MCD6115
Operation / Operación / Fonctionnement
1. Basic Operation / Operación Básica / Fonctionnement de Base
1Power
Press POWER to turn the unit on. Press POWER to turn the unit off.
Potencia
Presione POWER para encender la unidad.
Presione POWER para apagar la unidad.
Alimentation
Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous tension.
Appuyez sur POWER pour le mettre hors tension.
1
MCD6115
POWER
2 Volume |
|
| 1 Programmable Turn On Volume | 3 Mute | |||||
Press the VOL | button to increase | Adjust the volume to the desired Turn On level. | Press MUTE to silence the receiver. | ||||||
the volume, or the VOL | button to | Press POWER for more than 3 seconds to store level. | Press MUTE again to resume audio. | ||||||
decrease the volume. |
| Programable Gire El Volumen |
|
| Silenciador | ||||
Volumen |
|
|
|
| |||||
|
| Ajuste el volumen al nivel deseado del giran el POWER | Presione sur MUTE para silenciar al | ||||||
Presione el botón del VOL | para | de la prensa por más de 3 segundos para almacenar el | receptor. Presione MUTE nuevamente | ||||||
aumentar el volumen, o el botón del | nivel. |
|
| para reanudar el funcionamiento del | |||||
VOL para disminuir el volumen. | Programmable Allumez Le Volume | audio. | |||||||
Volume |
|
| Silence | ||||||
|
| Ajustez le volume sur le niveau désiré de de l'allumer le | |||||||
Appuyez sur le bouton de VOL pour | |||||||||
POWER de pression pendant plus de 3 secondes pour | Appuyez sur MUTE pour couper le | ||||||||
augmenter le volume, ou le bouton de | |||||||||
stocker le niveau. |
|
| recepteur. Appuyez sur MUTE pour | ||||||
VOL pour diminuer le volume. |
|
| |||||||
|
|
|
|
| reprendre la radio | ||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| 4 Loudness |
| ||
|
| 50W x 4 |
|
|
|
| Press LOUD briefly to increase bass ouput. “LOUD” appears in | ||
|
|
| EJECT |
| |||||
|
|
|
| the display. Press LOUD again to resume normal bass output. | |||||
PULL OPEN | CD WEATHER RECEIVER |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
VOL
2
SEL
VOL
1 | 2 MEM |
SHIFT/SCAN
5
DISP
MUTE
DIM LOUD
3 PGM | 4 RPT | 5 RDM | 6 INT | 7 | 8 | 9 | 0 |
4
|
|
|
|
|
| Intensidad |
BAND |
|
|
|
| Pulse el botón LOUD para aumentar el tono del bajo. “LOUD” | |
|
|
|
| aparece en el visualizador cuando se lo activa. Presione LOUD | ||
|
|
|
|
| 3 | |
|
|
|
|
| nuevamente para reanudar la salida normal de bajos. | |
AS/PS |
|
|
|
|
| |
|
|
| S | E |
| |
| A | P |
|
| ||
L |
|
| Ampli des basses | |||
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| ||
| E |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
Apppuyez sur le bouton LOUD pour amplifier les notes basses.
MODE | “LOUD” apparaît à l'affichage lorsque la fonctionest activée. |
| |
| Appuyez sur LOUD pour reprendre la sortie basse normale. |
5Audible Beep
Press SEL for three seconds to turn beep on or off. When beep is on, appears in the display.
Pitido Audible
Presione SEL por tres segundos para encender o apagar el pitido audible (beep). Cuando el pitido Audible está encendido en el visualizador aparece .
Bip Sonore
Appuyez sur SEL pendant trois secondes pour activer ou désactiver l'émission bip sonore.
Lorsque le bip sonore est activé, apparaît dans l'affichage.
5Adjust Sound / Ajuste Sonido / Règler Son
Adjust Bass | Press SEL until “BAS” appears in the display. | Press the volume buttons to adjust the Bass up or down. |
Sonidos Graves | Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca “BAS”. | Pulse los botones de volumen para regular los Bajos hacia arriba. |
Basses | Appuyez sur SEL jusqu’à ce que “BAS” apparaisse dans l’affichage. | Appuyez sur les touches du Volume pour monter ou abaisser les |
|
| +6. |
|
|
|
Adjust Treble | Press SEL until “TRE” appears in the display. | Press the volume buttons to adjust the Treble up or down. |
Sonidos Agudos | Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca “TRE”. | Pulse los botones de volumen para regular los Agudos hacia arriba. |
Aiguës | Appuyez sur SEL jusqu’à ce que “TRE” apparaisse dans | Appuyez sur les touches du Volume pour monter ou abaisser les |
|
| +6 |
|
|
|
Adjust Balance | Press SEL until “BAL” appears in the display. | Press the volume buttons to adjust the Balance left or right. |
Balance | Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca “BAL”. | Pulse los botones de volumen para regular el Balance Acústico. |
Équilibrage | Appuyez sur SEL jusqu’à ce que “BAL” apparaisse dans | Appuyez sur les touches du Volume pour équilibrer le son vers L12 — 0 |
| l’affichage. | — R12 |
Adjust Fader | Press SEL until “FAD” appears in the display. | Press the volume buttons to adjust the Fader front or rear. |
Atenuación Acústica | Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca “FAD. | Pulse los botones de volumen para regular el Atenuador hacia. |
Équilibrage | Appuyez sur SEL jusqu’à ce que “FAD” apparaisse dans | Appuyez sur les touches du Volume pour équilibrer le son entre |
| l’affichage. | F12 — 0 — R12. |
|
|
|
5