Safety 1st 25033, 25120 Utilisation de la chenille-jouet, Utilisation du dispositif de retenue

Page 8

Montage (suite)

6 Jouets

Insérer la chenille-jouet dans la glissière située sur l’extérieur du raccord droit (figure 6).

Insérer la fleur-jouet dans la glissière située sur l’extérieur du vibrateur (figure 6a).

6

Glissière du raccord droit

6a

Glissière du raccord gauche

Utilisation de la chenille-jouet

Mode 1 (mode réconfort)

1

Régler le commutateur au mode 1 pour obtenir de la musique et des jeux de lumière. Deux mélodies d’une durée d’environ deux minutes chacune se succèdent. L’appareil passe ensuite en mode attente. Si l’on déplace ou brasse la chenille, les mélodies reprennent pendant quatre minutes encore.

Mode 2 (mode interactif)

Régler le commutateur au mode 2 pour obtenir des jeux de lumière, des sons et des mélodies. Un son puis une mélodie accompagnée de lumières se font entendre pendant environ dix secondes. Le mode interactif entre ensuite en fonction. Si l’on déplace ou brasse la chenille, la musique reprend pendant dix secondes encore.

Pour mettre la chenille hors tension, régler le commutateur à la position médiane.

Utilisation du dispositif de retenue

Déboucler la ceinture de retenue. Mettre le bébé dans la sauteuse.

1

Passer la ceinture de retenue entre les jambes du bébé et la boucler en position (figure 1). Régler les sangles de façon à ce que le bébé soit correctement retenu (figure 1a).

Boucle

Commutateur

1a

Sangles de retenue

Utilisation du vibrateur

Pour activer le vibrateur, régler son interrupteur à la position de marche.

Entretien

Pour enlever le siège en tissu

Soulever l’appui-pieds et sortir la poche arrière inférieure du siège en tissu. Retirer le siège en tissu de l’appui-tête.

Pour nettoyer les jouets et le siège en tissu

Essuyer les jouets avec un chiffon doux et de l’eau tiède savonneuse. NE PAS IMMERGER LES JOUETS DANS L’EAU.

Laver le siège en tissu à la machine, à l'eau froide et au cycle délicat. Sécher à l’air ou par culbutage à basse température. NE PAS PASSER À L’EAU DE JAVEL. Sécher par culbutage à basse température.

Avis de la FCC

Cet appareil est conforme aux limites prescrites dans la partie 15 des règlements de la Federal Communication Commission (FCC) des États-Unis. Son utilisation est subordonnée aux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) il doit accepter toute interférence, y compris celles qui peuvent causer son mauvais fonctionnement.

BROUILLAGE RADIO ET TÉLÉVISION

Lors des tests effectués, cet appareil s’est révélé conforme aux limites prescrites dans la partie 15 des règlements de la Federal Communication Commission (FCC) des États-Unis pour un appareil numérique de classe B. Ces limites ont été fixées pour protéger raisonnablement les installations résidentielles contre les interférences nuisibles. L’appareil produit, utilise et peut émettre des radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé de la façon prescrite, il peut brouiller les communications radio. Il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira. Si l’appareil brouille la réception d'une radio ou d'un téléviseur (pour savoir s’il est à l'origine du brouillage, il suffit de l'éteindre et de le rallumer), l’utilisateur est invité à tenter de corriger la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;

éloigner davantage l’appareil émetteur du récepteur;

brancher l’appareil dans une prise reliée à un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié;

consulter le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté pour obtenir de l’aide.

Les modifications qui n’ont pas été expressément approuvées par le fabricant ou le détenteur d’homologation de cet appareil peuvent annuler l’autorisation d’utiliser l’appareil accordée en vertu des règlements de la Federal Communications Commission des États-Unis.

PAGE 4

Image 8
Contents Fall Hazard Keep These Instructions For Future UseIntroduction Questions? Comments? Missing Parts? Contact UsBattery Caution Parts ListTo Install Batteries To AssembleFootrest Frame Vibration UnitHeadrest Frame Fabric SeatUsing Caterpillar Toy Using Seat RestraintUsing Vibration Care and MaintenanceAvertissement Risque DE ChutePour installer les piles Liste des piècesMontage PiedsMontage suite Appui-piedsVibrateur Appui-têteUtilisation de la chenille-jouet Utilisation du dispositif de retenueUtilisation du vibrateur EntretienPóngase en contacto con nosotros AdvertenciaRiesgo DE Caídas Lista de piezas Para instalar las bateríasPara armar PatasPara armar continuación Bastidor de apoyapiés Unidad de vibraciónBastidor de apoyacabezas Asiento de telaCómo utilizar el gusano de juguete Cómo utilizar el sistema de retenciónCómo utilizar la función de vibración Cuidado y mantenimiento