Safety 1st 9100 manual Guarde estas instrucciones para su uso futuro, 5 años

Page 9

AVISO:

Peligro de sofocación y estrangulación.

El uso inadecuado puede provocar lesiones graves o muerte:

La baranda para cama puede atrapar a niños pequeños contra el colchón, la cabecera o el pie de la cama.

Úsela sólo con niños que ya no duerman en cuna. NUNCA utilice la baranda para cama en reemplazo de una cuna.

Úsela sólo con niños que puedan entrar y salir de una cama para adultos sin ayuda.

SIEMPRE mantenga la baranda para cama firmemente apoyada en el colchón y por lo menos a 9 pulgadas (23 cm) de la cabecera y del pie de la cama.

NUNCA utilice la baranda en camas para niños pequeños, literas, camas de agua o camas con colchones inflables. Úsela sólo en camas para adultos con colchón y somier.

DEJE DE USAR la baranda si está dañada, rota o si falta alguna pieza.

La baranda para cama debe verificarse diariamente para garantizar que:

Se encuentre firmemente apoyada contra el colchón, sin separaciones de ningún tipo.

No tenga partes rotas o faltantes.

El mecanismo de cierre funcione correctamente.

NOTA:

La baranda puede utilizarse en camas con colchones con un ancho mínimo de 4 pulgadas (10 cm) y máximo de 10 pulgadas (25 cm).

Edades de uso: 2 a 5 años.

PRECAUCIÓN:

NO se debe permitir a los niños jugar o utilizar la baranda para cama como escalera. Si alguna de las partes de la baranda para cama se daña o rompe, deje de usarla.

2 a 5 años

Baranda con traba de seguridad para cama

09100

Guía del Usuario

¿Preguntas? ¿Comentarios? ¿Piezas faltantes? Póngase en contacto con nosotros:

www.safety1st.com (800) 544-1108

Guarde estas instrucciones para su uso futuro

Despliegue e identifique todas las piezas.

Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo (09100) y el código de fecha (fecha de fabricación). El código de fecha se encuentra en uno de los brazos de soporte.

NOTA:

Para lograr un mejor resultado, arme la baranda sobre la cama o sobre una superficie plana.

Limpieza de la baranda para cama

Utilice una esponja húmeda y límpiela suavemente con jabón suave y agua. Séquela al aire.

NOTA: No trate de retirar la cubierta de malla del marco.

© 2003 Dorel Juvenile Group Producto fabricado en CHINA www.safety1st.com (800) 544-1108

Los estilos y colores pueden variar. Distribuido por Dorel Juvenile Group, Inc.

2525 State Street Columbus, IN 47201-7494 En Canadá: 12345 Albert-Hudon, Suite 100,

Montréal-N, QC Canadá H1G 3K9 04/04

Image 9
Contents 09100 Clean Your Bed RailKeep These Instructions For Future Use Questions? Comments? Missing Parts? Contact UsParts List Assembling Your Bed RailClick Insert Under Mattress Installing Your Bed RailPivot Bed Rail Up Lock Support ArmsLong Term Storage Fold Down Bed RailConserver ces instructions pour consultation ultérieure 5 ansNettoyage de la barrière de lit Des pièces sont absentes? Communiquez avec nous Liste des pièces Montage de la barrière de lit Clic Insertion de la barrière de lit sous le matelas Installation de la barrière de litPivotement de la barrière de lit vers le haut Verrouillage des bras de supportRabattement de la barrière de lit Rabattement de la barrière de litGuarde estas instrucciones para su uso futuro 5 añosLimpieza de la baranda para cama Armado de la baranda para cama Lista de piezasPara extender el panel de la baranda para cama Para instalar el vástago de soportePara colocarla debajo del colchón Instalación de la baranda para camaPara subir la baranda para cama Trabe los brazos de soporteCómo desarmar el producto para largos períodos sin uso Pliegue la baranda para cama para