Chicco ct0.6 manual Ne laissez jamais votre enfant, Sont mis, Ne laissez jamais la pous

Page 6

Operating the brakes

 

Swivel wheels

Frenos traseros • Utilisation des freins

 

Ruedas giratorias • Roues pivotantes

WARNING

ADVERTENCIA

MISE EN GARDE

8

To set the front wheels to swivel, raise the swivel

 

 

 

 

Never leave your child unat-

Jamás deje el niño desaten-

Ne laissez jamais votre enfant

 

lock between the two front wheels. Use the swivel

tended in the stroller, even if

dido en el cochecito, aún con

sans surveillance dans la

 

wheel mode on smooth surfaces.

the brakes are applied.

los frenos enganchados.

poussette, même si les freins

 

To lock the front wheels in place, lower the swivel

Never leave the stroller on a

Jamás deje el cochecito en

sont mis.

 

lock. To provide the smoothest ride for your child,

sloped surface with your child

una pendiente con el niño

Ne laissez jamais la pous-

 

we recommend that you lock the swivel wheels on

on board, even when the

abordo, aún con los frenos

sette sur une pente lorsque

 

uneven surfaces, such as gravel.

brakes are applied.

enganchados.

votre enfant se trouve dans la

 

Para liberar la articulación de las ruedas delanteras,

Hold on to your stroller when

Sujete el cochecito al acer-

poussette, même si les freins

 

close to moving vehicles and

carse a vehículos o trenes

sont mis.

 

levante el cierre de la articulación que se encuentra

trains. Even with the brakes

en movimiento. Aún con los

Tenez votre poussette lorsque

 

entre las dos ruedas delanteras. Úsese la articulación

on, the draft from the vehicle

frenos enganchados, la brisa

vous êtes près de trains et de

 

giratoria sobre superficies lisas.

may move the stroller.

producida por el vehículo es

véhicules en mouvement.

 

Para apresar las ruedas delanteras, baje el cierre

 

capaz de mover el cochecito.

Même lorsque les freins sont

 

de articulación. Para darle al niño un paseo suave,

 

 

mis, le courant d'air venant

 

recomendamos apresar la articulación giratoria

 

 

du véhicule peut déplacer la

 

sobre superficies accidentadas, como por ejemplo,

 

 

poussette.

 

sobre grava.

7

Press each brake lever firmly. Rock the stroller

 

Pour régler les roulettes avant pour qu'elles pivotent,

 

levez le verrouillage de pivotement entre les deux

back and forth to make sure the brakes are fully

 

 

 

roues avant. Utilisez le mode roulettes pivotantes

 

applied. To release the brakes, raise the brake

 

 

 

sur des surfaces lisses.

 

levers.

 

 

 

 

 

Pour verrouiller les roulettes avant en position,

 

 

 

 

 

Oprima cada palanca de freno firmemente hacia

 

abaissez le verrouillage de pivotement. Pour que le

 

 

transport de votre enfant soit le plus amorti possible,

 

abajo. Meza el cochecito en vaivén para confirmar

 

 

 

nous recommandons de verrouiller les roues piv-

 

que los frenos estén plenamente enganchados.

 

 

 

otantes sur des surfaces qui ne sont pas uniformes,

 

Para soltar los frenos, levante las palancas de freno.

 

 

 

comme du gravier.

 

 

 

 

Appuyez fermement sur chaque levier de frein. Faites basculer la poussette d'avant en arrière pour vous assurer que les freins sont bien mis. Pour relâcher les freins, levez les leviers de frein.

10

11

Image 6 Contents
Page Parts List Lista de las piezas Liste des pièces Check that you haveJamás lleve a más de un niño a la vez en el cochecito De los niños Portée des enfantsStroller away from you Ne laissez pas votre enfant sortir de la poussette tout seul Ne laissez jamais la pous Ne laissez jamais votre enfantSont mis On board, even whenParasol del cochecito. Para ello, enganche Los cierres de la cubierta sobre el marco delLe canopy pare-soleil sur la poussette. Pour ce Même temps Care and maintenance Cuidado y mantenimientoNettoyage et entretien William Penn Way Suite 101 Lancaster, PAComo Italy