Graco 7255CSA3, 7G10MLB3, 7255JJB3 owner manual Sistemas Seguros de cinturones de vehículos

Page 95

5.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículos

LOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, SI el asiento cumple con todos los otros requisitos de estas instrucciones y los que se incluyen en el manual del propietario de su vehículo. Se puede usar el LATCH en lugar de el sistema de seguridad del vehículo. Por favor, consulte el manual del propietario se el LATCH.

• Cinturón de seguridad abdominal - ajustado manualmente

Cuando está trabado, se tensiona

manualmente el cinturón tirando del exceso de la correa mientras se empuja con fuerza hacia abajo sobre el sistema de seguridad para niños.

• Cinturón de seguridad abdominal con retractor de seguridad automático (ALR) El retractor de seguridad automático no permitirá que el cinturón de seguridad

abdominal se extienda una vez que está sujetado en la hebilla. Ajuste el cinturón pasando el cinturón por el retractor mientras empuja con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo.

• Combinación cinturón para el hombro/abdomen y con placa de seguridad con traba- Una vez que está

trabado en la hebilla, este tipo de cinturón tiene una placa de seguridad que no permitirá que la parte del cinturón que está en el

abdomen se afloje. El cinturón se ajusta tirando con fuerza de la parte del hombro del cinturón del vehículo mientras empuja con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo.

23

Image 95 Contents
Manuel Dutilisateur Manual DEL Propietario Adult Assembly Required Using Graco Infant CAR Seat with Stroller Livres 1,4 kg NE PAS utiliser le panier comme porte-bébé Para Prevenir UNA Situación Peligrosa USO DEL Transportador Para Bebé Graco CON EL Cochecito Verifique que tiene Parts list Liste des pièces Lista de las piezasMise EN Garde Advertencia Footrest Le repose-pied ReposapiésTo Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito Basket Le panier La canasta Front Wheels Les roues avant Las ruedas delanteras Rear Axle L’essieu arrière El eje trasero Rear Wheels Les roues arrières Las ruedas traseras Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO Parent Tray Le plateau pour adulte Bandeja para padres Mise EN Garde Child’s Tray Le plateau pour enfant Bandeja para niñosSnap Enclenchez ¡CHASQUIDO Advertencia Brakes Les freins Los frenosTo Secure Child Attacher l’enfant Para asegurar al niño Swivel Wheels Les roues pivotantes Las ruedas giratoriasPoint Harness Harnais à 5 point Arnés de 5 puntos Point Buckle Boucle à 3 point Hebilla de 3 puntos Page Mise EN Garde   Page Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO Over CAR Seat Page Soins et entretien Care and MaintenanceSI LAS Ruedas Hacen RUIDO, use un aceite liviano Cuidado y mantenimientoOr/ó Infant Restraint Carrier Page Additional Information Replacement PartsProperly securing your child in the infant restraint Properly reclining the infant restraint Recall Information Efficiently. These numbers can be found on a sticker on U.S.A. or Canada, please contact our Customer ServiceIf You Need Help Model and serial numbers ready so that we may help youFront View Rear View Level Indicator Locking ClipFirmly into base Adjusting HandleAttaching Canopy Head Support on certain models Step Seat Pad Assembly on certain modelsHarness Covers on certain models Cold Weather Boot On certain modelsPage Never Leave Your Child Unattended Using this product.CHILDREN are Safer WhenPage Additional Warnings for Use as Carrier Weight 5-22 lbs .3-10 kg Height 29 inches 73 cm or less Height and Weight LimitsVehicle Seat Requirements Vehicle Seat Belt Requirements Unsafe Vehicle Belt Systems Safe Vehicle Belt Systems Locking clip Inch➊ Latch Locations Visible, they may be marked with the symbolPositioning Harness Straps As shown ➎ Safety CheckCrotch strap. Make sure that you hear each tongue click into Securing Child in Infant RestraintSafety Check Using Vehicle Belt Installing the Infant Restraint/BaseInfant restraint with seat belt Base with seat beltPage Belt must lay flat and not be twisted Using LATCHto install BaseReclining Infant Restraint/Base When using the base Final Safety Check Every time you drive with your child Storing Latch Airplane UseCleaning and Maintenance Page Page Asiento de Información importante 15-19 Funciones y componentesUbicación del Latch Otros usuarios Reclinar de manera correcta el sistema de seguridad infantil Registro de su sistemade seguridad para niños Si necesita ayuda Vista Delantera Indicador Del nivel **Traba de seguridad Vista TraseraPage 3Colocaciónde la capota Asegúrese QUE Nada Interfiera CON EL Arnés Apoyacabezas en ciertos modelosCiertos modelos Paso Armado de la almohadilla del asientoCubiertas de arnes ciertos modelos Bota para tiempo frío En ciertos modelosNo Pongaeste Sistemade Seguridadparaniños EN UN Advertencias para uso como sistema de seguridad para niñosNo Instale O USE Este Sistema DE Seguridad Para No Usar Debidamente Este Sistema DE SeguridadNunca Deje a SU Niño Solo Nunca USE EL Sistema DE Seguridad Para Niños Y LA Advertencias para el uso con un cochecitoAdvertencias adicionales para el uso como transportador Limitaciones de peso y estatura Para niños Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo Sistemas Peligrosos de cinturones para vehículos Sistemas Seguros de cinturones de vehículos Para instalar la traba de seguridad Ubicación del Latch Colocación de las correas del arnés InfantilTensionadores del arnés ➍ Sujetarel niño en el sistemade seguridad para niños Verificación DE Seguridad Para niños/basecon el cinturón del vehículo Instalacióndel sistema de seguridadDeberá estar doblado ni dar vuelta.➍ Base con cinturón de seguridadSistema de seguridad para niños con cinturón de seguridad Page El cinturón debe mantenerse en posición Plana sin torcerse Uso del Latch para instalar la baseInclinación del sistema de seguridad para niños/base Cuando usa la base Verificación final de seguridad Cada Almacenamiento del Latc H Uso en avionesUSO Continuo DEL Sistema DE Seguridad Para Niños Limpieza y mantenimiento