Install the wing / Installeren van de vleugel Anbringen vom Flugel / Installation de l'aile
Fig. 17 | Fig. 18 |
Fig. 20 | Fig. 21 |
Fig. 23 | Fig. 24 |
Fig. 196
Fig. 22
Fig. 25
Screw the 2 screws for the fixa- tion of the wing on the fuselage. Fig. 17.
Put a pin in the middle of the backside of the fuselage. Fig. 18.
Align the wing and the fuselage. Fig. 19.
Mark the centre of the wing on the fuselage. Fig. 20.
Put some black marker on the screws. Fig. 21.
Install the wing on the fuselage, align with the mark. Fig. 22. Push gently on the wing to mark the screws on the wing. Fig. 23. Drill the 2 holes. Fig. 24.
Place correctly (use the belly pan) the wood part on the wing (atten- tion this wood part will be glued to the belly pan), drill the hole and fix the wing on the fuselage. Fig. 25.
Schroef de 2 vijzen voor de bevestiging van de vleugel op de romp. Fig. 17.
Steek een naald in het midden van de achterzijde van de romp. Fig. 18.
Lijn de vleugel goed uit op de romp. Fig. 19.
Duid met een streepje het midden van de vleugel aan op de romp. Fig. 20.
Doe een beetje inkt op de vijzen. Fig. 21.
Duw de vleugel zachtjes op de vijzen om een overdruk te maken op de vleugel. Fig.
Boor de twee gaten in de vleugel. Fig. 24.
Plaats de houten vleugelver- steviger correct op de vleugel, gebruik hiervoor het bodem- deksel van de romp. (De houten vleugelversteviger wordt achteraf in de buik gekleefd.) Boor hierdoor de gaatjes identiek aan die in de vleugel en monteer de vleugel op de romp. Fig. 25.
Schrauben Sie die 2 Schrauben für die Fixierung des Flügelns auf dem Rumpf. Fig. 17.
Setzen Sie einen Nädel im Mitte der Rückseite des Rumpfs. Fig. 18.
Richten Sie den Flügel auf den Rumpf aus. Fig. 19.
Markieren Sie die Mitte des Flügels auf dem Rumpf. Fig. 20. Markieren Sie die Schrauben mit schwartze Tinte auf die Schrauben. Fig. 21.
Bringen Sie den Flügel auf den Rumpf an, übereinstimment mit der Markierung. Fig. 22.
Drücken Sie leicht auf dem Flügel, zum kennzeichnen der Schrauben am Flügel. Fig. 23.
Bohren Sie die 2 Bohrungen du- rch dem Flugel. Fig. 24.
Platzen Sie die Verstärkung richtig auf dem Flügel (benutzen Sie die Bauchwanne). (Achtung: diese Verstärkung wird zur Bauchwanne geklebt). Bohren Sie die Bohrun- gen durch die Verstärkung und befestigen Sie den Flügel auf dem Rumpf. Fig. 25.
Installez les vis 2 vis de fixation de l'aile dans le fuselage. Fig. 17. Placez une épingle au millieu de l'extrémité arrière du fuselage. Fig. 18.
Alignez l'aile sur le fuselage. Fig. 19.
Marquez le centre de l'aile sur le fuselage. Fig. 20.
Noircissez les vis avec un mar- queur. Fig. 21.
Réinstallez l'aile sur le fuselage et
Poussez modérément sur l'aile afin que les vis se marquent dans l'aile. Fig. 23.
Percez les 2 trous. Fig. 24. Positionnez correctement le ren- fort sur l'aile (attention car il sera collé par après au capot d'aile), percez les trous de passage des vis et fixez l'aile sur le fuselage. Fig. 25 .
11