Fisher-Price X7035 manual Conseils de sécurité concernant les piles

Page 11

Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles

2

Loosen the screw in the battery compartment door. Remove the battery compartment door.

Insert three “C” (LR14) alkaline battery into the battery compartment.

Replace the battery compartment door and tighten the screw.

Pull and fit the pad seat bottom pocket around the soothing unit and footrest.

Fasten the pad straps on the back of the pad around the soothing unit. Make sure you hear a "click".

If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power switch off and then back on.

Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas. Retirar la tapa.

Insertar 3 pilas alcalinas "C" (LR14) x 1,5V en el compartimiento.

Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar el tornillo.

Jalar y ajustar la funda de la parte de abajo de la almohadilla alrededor de la unidad relajante y el reposapiés.

Ajustar los cinturones del dorso de la almohadilla alrededor de la unidad relajante. Asegurarse de oír un clic.

Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido en apagado y nuevamente en encendido.

Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles. Retirer le couvercle.

Insérer 3 piles alcalines C (LR14) dans le compartiment.

Remettre le couvercle et serrer la vis.

Tirer sur le repli inférieur du coussin et le placer sur l’unité de vibrations et le repose-pieds.

Attacher les courroies situées au dos du coussin par-dessus l’unité de vibrations. S’assurer d’entendre un clic.

Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, mettre l’interrupteur à ARRÊT puis le remettre à MARCHE.

Battery Safety Information

In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:

Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).

Insert batteries as indicated inside the battery compartment.

Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.

Never short-circuit the battery terminals.

Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.

Do not charge non-rechargeable batteries.

Remove rechargeable batteries from the product before charging.

If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.

Información de seguridad sobre las pilas

En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:

No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).

Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.

Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.

No provocar un cortocircuito con las terminales.

Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).

No cargar pilas no recargables.

Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.

La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.

Conseils de sécurité concernant les piles

Dans des circonstances exceptionnelles, les piles pourraient couler et causer des brûlures chimiques ou endommager irrémédiablement le produit. Pour éviter que les piles coulent :

Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves ni des piles de différents types : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

Insérer les piles tel qu’indiqué dans le compartiment des piles.

Retirer les piles si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Toujours retirer les piles usées du produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.

Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.

N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.

Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées.

Ne pas recharger des piles non rechargeables.

Des piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.

11

Image 11
Contents X7035 Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle To prevent serious injury or deathPara quitar la almohadilla CareTo remove the pad MantenimientoParts Piezas Pièces Vers le bas Assembly Montaje AssemblageHacia abajo Supports de la base Position the pad above the frame Montaje Assemblage AssemblyPress 5V x LR14 Conseils de sécurité concernant les piles Sistema de sujeción Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisationSecuring Your Infant Click on both sidesPara aflojar los cinturones de seguridad To tighten the restraint beltsTo loosen the restraint belts Para apretar los cinturones de seguridadUnidad relajante y sonidos Unité de vibrations et sonsSoothing Unit and Sounds ICES-003 FCC Statement United States OnlyNota FCC Válido sólo en los Estados Unidos Énoncé de la FCC États-Unis seulementCanada