DVDKiSS | seunovo leitor, | opuw nieuwe speler moet u steeds de recentste firmware udoor op de |
conteúdo da caixa...
wat zit er in de verpakking...
apressentaçâo...
Presentatie...
painel frontal voorzijde bevat
Comando remoto
Afstandsbediening
| 1 | 1. | Modo de espera | 1. | Aan/Uit |
|
| ||||
|
| 2. | Abrir/fechar | 2. | Openen/Sluiten |
|
| 3. | Título/menu | 3. | Titel/Menu |
|
| 4. | Menu | 4. | Menu |
|
| 5. | Copiar | 5. | Copy |
|
| 6. | Seta para cima | 6. | Pijl omhoog |
|
| 7. | Seta para a esquerda | 7. | Pijl naar links |
|
| 8. | Enter | 8. | Enter |
2 3 4 | 5 | 9. | Seta para a direita | 9. | Pijl naar rechts |
6 |
| 10. | Seta para baixo | 10. | Pijl omlaag |
| 11. | Rebobinar | 11. | Terugspoelen | |
8 | 9 | 12. | Repoduzir/pausa | 12. | Afspelen/Pauze |
|
| 13. | Para a frente rápido | 13. | Vooruitspoelen |
KiSS | parabéns pelo novo leitor de gefeliciteerd met uw nieuwe DVD | Para usufruir de todas as novas funções do mais recente firmware instalado. A versão do configuração no controlo remoto, localizado recente está disponível a partir do nosso site na | Om volop te kunnen genieten van alle functies installeren. Het huidige versienummer vindt drukken. Het versienummer verschijnt linksboven van onze website: |
|
| português | nederlands |
710000260 P/N: • 0.v1 • Portuguese/Dutch • Manual |
Leitor DVD KiSS |
|
| |
| Pilhas do comando remoto |
| Batterijen |
CD de software KiSS | |
KiSS | 1 |
Comando remoto Afstandsbediening
3 |
| 4 |
2 |
|
|
1 |
|
|
1. ecrâ VFD | 1. | |
2. gaveta de CD | 2. | |
3. | 3. | |
4. reproduzir/pausa | 4. afspelen/pauze |
Painel posterior
Achterkant
•algumas funções só funcionarão se forem suportadas pelos suportes.
•bepaalde functies werken
alleen als deze door de medium worden ondersteund.
7 | 10 |
| 14. | Capítulo anterior | 14. | Vorige hoofdstuck | ||
|
| 15. | Parar | 15. | Stoppen | |||
11 | 12 |
| 13 | 16. | Capítulo seguinte | 16. | Volgende hoofdstuck | |
|
|
| 17. | Seleccionar idioma/ | 17. | Taal/geluid sel. | ||
|
|
|
| |||||
14 | 15 |
| 16 |
| áudio | 18. | Volgende afbeelding | |
|
|
| 18. | Imagem seguinte | 19. | Ondertiteling sel. | ||
|
|
|
| |||||
18 | 17 | 19 | 20 | 19. | Selec. subtítulos | 20. | Hoek selecteren | |
21 | 22 | 23 | 24 | 20. | Seleccionar ângulo | 21. | ||
21. | Zoom | 22. | Herhalen | |||||
|
|
|
| |||||
25 | 26 | 28 | 27 | 22. | Repeat (Repetir) | 23. | Ongebruikt | |
23. | Não utilizado | 24. | Instellingen | |||||
|
| |||||||
|
|
|
| |||||
|
|
|
| 24. | Setup (Configurar) | 25. | Delete | |
|
|
|
| 25. | Eliminar | 26. | Zoeken | |
|
|
|
| 26. | Procurar | 27. | Volume verhogen | |
|
|
|
| 27. | Aumentar volume | 28. | Volume verlagen | |
|
|
|
| 28. | Diminuir volume |
|
|
Cabo de alimentação | Cabo de áudio |
Spannings Snoer | Audiokabel |
Ponto de acesso (acessório extra) Access Point (extra accessoire)
Placa PC (acessório extra) PC Card
(extra accessoire)
| 6 | 7 | |
1 | 4 | ||
3 | |||
| |||
9 | 8 |
| |
| 5 |
|
1. | Entrada CA |
| 1. | 220 Volt |
2. | Saída coaxial para amplificador | 2. | Coaxiale output voor verstecker | |
3. | Saída óptica para amplificador | 3. | Optische output voor verstecker | |
4. | Saída estéreo normal |
| 4. | Normale |
5. | Saída |
| 5. | |
6. | Saída Componente video para televisão | 6. | Component Video voor | |
7. | SCART para televisão |
| 7. | SCART voor |
8. | Ethernet |
| 8. | Ethernet |
9. | Ranhura da Placa PC | 29. |
VFD
VFD-display
12
4 |
3 |
De |
Ligação do leitor...
de speler aansluiten...
ligação vídeo/video verbinding
Pode efectuar a ligação entre o leitor de DVD KiSS
U kunt de KiSS
|
|
|
|
| 1 | RGB através de SCART |
|
|
|
|
| 2 | |
|
|
|
|
|
| Composto através de SCART |
|
|
|
|
| 4 | Vídeo composto |
KiSS |
|
|
| 5 | Vídeo componente (cabo é um acessório adicional) | |
|
|
|
|
| 1 | RGB via SCART |
|
|
|
| TV | 2 | |
|
|
|
|
| 4 | Composite via SCART |
1 | 3 | 5 | 4 | 2 | Composite Video | |
|
|
|
|
| 5 | Component video (kabel is een extra accessoire) |
ligação audio/audio verbinding
Pode efectuar a ligação entre o leitor de DVD KiSS
Cabo scart | Cabo de | |
Fornecido apenas na Europa | Não fornecido na Europa | vídeo composto |
Composite Video | ||
Alleen verkrijgbaar in Europa | Niet verkrijgbaar in Europa |
|
O leitor de DVD está equipado com um ecrã VFD |
|
| |
que indica as actividades em curso. | waarop de huidige activiteiten worden weergegeven. | ||
1. | Indica a selecção do disco a ser reproduzido | 1. geeft aan welk gedeelte van de disk wordt afgespeeld. | |
2. | Indica o número ou capítulo a ser apresentado/reproduzido | 2. geeft aan welk nummer of hoofdstuk wordt weergegeven/afgespeeld. | |
3. | Indica a função actual, como, por exemplo, play (reproduzir) | 3. | Geeft de huidige functie aan, zoals afspelen of stoppen. |
| ou stop (parar) | 4. | Geeft aan welk type medium wordt afgespeeld. |
4. | Indica o tipo de suporte que está a ser reproduzido |
|
|
|
|
| 6 | Saída óptica (cabo é um acessório adicional) |
KiSS |
|
| 7 | Saída coaxial (cabo é um acessório adicional) |
|
| 8 | Estéreo analógico | |
|
|
| ||
|
| Amplificador | 6 | Optische output (kabel is een extra accessoire) |
|
| 7 | Coaxiale output (kabel is een extra accessoire) | |
8 | 7 | 6 3Versterker8 Stereo |
ligação do PC ao DVD...
PC en DVD aansluiten...
1a. Ligação ao encaminhador com o comutador incorporado Verbinding met router met ingebouwde switch
Ligação a uma conexão de Internet baseada no encaminhador (ilustração: 1a, 1b e 2)
Equipamento requerido
1.Um encaminhador, com um
comutador incorporado ou um comutador/hub separado.
2.2 ou 3 cabos de Ethernet directos.
3.Uma Placa PC e um Ponto de acesso para ligação sem
fios
4.Um PC com o Windows com uma ligação Ethernet ou ranhura de Placa PC.
5. O programa KiSS
Manual Passo a Passo
1.Ligue o PC e o leitor ao encaminhador ou ao comutador/hub através dos cabos. Para ligação sem fios, instale uma Placa PC no leitor e no PC.
2.Ligue o encaminhador ao comutador/hub através da ligação ascendente ou ao ponto de acesso.
3a. Ligação ao comutador
Verbinding met Switch
Switch
KiSS
PC
Ligação sem um encaminhador Ilustração: 3a, 3b e 4)
Equipamento requerido
1.Comutador/hub e 2 cabos directos ou um cabo cruzado.
2.Um PC com o Windows e uma ligação de Ethernet.
3.Uma Placa PC e um Ponto de acesso para ligação sem fios
4.Um PC com o Windows com uma ligação Ethernet ou ranhura de Placa PC.
5.O programa
Manual Passo a Passo.
1. Ligue o leitor ao PC com o cabo cruzado ou através do | |
| comutador utilizando os cabos directos. Para ligação sem fios, |
| instale uma Placa PC no leitor e no PC, e |
| ligue o Ponto de acesso ao comutador. |
2. | Configure o IP do PC em Painel de controlo, Ligações de rede. |
| (Por exemplo: IP: 192.168.1.3, |
3. | No leitor, prima “menu”, vá para IP, desactive DHCP e seleccione |
| “Introduzir IP estático”. O endereço de IP introduzido não |
| deverá ser o mesmo do PC, mas sim um valor aproximado. (Por |
Definições de Ethernet e da ligação sem fios/Instellingen voor Ethernet en draadloze verbindingen
Para configurar uma ligação com fios à Ethernet, prima o botão “Menu” no controlo remoto, seleccione “IP” e, em seguida, “Introduzir endereço de IP”. Para a opção sem fios prima o botão “Menu” no controlo remoto, seleccione “IP” e, em seguida, “Configuração sem fios”. Ao premir “Procurar rede disponível”, obterá uma lista onde pode escolher a rede pretendida. Em seguida, a ligação
Om een gewone
configuração rápida...
snelle installatie...
configuração avançada...
geavanceerede instellingen...
Poderá aceder ao menu Setup (Configurar) e ajustar os requisitos e hardware específicos do
U kunt het menu Instellingen altijd openen en de
Router
PC
KiSS
1b. Ligação
Access Point
Router
PC
KiSS
2.Ligação ao encaminhador e comutador Verbinding met router en Switch
Router
Switch
PC
KiSS
Agora, o |
|
Erros possíveis. | 3b. Ligação sem fios ao comutador |
• Problemas no cabo. Verifique se as luzes de todas as portas no | |
comutador/hub estão acesas | Draadloze verbinding met switch |
• Verifique a existência de um firewall instalado no PC, que |
|
possa estar a bloquear as portas utilizadas pelo programa |
|
| |
• Verifique se o leitor e o PC estãona | Access Point |
mesma |
|
• Verifique se foi atribuído ao PC um novo endereço de IP a |
|
partir do servidor de DHCP, que seja diferente do introduzido |
|
no leitor. (Para solucionar o problema, utilize um IP estático |
|
no PC) |
|
3
Verbinding met een Internetaansluiting met router | Switch | ||
(illustratie: 1a, 1b en 2) | |||
KiSS | |||
Benodigde apparatuur |
| ||
1. | Een router met ingebouwde switch of aparte switch/hub. |
| |
2. | 2 of 3 gewone “straight” |
| |
3. | Een PC Card en Access Point voor draadloze verbinding |
| |
4. | Een Windows PC met |
| |
5. | Het KiSS |
| |
Stap voor stap |
| ||
1. | Sluit de PC en de speler aan op de router of switch/hub met |
| |
| kabels. Voor een draadloze verbinding plaatst u een PC Card in |
| |
| de speler en in de PC. |
| |
2. | Verbind de router met de switch/hub via de |
| |
| of met het access point. | 4. Ligação directa com o cabo de ponte superior | |
3. Installeer het |
4. Controleer het
5.Voer dit
Nu is de
Mogelijke storingen.
• Kabelprobleem. Controleer of het lampje van alle poorten in de switch/hub brandt
• Er is een firewall geïnstalleerd op de PC die de poorten blokkeert die door
• De speler en de PC zitten niet op hetzelfde subnet (probleem bij het afspelen van video)
•Uw PC heeft een nieuw
PC
PC
exemplo: IP: 192.168.1.4, |
192.168.1.3, DNS: 192.168.1.3 (Estes dois números não são tão |
importantes, e podem ser iguais ao endereço de IP do leitor). |
4. Tente ligar o leitor ao programa |
sequência de áudio, de vídeo ou de imagens |
Se configurou correctamente o programa de DHCP, o leitor deverá
Erros possíveis.
•Problemas no cabo. Verifique se as luzes de todas as portas no comutador/hub estão acesas
•Verifique a existência de um firewall instalado no PC, que possa estar a bloquear as portas utilizadas pelo programa PC- link (a porta 8000 deve estar aberta)
Verbinding zonder router (Illustratie: 3a, 3b en 4)
Benodigde apparatuur
1.Switch/hub en 2 gewone “straight” kabels of een speciale “cross” kabel.
2.Een
3.Een PC Card en Access Point voor draadloze verbinding
4.Een Windows PC met
5.DHCP programma (b.v. Magic DHCP) of een speler met 2.7.2 of hoger.
6.Het
Stap voor stap
1.Sluit de speler rechtstreeks aan op de PC met de speciale “cross” kabel of via de switch met de gewone “straight” kabels. Voor een draadloze verbinding plaatst u een PC Card in
de speler en in de PC en sluit u het Access Point aan op de switch.
2.Stel de
(b.v. IP: 192.168.1.3, Subnet: 255.255.255.0)
3.Op de speler drukt u op “menu”, gaat u naar IP, zet u DHCP uit en selecteert u “enter static IP”. Het ingevoerde
getallen zijn niet zo belangrijk en kunnen hetzelfde zijn als het
4Verbind de speler met het
Wanneer het DHCP programma correct is geconfigureerd, moet de speler een verbinding kunnen maken met de PC.
Mogelijke storingen.
•Kabelprobleem. Controleer of het lampje van alle poorten in de switch/hub brandt
•Er is een firewall geïnstalleerd op de PC die de poorten blokkeert die door
Se o leitor de DVD estiver correctamente ligado, o menu da selecção do idioma será apresentado. Wanneer uw
1 | 4 | 2 | ||
Idioma/Taal | Ligação/Verbinding | |||
|
| |||
Seleccione o idioma do leitor de DVD | Seleccione a ligação de vídeo utilizada pelo leitor | |||
Selecteer de taal voor uw | Selecteer welke videoaansluiting uw speler gebruikt | |||
3 |
|
| 4 | |
Televisão/TV |
|
| Áudio/Audio | |
Seleccione o tipo de TV |
| Seleccione a ligação de áudio utilizada pelo leitor | ||
Selecteer het type TV |
| Selecteer welke audioaansluiting uw speler gebruikt |
•Se este menu não for apresentado quando ligar o leitor de DVD, verifique novamente as ligações dos cabos.
•A escolha Áudio predefinida deverá ser estéreo a não ser que o leitor esteja ligado a um amplificador digital.
•Deixe IP branco caso não pretenda configurar a ligação ao computador neste momento.
•Poderá voltar e recomeçar caso se engane ou se pretender aceder ao menu Setup Configurar e
•Controleer de kabelverbindingen als het menu niet wordt weergegeven wanneer u de
•De basis instellingen van uw audio moet stereo zijn mits u versterker beschikt over een digitale uitgang SPDIF. Coax of optisch.
•Dan vervolgens deze in typen in uw venster of niet invullen als u uw PC niet wilt verbinden
•Als u een fout maakt of als u het menu Instellingen wilt openen en dit wilt bewerken, kunt u altijd opnieuw beginnen.
uw positie in het menu weer. Gebruik de pijltoetsen om het kader te verplaatsen en maak een keuze door op de toets ENTER te drukken. De instellingen van sommige menu’s zijn al bepaald tijdens Snelle installatie, maar een aantal instellingen zijn ook beschikbaar onder Geavanceerde instellingen.
5
Definições do idioma/Taalinstellingen | Definições de |
O primeiro menu é o menu Language settings (Definições do idioma). Aqui | Também poderá seleccionar um sistema de televisão diferente do PAL (o |
seleccionará o idioma que pretende utilizar nos menus apresentados no | padrão europeu) e indicar se tem RGB através de SCART, Componente |
ecrã e o idioma que prefere quando reproduzir um filme em DVD: legendas, | vídeo ou |
áudio e menus (só serão utilizados se o filme suportar o idioma). | seleccionar a ligação. Apenas uma definição de cada vez. |
Het eerste menu is het menu Taalinstellingen. Hier kiest u de taal die u wilt | U hebt het |
gebruiken voor de menu’s die op het scherm worden weergegeven en de | vermeld, kunt u dit ook in dit menu wijzigen. U kunt ook een ander tv- |
taal waaraan u de voorkeur geeft bij het afspelen van een | systeem kiezen dan PAL (de Europese standaard) en u kunt aangeven of het |
ondertiteling, spraak en menu’s (deze worden alleen gebruikt als de taal door | toestel RGB via SCART, component video of |
de film wordt ondersteund). | handleiding van het |
Definições de | Definições gerais/Diverse instellingen |
Este menu permite seleccionar as opções RAW ou PCM. | Este ecrã permite definir o nível de protecção nos filmes. Alguns filmes estão |
PCM: som estéreo. Utilizado para amplificadores ligeiramente antigos. | divididos por níveis para que os pais possam evitar que os filhos vejam um |
Escolha esta opção para obter um som analógico. | tipo específico de filme. No item de menu seguinte, criará uma palavra- |
RAW: reproduz a faixa de som surround no disco. Recomendado como | passe necessária para editar esta configuração*. A luminosidade do ecrã do |
predefinição. | leitor de DVD pode ser modificada de escura a normal ou clara. É possível |
In dit menu kunt u RAW of PCM selecteren. | repor todas as definições no menu “Restore settings” (Restaurar definições) |
e a Configuração rápida pode ser reiniciada a partir do último menu. | |
PCM: stereogeluid. Wordt gebruikt voor iets oudere versterkers. | *Se pretender modificar esta configuração mais tarde, terá de introduzir |
RAW: hiermee wordt de soundtrack op de disk afgespeeld. | novamente a |
Aanbevolen standaardinstelling. |
|
| In dit scherm kunt u het gewenste |
| instellen. De meeste films zijn onderverdeeld in niveaus, zodat ouders |
kunnen voorkomen dat hun kinderen naar een bepaald type film kijken. In het volgende
•Seleccione apenas os componentes progressivos, no caso da TV suportar esta função
•Selecteer component progressive alleen wanneer dit door uw TV wordt ondersteund
• Seleccione apenas os PAL/NTSC, no caso da TV suportar esta função
• Selecteer PAL/NTSC alleen wanneer dit door uw TV wordt ondersteund