Sylvania DVL1000 owner manual Importante Para SU Seguridad

Page 30

IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD

1)Lea las instrucciones – Lea detenidamente todas las instruc- ciones de seguridad y operación antes de usar el aparato.

2)Conserve las instrucciones – Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras.

3)Respete las advertencias – Observe estrictamente todas las advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el manual de instrucciones.

4)Sigalasinstrucciones–Sigatodaslasinstruccionesdeoperación.

5)Limpieza – Desconecte este aparato del tomacorriente mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del aparato.

6)Enchufes – No use enchufes no recomendados por el fabricante del aparato , ya que podría ser peligroso.

7)Agua y humedad – No use este aparato cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, cerca de una piscina, etc.

8)Accesorios – No instale este aparato en un carro, soporte, trípode o mesa inestables. El aparato podría caerse, causando serias lesiones a un niño o adulto, resultando también seve-

ramente dañado. Uselo sólo el un

ADVERTIENCIA DE CARRETA PORATATIL

carro, soporte, trípode o mesa re-

ORTABLE CART WARNING

 

(SIMBOLO PROPORCINADO POR

comendados por el fabricante, o Symbol provided by RETAC) vendidos con el aparato.

9) La combinación de aparato y carro

 

debe ser movida con cuidado. Las de-

 

tenciones bruscas, la fuerza excesiva y

 

las superficies disparejas podrán hacer

S3125A

que el aparato y el carro se vuelquen.

 

10)Ventilación – El gabinete del aparato tiene ranuras y aberturas de ventilación que garantizan el funcionamiento confiable del aparato, evitando que se recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe aparato encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. El aparato no debe ser instalado en un mueble empotrado, como una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen.

11)Alimentación – Este aparato sólo debe ser operado mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no esta seguro del tipo de fuente de alimenta- ción que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de aparatos de diseñados para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.

12)Conexión a tierra o polarización – Este aparato está equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que repare su tomacorriente obsoleto. No modifique las caracte- rísticas de seguridad de la clavija polarizada.

13)Protección del cable de alimentación – Los cables de alimen- tación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima.

Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.

14)Tormentas eléctricas – Como medida adicional de protección durante tormentas eléctricas, o cuando el grabador permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evitará que el aparato resulte dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.

15)Líneas de alimentación – Un antena exterior no debe ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimen- tación, ya que el contacto con ellos podría será fatal.

16)Sobrecarga – No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.

17)Entrada de objetos y líquidos – Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de este aparato, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o cortocircuitar partes, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el aparato.

18)Servicio – No intente reparar el aparato usted mismo; al abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado.

19)Daños que requieran reparación—En los siguientes casos, desconecte el aparato del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado:

a)Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados.

b)Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro del aparato.

c)Si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o al agua.

d)Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, el aparato no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles mencionados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños a la unidad, la que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de opera- ción puedan ser restablecidas.

e)Si el aparato se ha caído o si el gabinete se ha dañado.

f)Cuando el aparato muestre un cambio notorio en su rendimiento. 20)Piezas de repuesto – Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas ori- ginales. Las sustituciones no autorizadas podrán causar

incendios, descargas eléctricas y otros problemas. 21)Revisión de seguridad – Al finalizar cualquier servicio de man-

tenimiento o reparación de este aparato, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si el apaarto se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.

22)Calor – Este producto vídeo debe colocarse fuera del alcance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a producir calor, incluyendo los amplificadores.

- 30 -

ES

9H20

Image 30
Contents DVL1000 Laser Safety Important Safeguards Supplied Accessories Symbols Used in this ManualAbout Copyright Table of Contents Indice Features Disc Types About the DiscsPlayable Discs Following discs can be played back on this DVD playerDifferent angle Play Button page 13 Starts playback of the disc contentsOperating Controls and Functions Current disc, title, chapter or trackOperation DisplayDisplays During Loading the BatteriesConnecting to a TV Connecting to a Stereo SystemHookups To Video Input jack Connecting to a Dolby Digital Decoder Or DTS Decoder Using the DVD Menus Playing a DiscPlaying a DVD Video Or AN Audio CD Pausing Playback or Displaying a Still Picture Using the Title MenuResuming Playback from Point Where Playback Stopped Stepping Through FramesSlow Motion Starting from a Desired Track Time CountPlaying from a Desired Title or Chapter RepeatSelected section will be played Repeat Back repeatedly You can define a section to be played back repeatedlyStarting point a will then be Repeat Selected Program screen will appearSettings Changing the Audio Language or Sound ModeChanging the Subtitle Language If the disc contains sequences recorded from differChanging the ON-SCREEN Display Dolby Digital 5.1 Channel is displayed as Dolby Digital 6CHChanging the Setup Items Language SettingsSetup screen appears.2. Video Setup screen will appear . Video Video SettingsAudio Settings 22 -ENParental Lock Password settingsSetup screen will appear 23 -EN Then change the control levelOther Settings Control LevelsLanguage Code List Language Country codeTroubleshooting Guide Symptom Cause RemedyHandling Precautions Cabinet CleaningDisc Handling Specifications Seguridad DEL Láser Importante Para SU Seguridad Información Sobre LOS Discos Conexción a UN Televisor ConexionesCarga DE LAS Pilas Conexión a UN Sistema EstéreoUSO DE LOS Menúes DVD Reproducción DE UN DiscoReproducción DE UN DVD Video O CD Audio USO DEL Menú DE TítuloComienzo Desde UNA Pista Deseada Avance Cuadro POR CuadroCámara Lenta Comienzo Desde UN Conteo DE TIEM- PO DeseadoCambio DEL Idioma DE Audio O Modo DE Sonido AjustesRepetir A-B Repeat Cambio DEL Idioma DE SubtítuloCambio DE LOS Ítems DE Confi Guración Setup Otras Fijaciones Lista DE Códigos DE IdiomasPrecauciones DE Manejo Manejo DEL DiscoGuíaparasolución DE Problemas Sin alimentación eléctricaMemo 0VMN02318 E5420UD