Konica Minolta S414 instruction manual Om Ni-Mh-Batterier

Page 59

AVVERTENZE SULLE PRESTAZIONI DELLE BATTERIE

Italiano

Con fotocamere digitali è consigliato l'uso di batterie Ni-MH. L'uso di batterie Ni-MH a 1,850mAh, con la fotocamera DiMAGE S414, rende possibile la registrazione di circa 300 fotogrammi senza uso dello schermo LCD. I dati indicati sono calcolati secondo i metodi di controllo standard Minolta che prevedono: immagini a risoluzione intera (2272 X 1704), qualità immagine standard, non utilizzo della funzione di visualizzazione immediata e di registrazione del sonoro e uso del flash nel 50% delle esposizioni. Il numero dei fotogrammi memorizzabili può variare in relazione al tipo delle batterie, del charger ed alle diverse condizioni operative.

Questo apparecchio è fornito, all'acquisto, di batterie alcaline che, pur consentendone un corretto utilizzo, garantiscono tuttavia prestazioni limitate; per questo motivo vi consigliamo di utilizzare le batterie alcaline per effettuare fotografie di prova o se non sono disponibili altre fonti di alimentazioni, come le batterie Ni-MH, l'adattatore CA o l'unità di alimentazione esterna Minolta (accessorio opzionale). Prima di usare la fotocamera controllate sempre che le batterie Ni-MH siano ben cariche.

Quando usate batterie Ni-MH, pulite entrambi i terminali della batteria con un panno asciutto e pulito per eliminare eventuali particelle o residui di sporco. A causa del suo sofisticato sistema computerizzato, la fotocamera

èparticolarmente sensibile ai livelli di alimentazione. Se i terminali della batteria sono sporchi, la fotocamera può segnalare una falsa avvertenza di scarsa alimentazione. Se le prestazioni delle batterie risultano particolarmente ridotte, pulite i terminali delle batterie con un panno pulito e asciutto prima di reinserirle nella fotocamera.

Le prestazioni delle batterie Ni-MH diminuiscono in caso di ripetute ricariche prima del completo esaurimento della carica. Fate attenzione a esaurire completamente la carica delle batterie prima di procedere alla loro ricarica. Spegnete sempre la fotocamera prima di sostituire le batterie.

INFORMATIE OVER DE VOEDING VAN DE CAMERA Nederlands

Voor de voeding van digitale camera’s wordt het gebruik van Ni-MH accu’s aanbevolen. De opname-prestaties van de DiMAGE S414, bij gebruik van 1.850mAh Ni-MH accu’s, zijn ongeveer als volgt: ca. 160 opnamen bij fotograferen met de LCD monitor aan en ca. 300 opnamen met de LCD monitor uitgeschakeld (gebaseerd op Minolta’s standaard test methode: hoogste resolutie (2272 X 1704), standard opslag kwaliteit, instant playback uitgeschakeld, geen voice memo functie, terwijl de flitser werd gebruikt bij 50% van de opnamen). De werkelijke prestaties zijn uiteraard mede afhankelijk van de opname omstandigheden, het accutype en de totale tijd dat de camera (en dan met name de LCD monitor) ingeschakeld staat):

Hoewel met de camera alkaline batterijen worden meegeleverd, zijn de prestaties daarvan beperkt. Wij adviseren u dan ook deze batterijen alleen te gebruiken voor een eerste kennismaking met de camera, of wanneer Ni-MH accu's, de Minolta Externe Voedingsset of de Minolta Lichtnetadapter niet beschikbaar zijn. Verder is het raadzaam om Ni- MH accu’s volledig op te laden vlak voor gebruik van de camera (let wel op de oplaadtijd).

Reinig voor gebruik alle polen van de accu’s en de contacten van de camera met een schone, droge doek om mogelijke aanslag of vuil te verwijderen. Het geavanceerde computersysteem houdt het batterijniveau in de camera namelijk kritisch in de gaten; zijn de batterijcontacten vuil geworden, dan kan het zijn dat de camera op basis daarvan een (valse) melding voor te lage batterijspanning geeft. Ziet u onverwachts zo'n waarschuwing, reinig dan de batterij-contacten zoals aangegeven.

De prestaties van Ni-MH accu's kunnen teruglopen wanneer deze vaak zijn geladen voordat ze volledig ontladen waren. Het is daarom raadzaam de accu's eerst volledig te ontladen en daarna pas weer op te laden. Let op dat de camera is uitgeschakeld voordat u de batterijen verwisseld.

OM NI-MH-BATTERIER

Svenska

Ni-MH-batterier rekommenderas istället för alkaline-batte-rier till digitalkameror. Tagnings-/inspelningsprestanda för DiMAGE S414 med 1850mAh Ni-MH-batterier är cirka 160 bildrutor när kameran används med LCD-bildskär-men påslagen, eller cirka 300 bildrutor när kameran an-vänds med LCD-bildskärmen avstängd. Detta är baserat på Minoltas standardiserade testmetod: bilder i full storlek (2272 X 1704), standard bildkvalitet ingen snabbvisning, inget röstminne, blixt använd på 50% av bilderna. Det antal bilder som kan exponeras kan variera beroende på batteri- och laddarfabrikat samt på olika arbets- och tagnings- förhållanden.

Fastän alkaline-batterier levereras med denna produkt, kommer dess prestanda att vara begränsade; använd bara alkaline-batterier för testbilder eller när Ni-MH-batterier, Minoltas externa batteripack, eller AC-adaptern inte är tillgängliga. Ladda upp Ni-MH-batterierna fullständigt precis innan kameran skall användas.

När Ni-MH-batterier används, rengör batteriernas båda poler med en ren trasa för att torka av allt smuts eller kvarvarande materia. Tack vare det avancerade dator-systemet, känner kameran kritiskt av effektnivåerna. Om batteriernas poler blivit smutsiga, kan kameran kanske ge en felaktig varning för svaga batterier. Om batteriernas prestanda är ovanligt dåliga, torka av batteriernas poler med en ren och torr trasa.

Ni-MH-batteriernas prestanda kommer att försvagas om batterierna lad- dats upp ofta innan de har laddats ur fullständigt. Kör totalt slut på Ni- MH-batterierna med kamerans hjälp innan de laddas upp på nytt. Stäng alltid av kameran innan batterierna byts ut.

OM NI-MH BATTERIER

Dansk

Ni-MH batterier er mere velegnede til digitalkameraer end alkaliske batterier. Optagekapaciteten for DiMAGE S414 med 1.850 mAh Ni-MH batterier er cirka 160 billeder, når kameraet bruges med LCD monitoren tændt, og cirka 300 billeder, når LCD monitoren er slukket. Disse opgivelser er baseret på Minoltas standard testbetingelser: Fuld billedstørrelse (2.272 X 1.704), standard billedkvalitet, omgående afspilning frakoblet, Voice memo frakoblet og flash benyttet til 50% af optagelserne. Det opgivne antal billeder kan variere, afhængig af brugsforholdene.

Alkaliske batterier medfølger kameraet, men kapaciteten er begrænset. Brug kun alkaliske batterier, hvis Ni-MH batterier, Minoltas eksterne batteripakke eller AC adapter ikke er til rådighed. Sørg for, at Ni-MH batterierne er fuldt opladede, lige inden du benytter kameraet.

Ved brug af Ni-MH batterier: Aftør begge batteripoler med en tør klud, så de er helt rene. Kameraet kontrollerer løbende batterikapaciteten, og hvis der er dårlig kontakt, kan du få en forkert meddelelse om lav batterikapacitet. Hvis kapaciteten er usædvanlig lav, kan du først prøve at rense batteripolerne, inden du udskifter batterierne.

Ni-MH batteriers ydeevne falder, hvis de ofte oplades, inden de er fuldt afladede. Brug helst batterierne i kameraet, til de er fuldt afladede, inden du oplader dem. Husk altid at slukke kameraet, inden du udskifter batterierne.

NI-MH AKUT

Suomi

Ni-MH akkuja suositellaan digitaalikameroihin alkaaliparistojen sijasta. DiMAGE S414:ssa 1,850mAh Ni-MH akut riittävät noin 160 kuvan ottamiseen, kun LCD monitori on päällä tai noin 300 kuvan ottamiseen, kun LCD monitori ei ole päällä. Tämä perustuu Minoltan standarditestiin: täyskokoiset kuvat (2272 X 1704), kuvanlaatuna standard, ei välitöntä kuvankatselua, ei äänimuistiota, salama 50%:ssa kuvista. Kuvien määrä voi vaihdella akkujen ja laturin merkin mukaan sekä poikkeavissa käyttöolosuhteissa.

Vaikka kameran mukana tulee alkaaliparistot, niiden riittoisuus on hyvin rajallinen. Käytä alkaaliparistoja vain koekuviin tai kun Ni-MH akkuja, Minoltan ulkoista paristokoteloa tai AC adapteria ei ole käytettävissä. Lataa Ni-MH akut täyteen juuri ennen kameran käyttämistä.

Kun käytät Ni-MH akkuja, puhdista akkujen molemmat navat liasta ja

jäämistä käyttäen kuivaa kangasta. Hienoviritteisestä tietokonejärjestelmästä johtuen kamera tarkkailee varauksen määrää kriittisesti. Jos akkujen navat ovat likaiset, kamera voi antaa virheellisen varoituksen virran vähäisyydestä. Jos akkuteho on epätavallisen heikko, pyyhi akkujen navat kuivalla, puhtaalla kankaalla ennen kuin asetat ne uudelleen kameraan.

Ni-MH akkujen varauskyky heikkenee, jos akut ladataan usein ennen kuin ne ovat täysin tyhjentyneet. Tyhjennä Ni-MH akut aina kokonaan kameran avulla ennen kuin lataat niitä. Sammuta kamera aina ennen kuin vaihdat akkuja.

Minolta Co., Ltd.

Image 59
Contents Page For Proper and Safe USE Before YOU BeginExplosion or fire Table of Contents 100 Camera Body Viewfinder Mode DialAttaching the Neck Strap and Lens CAP LCD Monitor DisplayChanging Batteries Battery Condition IndicatorAuto Power Save Changing the Compactflash Card External Power Supplies Sold SeparatelyController Setting the Date and TimeSetting the Camera to Record Images Automatically AUTO-RECORDING ModeBasic Recording Operation Using the Zoom LensHandling the Camera Focus Range Focus SignalsSpecial Focusing Situations Focus LockDIGITAL-SUBJECT-PROGRAM Button CAMERA-SHAKE Warning Flash Modes Flash Range AUTO-RECORDING ModeFlash Signals N g l e f r a m e advance SELF-TIMERDrive Modes Size 2272 X 1600 X 1280 X 640 X Fine Standard Economy Remote Control Sold SeparatelyContinuous Advance Bracketing Display Button Recording ModeViewing and Deleting Images SINGLE-FRAME Playback and Histogram DisplayEnlarged Playback Display Button PlaybackBasic Navigating the AUTO-RECORDING Mode MenuImage Size and Image Quality Date Imprinting Voice MemoTo delete an image Digital ZoomInstant Playback To store an image during playbackStops As much light What is AN EV? What is a STOP?Exposure Compensation Autofocus Areas and Control MULTI-FUNCTION Recording ModeCustom Navigating the MULTI-FUNCTION Recording Mode MenuManual exposure M Exposure ModesProgram Aperture priority aFocus Modes Bulb ExposuresAutomatic White Balance Preset White BalanceWhite Balance Custom White BalanceMetering Modes Camera Sensitivity ISOFlash Range and Camera Sensitivity FULL-TIME AFFilter Color ModeSharpness ContrastShort Guide to Photography Movie Recording Recording Movies with the IR Remote Control RC-3Playing Back Voice Memos Viewing MoviesNavigating the PLAYBACK-MODE Menu Play Mark frames Select Confirm Enter FRAME-SELECTION ScreenViewing Images on a Television Changing the Index Playback Format Deleting FilesLocking Files Duration 1 60s Repeat Yes / No Slide ShowSlide Enter show All frames Playback Marked Frames Ordering AN Index Print Canceling a Dpof Print OrderAbout Dpof Creating a Dpof Print OrderCopying Images Navigating the Setup Menu Setup ModeLanguage Display ModeLCD Monitor Brightness Formatting Compactflash CardsSelect Folder Audio SignalsVolume File Number # MemoryVideo Output Resetting the CameraDate and Time Setting Date FormatSystem Requirements Connecting the Camera to a ComputerAutomatic Installation Connecting to Windows 98 and 98 Second EditionManual Installation Compactflash Card Folder Organization Drive IconMacintosh Disconnecting the Camera from the ComputerWindows 98 / 98 Second Edition Windows Me, 2000 Professional, and XPWindows 98 and 98 Second Edition TroubleshootingAuto Power Save DATA-TRANSFER Mode About NI-MH Batteries Problem Symptom Cause Solution Problem SymptomCauseCare and Storage Removing the Driver Software WindowsLCD Monitor Care CCD Technical SpecificationsMinolta Hong Kong Limited Universal Copyright ConventionAbout NI-MH Batteries OM NI-MH-BATTERIER