MTX Audio 421D owner manual Branchements sur connecteur de sortie

Page 9

POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL

1.Fusibles - À titre pratique, tous les amplis utilisent des fusibles du type ATC. Pour une protection con- tinue en cas de claquage du fusible, remplacez-le par un fusible de même calibre uniquement.

Attention - Les fusibles d’alimentation de l’ampli servent à protéger l’ampli contre une sur-utilisation. Pour protéger le système électrique de votre véhicule, un fusible supplémentaire est nécessaire à moins de 50 cm de la batterie sur le câble de 12 V+.

Thunder421D – 20A x 2

Thunder801D – 25A x 3

Thunder1501D – 150 Ampères (ne fourni pas)

2.Terminal du pouvoir – C’est l’entrée du pouvoir principal pour l’amplificateur et il doit être connecté directement au terminal positif de la pile de la voiture pour que l’amplificateur marche correctement. Voyez le tableau dessous pour les tailles de câble recommandées pour chaque amplificateur. Soyez prudent quand vous installez ce câble dans la voiture. C’est aussi très important d’avoir une connection serrée pour assur- er la performance maximale.

Thunder421D – Juage 6 à 8

Thunder801D – Juage 4 à 6

Thunder1501D – Juage 1/0 seulement

3.Connecteur de masse – Une mise à la masse correcte est nécessaire pour que votre ampli Thunder fonctionne de manière optimale. Un câble court du même calibre que votre câble d’alimentation doit servir à attacher la borne de terre directement sur le châssis de la voiture. Grattez ou poncez toujours une surface peinte de la voiture pour exposer le métal nu au point de branchement du fil de masse.

4.Borne à distance – Tous les amplis Thunder sont mis en marche en appliquant 12 V à cette borne. En général, cette tension est fournie par un câble issu de l’unité source marqué « remote » (à distance) ou « electric antenna » (antenne électrique).

5.Bornes de haut-parleursComme indiqué dans les schémas de câblage, respectez la polarité des haut-parleurs à travers le système sous peine d’entraîner une perte de réponse des basses et/ou une qual- ité sonore globalement médiocre. Attention : Les amplis Thunder ne sont pas recommandés pour des charges inférieures à 2 Ohms (stéréo) ou 4 Ohms (possibilité d’écoute).

6.LED d’alimentation (haut du radiateur) - L’allumage de la LED indique que l’ampli est alimenté (+12 V de la batterie à la borne +BATT et + 12 V d’une alimentation commutée ou d’un fil distant d’une unité de tête). La LED éteinte indique que l’alimentation a été coupée ou que l’ampli a surchauffé. En présence d’une surchauffe, l’ampli se remettra en marche dès qu’il aura refroidi.

16

Branchements sur connecteur de sortie

❶ ❷ ❹ ❸

❶ ❷ ❹ ❸

❺ ❹

❸ ❷

17

Image 9
Contents Power Specifications Introduction FeaturesAdjusting the Gain InstallationTypical Speaker Wiring Configurations Troubleshooting GuideInput Panel Layout Grey / Black = Source units right negativeSolid Grey = Source units right positive + Ohms bridged Output Panel LayoutIntroducción Caractéristiques FelicitationsComment Utiliser CE Manuel Haut-parleur standard Branchements Réglage du volumeGuide de dépannage ’ampli est désormais étalonné par rapport à la sourceAgencement du panneau d’entrée Gris/Noir = Unités de source négatif droitGris solide = Unités de source positif droit Branchements sur connecteur de sortie Introducción Características CongratulacionesComo Usar Este Manual Instalación Guía para la solución de problemasDescuidos comunes Monte transitoriamente el amplificador ThunderDiagrama del panel de entrada Gris / Negro = Derecha negativa de la unidadGris Sólido = Derecha positiva + de la unidad Ohmios puenteadas Diagrama de la placa de salidaEinführung Technische Information WIR GratulierenZUR Verwendung Dieses HAND- Buchs Allgemeine Installationshinweise FehlersucheTrennen Sie das Minuskabel der Fahrzeugbatterie Eingangskonsolen-Layout Grau/schwarz = Quellgeräte rechts negativDunkelgrau = Quellgeräte rechts positiv + Ausgangskarte Abbildung For Warranty Inquiries, please call Warranty