JVC GR-SXM530 70EN, Español, Alimentación, Carga DE LA Bateria, Batería Tiempo de carga

Page 70

70EN

Enganche.

1

2Empuje.

Conmutador BATTERY RELEASE

Botón REFRESH

Lámpara

indicadora

REFRESH

Lámpara indicadora

CHARGE

Batería

Conmutador de alimentación

 

3 Al jack de

 

entrada de

4

CC (DC IN)

Adaptador de CA

A la toma de

 

corriente alterna

 

Batería

Tiempo de carga

BN-V11U

aprox. 1 h 30 min

BN-V12U (opcional)

aprox. 1 h 30 min

BN-V20U (opcional)

aprox. 2 h 20 min

BN-V400U (opcional)

aprox. 4 h 30 min

ESPAÑOL

Alimentación

Esta videocámara posee un sistema de alimentación de 2 vías que le permite seleccionar la fuente de alimentación más apropiada. No utilice las unidades de alimentación suministradas con otro equipo.

CARGA DE LA BATERIA

1 Asegúrese de que la batería esté colocada en la videocámara. Enganche el extremo a la videocámara 1 y presione la batería hacia el interior hasta que quede bloqueada en su lugar 2.

Si la batería está colocada en la posición equivocada, puede ocurrir un fallo.

2 Ajuste el conmutador de alimentación en “OFF”. Conecte el adaptador de alimentación CA a la videocámara 3.

3 Enchufe el adaptador de alimentación CA en una toma de corriente alterna 4. La lámpara indicadora CHARGE de la videocámara parpadeará para indicar que la carga se ha iniciado.

4 Cuando la lámpara indicadora CHARGE pare de parpadear, pero permanece encendida, la carga ha finalizado. Desenchufe el adaptador de alimentación CA de la toma de corriente alterna. Desconecte el adaptador de alimentación CA de la videocámara.

Para la extracción de la batería . . .

..... deslice BATTERY RELEASE y extraiga la batería.

NOTAS:

Durante la carga o descarga, la videocámara no puede ser operada.

No es posible efectuar la carga ni la descarga, si se está utilizando un tipo equivocado de batería.

Cuando se carga la batería por primera vez o después de un periodo largo de almacenamiento, la lámpara indicadora CHARGE puede no encenderse. En este caso, retire la batería de la videocámara, luego intente la carga nuevamente.

Si el tiempo de funcionamiento de la batería queda extremadamente corto aun después de haber sido completamente cargada, la batería está estropeada y necesita ser reemplazada. Sírvase comprar una nueva.

Utilizando el adaptador/cargador de alimentación CA AA-V15 opcional, es posible cargar las baterías BN-V11U/ V12U/V20U/V400U sin la videocámara. Sin embargo, éste no podrá ser usado como un adaptador CA.

REFRESCO:

Cargar una batería que todavía posee algo de carga restante reduce la capacidad de la batería.

Efectúe el procedimiento de abajo para descargar completamente la batería antes de realizar la recarga.

1.Efectúe los pasos 1 al 3 de “CARGA DE LA BATERIA”.

2.Presione REFRESH en la videocámara durante más de 2 segundos. La lámpara indicadora REFRESH de la videocámara parpadeará para indicar que la descarga se ha iniciado.

3.Cuando la descarga finaliza, la carga se iniciará automáticamente y la lámpara indicadora CHARGE parpadeará.

Cuando no use una batería recargable durante un intervalo prolongado, asegúrese de descargarla completamente antes de almacenarla, ya que dejar una batería con algo de carga restante también reduce su rendimiento.

Para otras notas,  p. 58

Image 70
Contents GR-SXM930 GR-SXM530 2EN It is recommended that youImportant Safety Instructions Lens Cap Battery PackPicture Navigator Presto Mr. Photo PhotoAlbum ImageFolio For Cassette AdapterHow To Attach The Lens Cap Automatic Demonstration Contents Getting StartedTo Detach The Battery Pack PowerCharging the Battery Pack Slide Battery Release and pull out the battery packPerform of Charging the Battery Pack  pg Using the Battery PackUsing AC Power Approximate recording time unit min10EN Grip AdjustmentViewfinder Adjustment Shoulder Strap AttachmentDate/Time Settings EN11Recording Format Setting 12ENRegular VHS VCR EN13VHS VCR with Sqpb Function Sqpb S-VHS Quasi Playback functionSet the tape recording mode depending on your preference Recording Mode SettingTape Length Setting 14ENEN15 Loading/Unloading a CassetteOpen the LCD monitor fully Picture Quality Approximate Number Mode Storable Images Picture Mode Setting16EN Contents Video Recording & PlaybackTo Stop Recording 18ENShooting While Watching LCD Monitor Rotate the Bright Wheel until the brightJournalistic Shooting EN19SELF-RECORDING Zoom 20ENZoom Out EN21 Set Light OFF/AUTO/ON as required OFF Turns off the light22EN Video PlaybackTo cancel the effect, select OFF in step EN23Use optional S-Video and Audio cables 24ENBasic Connections Use optional Video and Audio cablesTape Dubbing Power supply instead of the battery pack  pgEN25 26EN Video PlaybackDigital Still Camera C. Recording Playback C. Recording Mode Selection28EN Still Image StorageEN29 To remove the still image you have checked Instant DeleteNormal Playback 30ENC. Playback Slide ShowIndex Playback Index ScreenEN31 To Protect AN Image 32ENProtecting Images To Remove ProtectionEN33 Deleting ImagesTo Delete ALL Images Connection To a Windows PC Close the software*, then switch off the camcorder34EN During transfer of the still image, the camcorder’sAdvanced Features Advanced Features36EN Shutter speed is automatically adjusted maximum 1/5 secNight-Alive GR-SXM930 only EN37 Fade/Wipe EffectsFades in/out to a black screen Program AE With Special Effects Captures faster action than Sports mode38EN High shutter speed clearly captures fast-moving actionDigital Effects EN3940EN Press the Menu Wheel in. The normal screen reappearsCamera Menu EN41Menu Screen Explanations System Menu42EN EN43 Snapshot Mode SelectionSnapshot Snapshot Recording44EN Exposure ControlAuto Focus FocusingEN45 Manual FocusManual White Balance Operation White Balance Adjustment46EN To Return To Automatic White BalanceInstant Titles Date/Time InsertEN47 Animation 48ENTime-Lapse Using the Remote Control Unit Functions ButtonsInstalling The Batteries 50ENAnimation And Time-Lapse Playback Zoom GR-SXM930 onlyEN51 52EN EN53 TapeAudio Dubbing To insert still images in sequential order onto the tape54EN ReferencesTroubleshooting 56EN Never remove the power supply unit at this stage EN57Charging time varies according to the ambient temperature 58ENTBC indicator turns green gray with a camcorder equipped It may take a few seconds before TBC actually starts working60EN # $ % 3 4 5 y u 8 9EN61 62EN Indications During RecordingEN63 Volume Speaker Volume Indicator  pgIndications During Playback Displayed during Insert Editing64EN ContentsDigital Still Camera Store a Still Image In The Built-In Memory EN65Tape Dubbing 66EN EN67 Vertically, in their original cases68EN Specifications EN69Alimentación 70ENEspañol Carga DE LA BateriaUSO DE LA Bateria AtencionEN71 USO DE Alimentacion CON CAUtilización de la batería 72ENPara extraer la batería Utilización de la batería Deslice Battery Release y extraiga la bateríaGuia Para Operacion Rapida D.S.C Para extraer la batería74EN For Servicing Only in U.S.AWarranty Only in U.S.A
Related manuals
Manual 76 pages 45.64 Kb