reproductorde DVD KiSS | su nuevo reproductor, asegúrese siempre de que tiene actual del firmware se puede obtener pulsando el que se encuentra en la esquina superior izquierda disponible en nuestro sitio web: | nuovo lettore, assicurarsi sempre che vi sia installata la firmware installato può essere visualizzato premendo Si trova nell’angolo in alto a sinistra dello schermo. Il web: |
contenido de la caja...
cosa c’è nella scatola…
descriptión...
descrizione...
El Panel Frontal
Pannello Frontale
mando a distancia
telecommando
| 1 | 1. | Encendido/Apagado | 1. | Standby |
|
| ||||
|
| 2. | Abierto/Cerrado | 2. | Apri/Chiudi |
|
| 3. | Título/Menú | 3. | Titolo/Menu |
|
| 4. | Menú | 4. | Menu |
|
| 5. | Atràs | 5. | Indiettro |
|
| 6. | Flecha arriba | 6. | Freccia in su |
|
| 7. | Flecha izquierda | 7. | Freccia a sinistra |
|
| 8. | Intro | 8. | Invio |
2 3 4 | 5 | 9. | Flecha derecha | 9. | Freccia a destra |
6 |
| 10. | Flecha abajo | 10. | Freccia in giù |
| 11. | Rebobinar | 11. | Avvolgimento | |
8 | 9 | 12. | Reproducir/Pausa | 12. | Riproduzione/Pausa |
|
| 13. | Avance rápido | 13. | Avanzamento rapido |
KiSS | felicidades por su nuevo félicitation pour l'achat de votre | Para disfrutar de todas las nuevas funciones de instalado el firmware más reciente. La versión botón de configuración del mando a distancia, de la pantalla. El firmware más reciente está | Per utilizzare tutte le nuove funzioni del vostro più recente versione del firmware.Il numero del il tasto setup (configurazione) sul telecomando. firmware più recente è disponibile sul nostro sito |
|
| español | italiano |
710000240 P/N: • 0.v1 • Spanish/Italiano • Manual |
Reproductor de DVD KiSS |
Ricevitor DVD KiSS |
Pilas Para el mando a distancia |
Batterie per il telecomando |
KiSS Software CD de |
CD col Software KiSS |
Mando a distancia
Telecomando
| 3 |
| 4 |
| 2 |
|
|
| 1 |
|
|
1. | Pantalle VFD | 1. | Display VFD |
2. | Bandeja de CD | 2. | Cassetto CD |
3. | 3. | ||
4. | Reproducir/Pausa | 4. | Riproduzione/Pausa |
Panel Posterior
Pannello posteriore
•Algunas funciones sólo se activan si el medio las soporta.
•L’utilizzo di alcune
funzioni dipende dal tipo di supporto in uso.
7 | 10 |
| 14. | Capítulo anterior | 14. | Capitolo precedente | ||
|
| 15. | Parada | 15. | Arresto | |||
11 | 12 |
| 13 | 16. | Capítulo | 16. | Capitolo successivo | |
|
|
| 17. | Seleccionar idioma/ | 17. | Seleziona lingua/audio | ||
|
|
|
| |||||
14 | 15 |
| 16 |
| sonido | 18. | Immagine successiva | |
|
|
| 18. | Imagen siguiente | 19. | Seleziona sottotitoli | ||
|
|
|
| |||||
18 | 17 | 19 | 20 | 19. | Seleccionar subtítulos | 20. | Seleziona angolo | |
21 | 22 | 23 | 24 | 20. | Seleccionar ángulo | 21. | Zoom | |
21. | Zoom | 22. | Ripetizione | |||||
|
|
|
| |||||
25 | 26 | 28 | 27 | 22. | Repetir | 23. | Inutilizzato | |
23. | No usado | 24. | Configurazione | |||||
|
| |||||||
|
|
|
| |||||
|
|
|
| 24. | Configuración | 25. | Elimina | |
|
|
|
| 25. | Suprimir | 26. | Ricerca | |
|
|
|
| 26. | Buscar | 27. | Aumenta volume | |
|
|
|
| 27. | Aumentar volumen | 28. | Riduci volume | |
|
|
|
| 28. | Disminuir Volume |
|
|
Cable de transmición | Cable de Sonido |
Cavo di alimentazione | Cavo audio |
No proporcionado en Europa
Cavo
Non fornito in Europa
Punto de acceso (accesorio adicional)
Punto di Accesso (accessorio extra)
Tarjeta PC (accesorio adicional)
Scheda PC (accessorio extra)
Composite Video
Video Composito
| 6 | 7 | |
1 | 4 | ||
3 | |||
| |||
9 | 8 |
| |
| 5 |
|
1. | 220 Voltios |
| 1. | Ingresso CA |
2. | Salida coaxial para amplificador | 2. | Uscita coassiale per amplificatore | |
3. | Salida óptica para amplificador | 3. | Uscita ottica per amplificatore | |
4. | Salida estéreo normal |
| 4. | Uscita stereo normale |
5. | Salida | 5. | Uscita | |
6. | Salida de video compuesto para aparato de TV | 6. | Uscita video composito per apparecchio TV | |
7. | SCART para aparato de TV |
| 7. | SCART per apparecchio TV |
8. | Ethernet |
| 8. | Ethernet |
9. | Ranura para tarjeta PC | 29. Fessura per Scheda PC |
Pantella
Display
12
|
|
|
|
| 4 |
|
|
|
|
|
| 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
El reproductor de DVD está provisto de una pantalla VFD | Il lettore DVD è dotato di display VFD che visualizza le attività in corso. | ||||||
que indica las actividades del momento. |
|
|
|
|
| ||
1. | Indica la sección del disco que se está reproduciendo | 1. | Indica la selezione del disco in fase di riproduzione | ||||
2. | Indica la pista, el capítulo o el programa que se está reproduciendo | 2. | Indica la traccia, il capitolo o programma che si sta riproducendo. | ||||
3. | Indica el estado de la fuente o el soporte que se está reproduciendo | 3. | Indica lo stato sulla sorgente o il supporto in uso | ||||
4. | Indica el tipo de medio que se está reproduciendo | 4. | Indica il tipo di supporto in uso |
Conexión del reproductor...
Come collegare il lettore...
conexión video/collegamento video
La conexión del reproductor de DVD KiSS
Per collegare il lettore DVD KiSS
|
|
|
|
| 1 | RGB por SCART |
|
|
|
|
| 2 | |
|
|
|
|
|
| SCART |
|
|
|
|
| 4 | Video compuesto |
KiSS |
|
|
| 5 | Component SCART (cable es un accesorio opcional) | |
|
|
|
|
| 1 | RGB su SCART |
|
|
|
| TV | 2 | |
|
|
|
|
| 4 | Composito su SCART |
1 | 3 | 5 | 4 | 2 | Video composito | |
|
|
|
|
| 5 | Componente SCART (il cavo è un accessorio supp.) |
conexión audio/collegamento audio
La conexión del reproductor de DVD KiSS
Per collegare il lettore DVD KiSS
|
|
| 6 | Salida óptica (cable es un accesorio opcional) |
KiSS |
|
| 7 | Salida coaxial (cable es un accesorio opcional) |
|
| 8 | Estéreo | |
|
|
| ||
|
| Amplificador | 6 | Uscita ottica (il cavo è un accessorio supp.) |
|
| 7 | Uscita coassiale (il cavo è un accessorio supp.) | |
8 | 7 | 6 3Amplificatore8 Stereo analogico |
conexión de PC a DVD...
Collegamento PC-DVD…
1a. Conexión a un enrutador con conmutador integrado. Collegamento a un router con switch incorporato
Router
PC
KiSS
1b. Conexión inalámbrica a un enrutador con conmutador integrado Connessione senza fili all’instradatore con interruttore incorporato
Access Point
Router
PC
KiSS
2.Conexión a un enrutador y a un conmutador Collegamento a router e switch
Router
Switch
PC
KiSS
Conexión con un enrutador basada en una conexión a Internet (ilustraciones: 1a, 1b y 2)
Apparecchiature necessarie
1.Un router con switch incorporato o uno switch/hub separato.
2.2 o 3 cavi ethernet diritti.
3.Una tarjeta PC y un Punto de acceso para la conexión inalámbrica
4.Un ordenador con sistema operativo Windows y una conexión Ethernet o ranura para tarjeta PC.
5.El programa KiSS
|
| Switch |
Guía paso a paso |
| |
1. | Conecte el ordenador y el reproductor al enrutador o |
|
| conmutador/concentrador mediante cables rectos. Para la |
|
| conexión inalámbrica, inserte la tarjeta PC en el reproductor |
|
| y en el ordenador. | KiSS |
2. | Conecte el enrutador al conmutador/concentrador a través de |
|
| una conexión de enlace ascendente o al punto de acceso. |
|
3. | Instale el programa |
|
4. | En info (Información), compruebe qué dirección |
|
| IP le ha dado el programa |
|
5. | Introduzca ese IP en el |
|
| al programa |
|
El |
| |
Posibles errores. |
| |
• | Problema de cable; compruebe que se encienden todos los |
|
| puertos en el conmutador/concentrador. |
|
• | En el PC hay instalado un servidor de seguridad (firewall) que | 3b. Conexión inalámbrica a un conmutador |
| bloquea los puertos que utiliza el programa | |
• | 8000 debe estar abierto). | Connessione senza fili all’interruttore |
El reproductor y el PC no están en la misma subred (problema |
| |
| con la reproducción de vídeo). |
|
• | Se ha asignado al PC una nueva dirección IP desde el servidor |
|
| DHCP, que es diferente de la que se introdujo en el |
|
| reproductor. (Solución: utilice un IP fijo en el PC.) |
|
Collegamento ad una connessione Internet basata su router (illustrazioni: 1a, 1b y 2)
Apparecchiature necessarie | Switch | ||
1. | Un router con switch incorporato o uno switch/hub separato. | KiSS | |
2. | 2 o 3 cavi ethernet diritti. |
| |
3. | Una tarjeta PC y un Punto de acceso para la conexión |
| |
| inalámbrica |
|
|
4. | Un ordenador con sistema operativo Windows y una conexión |
| |
| Ethernet o ranura para tarjeta PC. |
| |
5. | Il programma KiSS |
| |
Guida |
|
| |
1. | Collegare sia il PC sia il lettore all’instradatore o |
| |
| all’interruttore/concentratore utilizzando dei cavi diretti. Per |
| |
| una connessione senza fili, inserire una scheda PC nel lettore |
| |
| e nel PC. | 3 | |
2. | Connettere l’instradatore all’interruttore/ |
| |
| concentratore attraverso la connessione alla tratta in salita, o |
| |
| al punto di accesso. |
| |
3. | Installare il programma | 4. Conexión directa con un cable cruzado | |
4. | Controllare quale indirizzo IP è stato assegnato al PC nel | ||
| programma | Collegamento diritto con cavo di |
5.Inserire questo IP nel
Ora il
Errori possibili
•Problema di cavi, controllare che tutte le porte dello switch/ hub siano illuminate
•Sul PC è installato un firewall che blocca le
porte usate dal programma (la porta 8000 deve essere aperta)
• Il lettore ed il PC non sono sulla stessa subnet (problema che si presenta leggendo i video)
• Al computer è stato assegnato un nuovo indirizzo IP dal server DHCP, che differisce da quello inserito nel lettore. (Soluzione: usare sul PC un IP statico)
PC
PC
PC
Conexión sin enrutador (Ilustraciones: 3a, 3b y 4)
Equipo necesario
1.Conmutador/concentrador y 2 cables directos o un cable cruzado.
2.Un PC con Windows y con una conexión Ethernet.
3.Una tarjeta PC y un Punto de acceso para la conexión inalámbrica
4.Un ordenador con sistema operativo Windows y una conexión Ethernet o ranura para tarjeta PC.
5.El programa
Guía paso a paso
1.Conecte el reproductor directamente al PC con
el cable cruzado o a través del conmutador con los cables directos. Para la conexión inalámbrica, inserte una tarjeta PC en el reproductor y en el ordenador, y conecte el Punto de acceso al conmutador.
2.Realice la configuración IP del ordenador en el Panel de control, Conexiones de red.
(por ejemplo: IP: 192.168.1.3, Subred: 255.255.255.0)
3.En el reproductor, pulse en “menú”, para acceder a IP, desactive el DHCP y seleccione “introducir IP estática”. La dirección IP introducida no debe ser la misma que la del PC pero sí muy parecida. (por ejemplo: IP: 192.168.1.4, Subred: 255.255.255.0, Puerta de enlace: 192.168.1.3, DNS: 192.168.1.3 (Esos dos números no son tan importantes y pueden ser iguales que la dirección IP del reproductor)
4.Intente conectar el reproductor al programa PC- link y transmita audio, vídeo o imágenes.
Si ha configurado correctamente el programa para DHCP, el reproductor se conectará al PC.
Posibles errores.
•Problema de cable; compruebe que se encienden todos los puertos en el conmutador/concentrador.
•En el PC hay instalado un servidor de seguridad (firewall) que bloquea los puertos que utiliza el programa
Collegamento senza Router (Illustrazione: 3a, 3b e 4)
Apparecchiature necessarie
1.Uno switch/hub e 2 cavi diritti o un cavo di cross.
2.Un PC Windows con collegamento Ethernet.
3.Una scheda PC ed il Punto di Accesso per la connessione senza fili
4.Un PC Windows con una connessione Ethernet o una fessura per scheda PC.
5.Il programma
Guida
1.Collegare il lettore o direttamente al PC usando il cavo di cross o attraverso lo switch usando i cavi diritti. Per la connessione senza fili, inserire una scheda PC nel lettore e nel PC,e connettere il Punto di Accesso all’interruttore.
2.Impostare la configurazione IP del PC nel Pannello di Controllo, Connessioni in Rete.
(ex: IP: 192.168.1.3, Subnet: 255.255.255.0)
3.Sul lettore, premere su “menu”, andare in IP (elaborazione di immagini), impostare DHCP su spento e selezionare “enter static IP” (immetti IP statico). L’indirizzo di IP immesso non deve essere lo stesso del PC ma deve vicino a questo. (ex: IP: 192.168.1.4, Subnet: 255.255.255.0, Gateway: 192.168.1.3, DNS: 192.168.1.3 (questi due numeri non sono molto importanti e possono coincidere con l’indirizzo IP del lettore).
4.Tentare di collegiare il lettore al programma
Se il programma DHCP è stato configurato correttamente, il littore dovrebbe essere in grado di collegarsi al PC
Errori possibili.
•Problema di cavi, controllare che tutte le porte dello switch/hub siano illuminate
•Sul PC è installato un firewall che blocca le porte usate dal programma (la porta 8000 deve essere aperta)
Configuración Ethernet e inalámbrica/Impostazioni Ethernet per connessione senza fili
Para configurar una conexión Ethernet con cable, Pulse el botón “menú” de su mando a distancia, seleccione “IP” y luego “escriba la dirección IP”. Para conexiones inalámbricas pulse el botón “menú” de su mando a distancia, seleccione “IP” y luego “Configuración Inalámbrica”. Pulsando “búsqueda de una red disponible” podrá elegir la red deseada desde una lista. En este punto debería estar conectado. Recuerde que no puede utilizar al mismo tiempo las conexiones con cable e inalámbrica. Hay más información disponible en nuestro sitio web respecto a la configuración de una conexión inalámbrica en una red codificada. (Protocolo inalámbrico codificado)
Per configurare una connessione ethernet via cavo premere il tasto “menu” sul telecomando, selezionare “IP”, quindi “Immettere indirizzo IP”. Per una connessione senza fili premere il tasto “menu” sul telecomando, selezionare “IP”, quindi “Configurazione senza fili”. Premendo “Ricerca stazioni disponibili”, è possibile selezionare da un elenco la stazione desiderata. A questo punto si viene collegati. Occorre ricordare che non è possibile utilizzare contemporaneamente la connessione senza fili e quella via cavo. Sul nostro sito web sono disponibili maggiori informazioni relative alla configurazione di una connessione senza fili in una rete criptata. (Protocollo criptato per connessione senza fili)
configuración rápida...
configurazione rapida...
Si el reproductor de DVD está correctamente conectado, aparecerá el menú de selección del idioma Se il lettore DVD è stato connesso correttamente comparirà il menu per la selezione della lingua
1 | 4 | 2 | ||
Idioma/Lingua | Video/Video | |||
|
| |||
Seleccione el idioma del reproductor de DVD | Seleccione la conexión de vídeo utilizada por el reproductor | |||
Selezionare la lingua del lettore DVD | Selezionare la connessione video usata dal lettore | |||
3 |
|
| 4 | |
TV/TV |
|
| Audio/Audio | |
Seleccione el tipo de televisor |
| Seleccione la conexión de audio utilizada por el reproductor | ||
Selezionare il tipo di TV usato |
| Selezionare la connessione audio usata dal lettore |
•Si no aparece este menú cuando se arranca el reproductor de DVD, compruebe las conexiones de cable.
•La opción de Audio por defecto debe de ser Stereo a menos que su reproductor esté connectado a un Amplificador.
•Déjelo en blanco si no desea connectar IP su PC por el momento.
•Siempre puede retroceder y volver a empezar si ha hecho un error, o si desea entrar en el menú de Configuración y editarlo.
•Nota: Se all’accensione non viene visualizzato il menu, verificare i collegamenti.
•A meno che il lettore non sia collegato ad un amplificatore digitale, si deve scegliere l’audio preimpostato
•Lasciare in bianco se per il momento non si desidera configurare IP
•Se capita di sbagliare qualcosa o se si desidera accedere al menu di configurazione e modificarlo, si può sempre tornare indietro e ricominciare dall’inizio.
configuración avanzada...
configurazione avanzata...
Siempre se puede acceder al menú de Configuración y ajustar el
È sempre possibile accedere al menu di configurazione e modificare il
Ajustes de idioma/Impostazioni lingua | Ajustes de video/Impostazioni video | |
El primer menú es el de ajustes de idioma. Aquí se selecciona el idioma que | Puede seleccionar el tipo de TV (formato 16:9 o 4:3), el sistema de vídeo (PAL | |
desea utilizar para los menús que aparecerán en la pantalla, y su idioma | o NTSC) y la salida de vídeo (Euroconector), | |
preferido cuando reproduzca una película de DVD – subtítulos, habla y | Component Progressive. La sincronización compuesta de vídeo está disponible | |
menús (sólo se usarán si la película soporta el idioma). Puede seleccionar | en todos los modos excepto en el modo de exploración progresiva. Component | |
más idiomas del DVD seleccionando e introduciendo el código de país que | Progressive ofrece la mejor calidad de vídeo, pero tenga en cuenta que si su TV | |
encontrará en la tabla del apéndice. | no es compatible con Progressive Scan la imagen (y el menú) desaparecerán. | |
Il primo menu è quello relativo alle impostazioni della lingua. Si seleziona | Para reiniciar estos ajustes a los de fábrica, pulse: Open (Cargar), INFO | |
(Información), 1, 2, 3 en el mando a distancia | ||
la lingua per i menu che appariranno sullo schermo, e la lingua prescelta |
| |
per la riproduzione di film DVD relativamente a sottotitoli, parlato e menu | Si può selezionare il tipo di TV (formato 16:9 o 4:3), il sistema video (Pal | |
(utilizzabili solo se la lingua è supportata dal film). È possibile selezionare | o NTSC) ed il tipo di uscita video, nel caso in cui SCART, | |
più lingue nel DVD scegliendo e inserendo un codice paese dalla tabella | componente o progressivo componente (Scansione progressiva) siano | |
mostrata in appendice. |
| disponibili. Video Composito è disponibile in tutte le modalità eccetto |
et en fournissant un code de pays du tableau proposé dans l’annexe. | Scansione progressiva. Progressivo componente fornisce la migliore qualità | |
|
| video; tuttavia, se l’apparecchio TV non supporta la scansione progressiva, |
|
| l’immagine ed il menu scompaiono. È possibile ripristinare l’impostazione di |
|
| fabbrica premendo: Open, INFO, 1, 2, 3 sul telecomando |
Ajustes de sonido/Impostazioni audio | Ajustes diversos/Impostazioni varie | |
KiSS ha perfeccionado el producto para proporcionarle el mejor sonido | Esta pantalla permite establecer su nivel preferido de protección en las | |
(sonoridad). Gracias a la configuración del sonido, usted podrá anular o | películas. La mayoría de las películas están divididas en niveles para que los | |
mejorar los valores seleccionando sonido dinámico. Se utiliza el tamaño | padres puedan impedir, que sus hijos vean un determinado tipo de películas. | |
de los altavoces para realizar la distribución básica correcta. Si utiliza | En el siguiente elemento de menú, se crea una contraseña necesaria para | |
altavoces frontales pequeños, intente colocar el altavoz potenciador de | editar esta configuración*. La luz de la pantalla del reproductor de DVD | |
graves entre los dos altavoces frontales. El nivel de los altavoces permite | puede modificarse desde tenue hasta normal o brillante. Todos los ajustes | |
modificar el nivel de los altavoces independientemente. Seleccione el canal | pueden recuperarse en el menú “Restaurar ajustes”, y puede reiniciarse | |
que desea modificar y utilice las teclas de volumen para ajustarlo. | la Configuración rápida desde el último menú. *Si desea modificar esta | |
KiSS ha messo a punto il suo apparecchio per offrire la migliore esperienza | configuración más tarde, deberá reintroducir la contraseña. | |
| ||
possibile (Loudness). Con la configurazione acustica è possibile neutralizzare | Questa schermata consente d’impostare il livello di protezione voluto per | |
queste configurazioni o migliorarle ulteriormente selezionando il suono | i film. Alcuni film sono classificati in livelli; ciò consente ai genitori di | |
dinamico. La dimensione dell’altoparlante viene usata per la corretta gestione | impedire ai figli la visione di determinati tipi di film. Nella voce di menu | |
di base. Se si usano altoparlanti anteriori piccoli, cercare di sistemare il | successiva è possibile impostare la password richiesta per modificare questa | |
subwoofer tra gli altoparlanti anteriori. Il livello degli altoparlanti permette | impostazione*. La spia sul display del lettore DVD può essere modificata da | |
di cambiare il livello sui singoli altoparlanti. Selezionare il canale che si vuole | inattiva a normale o luminosa. È possibile resettare tutte le impostazioni | |
|
| nel menu Ripristina impostazioni e ricominciare la Configurazione rapida |
cambiare e usare i tasti del volume | 5per alzarlo o abbassarlo.dall’ultimo menu. *Per modificare questa impostazione in un secondo tempo, |
occorre reimmettere la password.
•Seleccione Component Progressive (Componente progresivo) sólo si su TV lo admite
•Selezionare progressivo componente solo se l’apparecchio TV lo supporta
• Seleccione PAL/NTSC sólo si su TV lo admite
• Selezionare PAL/NTSC solo se l’apparecchio TV lo supporta