Aiwa CDC-MP3 manual Bienvenue, Remarques sur les CD

Page 48

Bienvenue

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit AIWA. Pour optimiser ses performances, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.

Outre ce mode d’emploi, veuillez également vous reporter aux manuels d’installation et de connexion séparés.

PRECAUTIONS

Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement dans un système électrique à masse négative CC de 12 volts.

Pour éviter tout court-circuit, déconnecter le terminal négatif de la batterie auto jusqu’à ce que l’appareil soit monté et entièrement raccordé.

Au remplacement du fusible, bien utiliser un fusible de même ampérage. L’emploi d’un fusible à ampérage supérieur risque de sérieusement endommager l’appareil.

NE PAS essayer de démonter cet appareil. Les rayons laser de la tête de lecture optique sont dangereux pour les yeux.

Veiller à ce qu’aucune épingle ou autre objet extérieur ne pénètre dans l’appareil; cela pourrait donner lieu à un mauvais fonctionnement, ou à un risque tel que décharge électrique ou exposition aux rayons laser.

Si la voiture est restée garée en plein soleil, ce qui s’est traduit par une augmentation considérable de la température à l’intérieur, laisser l’appareil refroidir avant de l’utiliser.

Maintenir le volume à un niveau permettant d’entendre les avertissements sonores (klaxons, sirènes etc.).

Remarques sur les CD

Un CD défectueux ou sale inséré dans l’appareil peut provoquer des coupures de son pendant la lecture.

Saisir les CD par leurs bords

extérieur et intérieur.

NE PAS toucher la surface sans étiquette d’un CD.

NE PAS coller d’autocollant ou d’étiquette sur les faces

du disque (face avec ou sans étiquette).

• NE PAS exposer le CD en plein soleil ou à une chaleur excessive.

Nettoyer le CD avant la lecture. L’essuyer du centre vers la périphérie avec un

chiffon de nettoyage.

NE JAMAIS utiliser de solvant, tel que benzine ou alcool, pour nettoyer un CD.

Les CD plus petits (8 cm) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Et ne pas utiliser d’adaptateur, car cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. NE JAMAIS insérer de CD de 8 cm, ni son adaptateur. Ils pourraient ne pas être éjectés.

NE PAS utiliser de CD de forme irrégulière (exemple: en coeur, octogonal). Cela pourrait donner lieu à un mauvais fonctionnement. NE JAMAIS insérer de CD de forme irrégulière. Il pourrait ne pas être éjecté.

ATTENTION

Les modifications ou ajustements à ce produit, non expressément approuvés par le fabricant, peuvent annuler le droit ou l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner ce produit.

1 FRANÇAIS

Image 48
Contents CDC-MP3 YU Precautions WelcomeTable of Contents Parts and Controls Detaching and Attaching the Front Panel Close the front panelSecurity Lamp Setting the Clock Radio Operation Presetting Stations To preset stations automatically Auto MemoryTo preset stations manually To tune in a preset stationPress the desired preset station button Active tuning reception control AtrcMY Information Switch Setting the timerPage Switching modes CD PlayMP3 Play Intro playRepeat play Random playTo switch modes To change the display modeAlbum Repeat play To skip tracks and albums PressRepeat 1 play Or CD-RWs containing MP3 filesSound Adjustments Bass High BassDssa Drivers Sound Stage Adjustment Source Level AdjusterReturning to the factory settings CD Changer Play Start playback from the connected equipment Rotate the Jog Dial to select the contrastPrecautions Supplied mounting kitSetting up the remote control unit Installing the remote control unitReplacing the battery Large steering wheelEnglish Remote control button 1VOLUME + button To increase the volume 2VOLUME button3FUNCTION button MP3Troubleshooting Maintenance Error codesReset button Cleaning the front panelSpecifications AUX in inputPrecauciones Notas sobre los discos compactosPara cancelar el modo Demo IndiceModo Demo demostración Antes de hacer funcionarPartes Y Controles Panel delantero PantallaCompactos opcional Desmontaje E Instalacion DEL Panel Delantero Cierre el panel delantero NotasLuz de seguridad Ajuste DE Reloj RadioProgramacion DE LAS Estaciones Para desconectar el aparatoBotón LO local/DX Botón Function funciónProgramacion DE LAS Estaciones Control de recepción con sintonización activa AtrcAjuste del temporizador Presione nuevamente SelectAjuste la hora a la que desea que se desconecte el aparato Presione InfoPara cancelar el temporizador Activación del temporizadorCon el aparato conectado, presione Info Ajuste el volumen con el aro de avance lento Notas Cierre el panel delanteroConmutación de modos Reproduccion DE MP3 Reproducción de iniciosReproducción repetida Reproducción aleatoriaReproducción repetida de álbum ÁlbumesPresione Para Para cambiar de modosNotas sobre el MP3 CD-R o CD-RW con archivos MP3Sugerencias para identificar el Orden de las pistas Ajustes DEL Sonido Bass graves altosConductor Ajustador de nivel de fuenteVolviendo a los ajustes de fábrica Para saltar pistas Presione Mantenga PresionadoPara reproducir otro disco compacto Reproducción de iniciosAjuste DE LA Alarma Empiece a reproducir en el equipo conectadoGire el aro de avance lento para seleccionar el contraste Control Remoto PrecaucionesJuego de instalación suministrado Ajuste del control remoto Instalación del control remotoVolante de dirección grande Volante de dirección chicoEspañol 1Botón Volume + 2Botón Volume5Botón DISC/PRESET N Disco compacto Botones de control remotoLocalizacion DE Averias MantenimientoEspecificaciones Entrada de AUXBienvenue Remarques sur les CDMode Demo démonstration Pour annuler le mode DemoTable DES Matieres Avant le fonctionnementOrganes ET Commandes Panneau arrière Fenêtre d’affichageRetrait ET Fixation DU Panneau Avant Témoin de sécuritéAjuster le volume avec la bague Jog Pour mettre l’appareil sous tensionPresser Select Affichage de l’horloge quand l’appareil est sous tensionPrereglage DE Stations Préréglage automatique de stations Mémoire automatiqueMise hors tension de l’appareil Touche LO local/DXPréréglage manuel de stations Accord d’une station prérégléeContrôle des stations préréglées balayage de préréglage Contrôle actif de la réception d’accord AtrcFonction MES Informations Réglage de la minuteriePresser une seconde fois Select Régler l’heure souhaitée pour l’extinction de l’appareilActivation de la minuterie ’appareil sous tension, appuyer sur InfoPour annuler la minuterie Ajuster le volume avec la bague Jog Remarques Commutation du modeLecture DE CD Lecture MP3 Lecture d’introLecture répétée Lecture aléatoireCommutation de mode Changement de mode d’affichageLecture répétée d’album Saut de pistes et d’albums PresserPourLecture répétée d’1 piste Remarques sur le MP3Remarques sur les indications de ’affichage Conseils pour l’identification de ’ordre des pistesAjustements DU SON Dssa ajustement de l’étage audio Par le conducteur Réglage de niveau sonoreRetour aux valeurs usine par défaut Tourner la bague Jog pour ajuster le niveauAjuster le volume avec la bague Jog Pour changer de mode Lecture DU Changeur DE CDPour lire un autre CD Lecture d’introReglage DE LA Tonalite BIP Démarrer la lecture sur l’appareil raccordéTourner la bague Jog pour sélectionner le contraste Précautions Kit de montage fourniPréparation de la télécommande Installation de la télécommandeFrançais Touches de la télécommande Depannageentretien Codes d’erreurBouton de réinitialisation Nettoyage du panneau avantSection Audio Puissance de sortie max Entrée AUX

CDC-MP3 specifications

The Aiwa CDC-MP3 is a compact and innovative car audio system designed to bring rich sound and modern features to the driving experience. One of the key highlights of the CDC-MP3 is its ability to play MP3 format music files, allowing users to enjoy a vast library of digital music without the constraints of traditional CD formats. This makes it an ideal choice for music enthusiasts who want to carry their favorite tunes without needing multiple CDs.

The unit boasts a sleek and appealing design that complements modern vehicle interiors. With its easy-to-read display, users can effortlessly navigate through songs, playlists, and radio stations while driving. The intuitive interface is designed to minimize distractions, so focusing on the road remains paramount.

In terms of connectivity, the Aiwa CDC-MP3 supports a variety of input options, including auxiliary inputs for connecting smartphones and other portable media devices. This flexibility allows users to enjoy their music directly from their devices, making it easier than ever to create a personalized listening experience while on the road. Additionally, the system includes an AM/FM radio tuner, providing access to a wide range of radio stations for those who prefer traditional broadcast media.

One of the standout technological features of the CDC-MP3 is its digital signal processing (DSP) capabilities. This enables the audio system to enhance sound quality, producing clearer and more dynamic sounds, regardless of the volume level. The built-in equalizer allows users to customize their audio experience, adjusting bass, treble, and balance to match their personal preferences.

The CDC-MP3 is designed with durability in mind, ensuring it can withstand the rigors of life on the road. Its robust construction is paired with advanced heat management technology, which protects it from overheating during extended use.

Finally, the unit typically includes a remote control, allowing users to adjust settings and change tracks without needing to take their hands off the wheel. This functionality enhances safety and convenience, making the CDC-MP3 a smart choice for any driver looking to upgrade their in-car audio system. With its combination of modern features, quality sound, and robust design, the Aiwa CDC-MP3 remains a popular option for enhancing the in-car audio experience.