øÔæ‹ } ˆ

 

]©w¶b°ß10K(200K)°®§ß B

 

POWER SELECT and frequency select switch

POWER SELECT y selector de frecuencia

POWERSELECT§Œ¿W vøÔæ‹ } ˆ

Change the position with a jeweler’s screwdriver, etc.

 

 

Cambie la posición con un destornillador de relojero,

 

 

etc.

 

 

 

 

•HØ]ƒ_¶Ê•Œ™ •˝ ›¶y ”™ ¡ µ _§lµ•ßÔ ‹ } ˆ¶Ï m

 

 

When you change the position of the switch, be sure to press the reset button after the

Cuando haya cambiado la posición del selector, cerciórese de presionar los botones de

ßÔ ‹ } ˆ¶ÏmÆ…°M –§@©w¶b s±µ¶næ˜æ ´·´ˆ§U§@ ” ´ ’¡‰

connections are complete.

reposición después de haber finalizado las conexiones.

 

 

Reset button

When the installation and connections are complete, be sure to press the reset button with a ball-point pen etc.

Botón de reposición

Cuando haya finalizado la instalación y las conexiones, cerciórese de presionar el botón de reposición con un boligrafo, etc.

Reset button

Botón de reposición

´ ’¡‰

´ ’¡‰

¶w À©M u Ù§ß s±µß ¶•H´·°M –•H ϧlµßµ•´ˆ¿£ ´ ’¡‰

®˙§U´e™OÆ…°M´h•i

¨›®Ï ´ ’¡‰¶Ï©Û•ªæ˜ s±µæ •™ ‰

 

Connection diagram

Diagrama de conexiones

uÙs±µ§ËÙœ

Example 1

Ejemplo 1

®“ 1

XR-1750

Front speakers

Altavoces delanteros

´e¥ ¡næ

Rear speakers

Altavoces traseros

´·¥ ¡næ

Example 2

Ejemplo 2

®“ 2

XR-1750

LINE OUT

Power amplifier

Amplificador de potencia

•\ v©Ò§jæ

Note

Front speakers

Altavoces delanteros

´e¥ ¡næ

Rear speakers

Altavoces traseros

´·¥ ¡næ

Rear speakers

Altavoces traseros

´·¥ ¡næ

If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep tone will be disabled.

Nota

Si conecta un amplificador opcional de potencia y no utiliza el incorporado, el pitido se desactivará.

µ˘

¶p™G s±µ§F§@øÔ¡ •Û•\ v©Ò§jæ ¶”§£•Œ§ À™ ©Ò§jæ °MßY±N§£µo•X ¡n

Image 3
Contents FM/AM Japonés PrecautionsPrecauciones Mounting example Ejemplo de montaje ¶w À§lSelector de frecuencia Frequency Select SwitchReset button Connection diagram Diagrama de conexionesConnection example Ejemplo de conexiones

XR-1750 specifications

The Sony XR-1750 is a cutting-edge sound system designed to elevate your audio experience with its impressive features and innovative technologies. Tailored for both home theater enthusiasts and casual listeners, the XR-1750 combines superior sound quality, versatility, and user-friendly design, making it a standout choice in the competitive audio market.

One of the main features of the Sony XR-1750 is its powerful amplification system. The integrated amplifier delivers robust sound performance, ensuring that every nuance of your favorite music or movie is captured with precision. This sound system supports a range of audio formats, allowing for compatibility with various devices, from traditional vinyl records to modern streaming services.

The XR-1750 incorporates Sony's signature DSP (Digital Signal Processing) technology, which enhances audio clarity and balance, regardless of the content being played. This feature minimizes distortion and ensures that listeners enjoy a rich and immersive soundstage. The system also comes with multiple equalizer presets, enabling users to customize the audio output according to their preferences or the specific acoustics of the room.

In terms of connectivity, the Sony XR-1750 does not disappoint. It offers Bluetooth capability, allowing seamless wireless streaming from smartphones, tablets, and other compatible devices. This convenience is complemented by multiple input options, including HDMI, USB, and auxiliary ports, ensuring that users can easily connect a variety of devices without hassle.

A standout characteristic of the XR-1750 is its sleek and modern design. With a compact silhouette, it fits effortlessly into any setting, whether it be a living room, home office, or entertainment area. Its user-friendly interface includes a well-structured remote control, making navigation and adjustments a breeze.

Furthermore, the system boasts energy-efficient operation, which not only reduces your carbon footprint but also contributes to lower utility bills. The XR-1750 is equipped with protective circuitry that safeguards internal components and ensures longevity, making it a durable investment for audiophiles.

In conclusion, the Sony XR-1750 is an exceptional audio system that brings together powerful sound performance, advanced technologies, and elegant design. Whether you're an avid movie buff, a devoted music lover, or someone looking to enhance your home entertainment setup, the XR-1750 ticks all the boxes for a premium audio experience. With its blend of functionality and style, it remains a compelling choice for anyone seeking high-quality sound solutions.