MCD6115
6. Wiring Diagram / Diagrama de Cableado / Diagramme de Câblage
Antenna Connector
Conector para la antena
Connecteur d'antenne
MWR21 Remote Control Connector |
(Available separately) |
MWR21 El Conector Remoto del Control |
(Disponible por separado) |
MWR21 Connecteur de Commande a distance |
(Disponible séparément) |
CD Changer Connector
Conector para del cambiadiscos de CD
Connecteur du changeur de CD
| Auxiliary Input Cables | Cables Auxiliares de Entrada | Câbles D'entrée Auxiliaire | |
Yellow / Amarillo / Jaune | Connect a | Conecte una fuente externa de audio | Pour brancher une source audio | |
audio source (MP3, tape player, | de nivel | |||
| ||||
| etc.) directly to the head unit. | reproductor de cinta, etc.) | cassettes, etc.) directement à | |
|
| directamente a la unidad principal. | l’appareil central. |
| Front | Brown | |
Amplifier Wiring | Frente | ||
| |||
Avante |
| ||
(See amplifier instructions) | Marrón / Brun | ||
| |||
Cableado del Amplificador |
|
| |
(Ver instrucciones del amplificador) |
|
| |
Cable de l’amplificateur |
|
| |
(voir les directives accompagnant | Rear | Gray | |
l’amplificateur) | |||
Posterior |
| ||
| Arrière | Gris / Gris |
Blue / Azul / Bleu
Black / Negro / Noir
Yellow / Amarillo / Jaune
+
Red / Rojo / Rouge
Power Antenna | Alimentación Antena | Antenne motorisée |
Connect to power antenna or | Conectar a la antena o al amplificador. | Branchez à l’antenne motorisée ou |
amplifier. If not used, tape bare | Si no se utilizara el cable, se debe | à é l’amplificateur. S’il n’est pas utilis , |
end of wire. | recubrir la punta del cable. | recouvrez l’extrémité dénudée du fil |
|
| de ruban adhésif. |
| Ground | Conexión a Tierra | Mise à la tere | |
| Connect to ground terminal. | Conectar a la terminal de tierra. | Connectez à la borne de mise à la | |
|
|
| terre. | |
|
|
|
|
|
| Memory/Battery | Memoria/Batería | Mémoire/Batterie | |
| Connect to battery or 12 volt power | Conectar a la batería o a la fuente | Connectez à la batterie ou à une | |
| source that is always alive. The | de energía de 12 voltios que está | source d’alimentation 12 volts | |
| radio will not work if this wire is not | siempre viva. La radio no funcionará | tougours sous tension. La radio ne | |
| connected. | si este cable no está conectado. | fonctionnera pas si ce fil n’est pas | |
|
|
| branché. | |
|
|
|
|
|
LF/AVG | White/Black | Gray/Black | RF/AVD | |
Blanco/Negro | Gris / Negro | |||
|
| |||
| Blanc/Noir | Gris / Noir |
| |
White / Blanco / Blanc (+) | Gray / Gris / Gris (+) |
| ||
LR/ARG | Green/Black | Violet/Black | RR/ARD | |
| Verde/Negro | Violeta/Negro |
| |
| Vert/Noir | Violet/Noir |
| |
| Green / Verde / Vert (+) | Violet / Violeta / Violet (+) |
|
Accessory/Ignition | Accesorio/Ignición | Accessoires/Allumage |
Connect to existing radio wire or | Conectar al cable de la radio o al | Connectez au fil de la radio existante |
radio fuse. | fusible de la radio. | ou au fusible du radio. |
|
|
|
Fuses | Fusibles | Fusibles |
When replacing a fuse, make sure | Cuando reemplace un fusible | Lors du remplacement d’un fusible, |
the new fuse is the correct type | asegoerese que el fusible nuevo sea | |
and amperage. Using an incorrect | del tipo correcto y tenga el amperaje | remplacement est du type et de la |
fuse could damage the radio. This | adecuado. Si utiliza un fusible | puissance appropriés. L’utilisation |
unit uses one 15 amp fuse, located | incorrecto puede dañar la radio. La | D’un fusible non approprié pourrait |
below the wiring connector. | Radio utiliza un fusible de 15 | endommager la radio. La radio |
* 15 amp fast blow ATO | amperios ubicado bajo el conector | est doté d’un fusible de 15 A, situé |
| de cables. | sous le connecteur du câblage. |
| * Fusible ATO de 15 Amperios | * 15 A à fusion rapide, type ATO. |
| disparo rápido. |
|
|
|
|
4