JVC LYT0881-001A manual Español Alimentación, Carga DE LA Bateria, USO DE LA Bateria, Refresco

Page 29

ESPAÑOL — ALIMENTACIÓN

Esta cámara de video posee un sistema de alimentación de 2 vías que le permite seleccionar la fuente de alimentación más apropiada. No utilice las unidades de alimentación suministradas con otro equipo.

Enganche.

 

Empuje.

 

Conmutador

 

BATTERY RELEASE

Batería

 

Conmutador de

 

alimentació n

 

 

Al jack de

A la toma

entrada de CC

(DC IN)

de corriente

Adaptador

alterna

de CA

CARGA DE LA BATERIA

1)Asegúrese de que la batería esté colocada en la cámara de video. Enganche el extremo a la cámara de video y presione la batería hacia el interior hasta que quede bloqueada en su lugar.

Si la batería está colocada en la posición equivocada, puede ocurrir un fallo.

2)Ajuste el conmutador de alimentación ! en “OFF”. Conecte el adaptador de alimentación CA a la cámara de video.

3)Enchufe el adaptador de alimentación CA en una

toma de corriente alterna. La lámpara indicadora CHARGE & de la cámara de video parpadeará para indicar que la carga se ha iniciado.

4)Cuando la lámpara indicadora CHARGE & pare de parpadear, pero permanece encendida, la carga ha finalizado. Desenchufe el adaptador de alimentación CA de la toma de corriente alterna. Desconecte el adaptador de alimentación CA de la cámara de video.

Para la extracció n de la batería . . .

... deslice BATTERY RELEASE 8 y extraiga la batería.

Batería

Tiempo de carga

 

 

BN-V11U

aprox. 1 h 30 min

 

 

BN-V12U (opcional)

aprox. 1 h 30 min

 

 

BN-V20U (opcional)

aprox. 2 h 20 min

 

 

BN-V400U (opcional)

aprox. 4 h 30 min

 

 

Los tiempos de carga son para una batería completamente descargada.

USO DE LA BATERIA

Efectúe el paso 1) de “CARGA DE LA BATERIA”.

Tiempo de grabació n aproximado (unidad: min)

Batería

Visor conectado

Monitor LCD

 

 

conectado

 

 

 

BN-V11U

95

80

 

(50)

(45)

 

 

 

BN-V12U

95

80

(opcional)

(50)

(45)

 

 

 

BN-V20U

150

135

(opcional)

(85)

(75)

 

 

 

BN-V400U

360

315

(opcional)

(205)

(190)

 

 

 

( ):cuando el foco de video está encendido

USO DE LA ALIMENTACIÓN DE CA

Conecte el adaptador de CA en la cámara de video ( pasos 2) y 3) de “CARGA DE LA BATERÍA”).

El adaptador de CA suministrado presenta una selección automática de voltaje con límites de CA de 110 V a 240 V.

ATENCIÓ N

Antes de retirar la fuente de alimentación, asegúrese que la alimentación de la cámara de video esté desactivada. De lo contrario puede ocurrir un fallo en la cámara de video.

REFRESCO:

Asegúrese de descargar completamente una batería antes de recargarla o guardarla durante un intervalo de tiempo prolongado, de lo contrario, el desempeño de la batería será reducido.

1)Ejecute los pasos de 1) hasta 3) de “CARGA DE LA BATERÍA”.

2)Presione REFRESH e durante más de

2 segundos. La lámpara REFRESH * destellará para indicar que la descarga se ha iniciado.

3)Cuando finalice la descarga, la carga será iniciada automáticamente y la lámpara CHARGE & empieza a destellar.

El marcador de carga le ayuda a recordar si la batería ha sido cargada o no. Son suministrados dos colores (rojo y negro) — usted elije qué color significa que está cargada y qué color significa que está descargada.

29

Image 29
Contents For Customer Use Automatic DemonstrationDear Customer P7U BN-V11U AA R6 Battery Shoulder Strap Lens Cap Provided AccessoriesAC Adapter Cassette Adapter AP-V12U, AP-V11U or AP-V10USafety Precautions PrecautionsImportant Safety Instructions LCD Monitor/Viewfinder, Indications Pg , 10 IndexUsing the Battery Pack Charging the Battery PackUsing AC Power Getting StartedWith AM or PM Date/Time SettingsViewfinder Adjustment Grip Adjustment180 Shoulder Strap AttachmentVolume - - -6- - - + o Stabilizer Shooting while using the LCD monitor Make Shooting while using the viewfinder Make sureTo Adjust The Brightness Of The LCD Monitor Recording PlaybackPicture Stabilizer Basic FeaturesSnapshot Video Light ZoomingQuick Review RetakeTBC Time Base Corrector TrackingCounter Memory Playback Special EffectsTape Dubbing Connections To a TV/VCRTo TV or VCR Audio InputVHS VCR Using The Cassette AdapterInstructions Camera Menu Menu SettingsFocus ExposureDATE/TIME Disp TitleSystem Menu REC ModeZoom WideDisplay Tape LengthOSD Output REC TimeTele Macro Demo ModeTitle Lang DATE/TIMEFade/Wipe Effects Advanced FeaturesNight-Alive Digital Effects Program AE With Special EffectsAnimation or Time-Lapse is not available TroubleshootingBattery Packs General Battery PrecautionsCassettes Main UnitLCD Monitor For Your MaintenanceSpecifications Carga DE LA Bateria Español AlimentaciónUSO DE LA Bateria USO DE LA Alimentación DE CAPage Colocación/Extracción de un cassette Español Guia Para Operacion RapidaGrabación Compartimiento de cassettePara Grabació N DE VÍDEO/REPRODUCCION DE Vídeo ReproducciónCargue una cinta