SBC comm SBCTT950 Connexions, Mise en ma rche, Sélection dantenne intérieure ou extérieure

Page 3

Félicitations! Le produit que vous venez d’acquérir vous assurera une réception de qualité exceptionnelle. Lisez attentivement le mode d’emploi ci-joint avant d’utiliser cette antenne intérieure, et conservez ce manuel pour toute consultation ultérieure.

Antenne intérieure amplifiée universelle SBC TT950

FNotice d'utilisation

Connexions

￿ Branchez le câble de l'antenne sur la prise d'antenne du téléviseur.

Si un magnétoscope y est déjà raccordé, connectez alors l'antenne à

la prise d'antenne du magnétoscope

1

 

2

 

3

 

 

 

 

 

 

 

￿ En présence d'une connexion de réseau câblé (télédistribution),

débranchez le câble de l'appareil de télévision ou du magnétoscope

et raccordez-le à la prise prévue à l'arrière de l'antenne (EXT. ANT).

￿ Connectez le cordon secteur de l'antenne à une prise de courant

alternatif de 230-240 V. Enfoncez la touche de mise en marche de

l'antenne. Les trois voyants lumineux s'allument brièvement et

l'antenne se trouve alors en position de veille (Standby). Remarque:

l'antenne est également équipée d'une prise pour alimentation

électrique de 12 V CC.

Mise en ma rche

￿ Pour faire fonctionner l'antenne, enfoncez n'importe laquelle des

touches de la télécommande. L'antenne passe alors en position

'intérieur' tandis que le voyant 'intérieur/extérieur' produit une

lumière orange. L'antenne est alors prête à fonctionner. Votre

appareil de télévision ou de radio reçoit maintenant les signaux

directement par l'antenne SBC TT 950.

￿ Consultez le mode d'emploi de votre téléviseur pour réaliser l'accord

sur les diverses chaînes. Faites tourner le disque parabolique UHF

(voir la fig. 2 et le point 8) et agissez sur le bouton de commande

d'amplification (fig. 3) pour faire varier le gain jusqu'à ce que vous

obteniez la meilleure réception possible.

￿ Pour obtenir la meilleure réception des signaux radio VHF et FM,

faites varier la longueur des brins d'antenne télescopiques.

Sélection d'antenne intérieure ou extérieure

￿ Si vous voulez utiliser l'antenne en conjonction avec un réseau

câblé, enfoncez quatre fois l'une quelconque des touches de la

télécommande. Le voyant lumineux orange passe alors au vert pour

indiquer que l'antenne fonctionne sur le réseau câblé raccordé à la

prise d'antenne EXT-ANT (voir le point 2). Votre téléviseur reçoit

maintenant les signaux du réseau câblé (télédistribution).

Rotation

￿Pour faire tourner l'antenne, maintenez enfoncée l'une quelconque des touches de la télécommande pendant six secondes. Pour changer de direction, relâchez cette touche et enfoncez-la à nouveau dans les deux secondes qui suivent. Si vous attendez plus de deux secondes, vous devrez recommencer l'opération.

Remarque 1: Pour faire tourner l'antenne, il est recommandé de

sélectionner la touche correspondant à la chaîne que vous regardez sur le téléviseur. Ceci évitera la modification par inadvertance des réglages de ce dernier.

Remarque 2: Lorsque la rotation de l'antenne arrive en fin de course, le sens de rotation s'inverse automatiquement.

Attention

Si, pendant la rotation, l'antenne était arrêtée par un obstacle quelconque, le mécanisme tenterait par trois fois de changer de sens. Ensuite, le système arrêtera le moteur et le voyant lumineux de fonctionnement clignotera pendant cinq secondes. L'antenne pourra fonctionner à nouveau dès que l'obstacle aura été retiré.

Brancher les signalisations terrestres (DVB-T)

￿Pour obtenir une réception optimale des signaux terrestres digitaux,

il faut qu’il y ait le moins d’obstacles possibles (grands arbres, édifices, etc) entre l’émetteur et l’antenne.

Il est conseillé de placer l’antenne près de la fenêtre.

Positionner la roulette de commande du gain sur le zéro et augmenter le gain du signal jusqu’à obtenir la réception optimale

Mise à l'arrêt

￿Pour revenir à la position de veille (Standby), enfoncez l'une quelconque des touches de la télécommande trois fois. La troisième fois, maintenez cette touche un peu plus longtemps (pendant deux secondes au moins). Le voyant lumineux rouge s'éteint.

Testitoiminto

Irrota antennin virtajohto vähintään kymmenen sekunnin ajaksi. Paina ja pidä painettuna jotain kauko-ohjaimen painiketta ja liitä antennin virtajohto pistorasiaan. Jos pidät painiketta painettuna vielä kahden sekunnin ajan, testi käynnistyy automaattisesti vapauttaessasi painikkeen.

Tämän testin avulla voit tarkistaa, että kaikki kolmen merkkivaloa toimivat, että antenni kääntyy kunnolla molempiin suuntiin ja että antenni vaihtaa automaattisesti suuntaa liikeratansa ääriasennoissan. Kun testi on päättynyt, antenni siirtyy valmiustilaan.

ULA-radio

Voit käyttää antennia ULA-radioasemien vastaanottoon laittamalla signaalijohdon pistokkeeseen sovitinkappaleen (mukana pakkauksessa) ja liittämällä antennijohdon ULA-vastaanottimen antenniliitäntään.

Käännä vahvistimen säädin (kuva 3) maksimiasentoon ja siirry sitten vaiheisiin 3, 4 ja 6.

Alkuasetustenpalautus

Jos antennin toiminnassa on häiriöitä, voit palauttaa antennin mikroprosessorin alkuasetukset irrottamalla verkkojohdon vähintään kymmenen sekunnin ajaksi ja liittämällä sen sitten takaisin pistorasiaan. Antenni palaa tällöin valmiustilaan.

Huomaa:

Antenniin kytkeytyy virta heti, kun se yhdistetään 230-240 voltin verkkojännitteeseen. Jos haluat katkaista virran antennista kokonaan, irrota pistotulppa pistorasiasta.

Antennin pohjassa on neljä kuminappia, jotka pitävät antennin tukevasti paikallaan ja sopivat kaikille pinnoille.

Antennin tekniset tiedot on merkitty jalustassa olevaan kilpeen.

Tekniset ominaisuudet

Vahvistus (antenni + vahvistin): UHF/VHF 42 ± 2dB

Syöttöjännite: 230-240 V 50-60 Hz, vaihtovirta

12V, tasavirta käytettäessä matkailuvaunussa, -autossa, veneessä jne.

Tehontarve: 3VA

Impedanssi: 75 ohmia

Säädettävä vahvistus kuvanlaadun parantamiseksi

Täyttää normin EN 60065 määräykset

Toimii kaikkien kauko-ohjaimien kanssa

Mukana sovitinkappale ULA-radiovastaanottimien käyttöä varten

6

23

Image 3
Contents GB Instructions for use Bedienungsanleitung Sélection dantenne intérieure ou extérieure Brancher les signalisations terrestres DVB-TConnexions Mise en ma rcheNL Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Lnstruções de utilização Testfunktion NollställningObs Technische gegevens TestfunctieOpnieuwopstarten OpmerkingenFIN Käyttöohjeet Valg av intern/ekstern antenne Forbid jordsignaliseringerne DVB-TTilkoplinger Antennenslås påDK Brugsanvisning