Eclipse - Fujitsu Ten CD1000 manual Mise EN Garde

Page 33

Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD1000

AVERTISSEMENT

Ne laissez jamais d'eau, de poussière ou de corps étrangers pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Un dégagement de fumée, un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter.

Soyez vigilant(e) quant à l'emplacement de la télécommande. Des accidents de la circulation ou des problèmes de conduite peuvent survenir si la télécommande vient se glisser sous les pédales etc., lors de la conduite, lorsque le véhicule freine ou prend un virage, par exemple.

N'utilisez pas l'appareil s'il présente des dysfonctionnements (l'écran ne s'allume pas ou l'appareil n'émet aucun son). Vous risqueriez de vous blesser ou de provoquer un incendie ou un choc électrique.

Remplacez toujours les fusibles par des fusibles de capacité et de caractéristiques identiques. N'utilisez jamais de fusible dont la capacité est supérieure à celle de l'original. L'utilisation du mauvais type de fusible risque de provoquer un incendie ou d'endommager gravement votre appareil.

Si des corps étrangers ou de l'eau pénètrent dans l'appareil, si de la fumée s'échappe ou si une odeur anormale se dégage, éteignez-le immédiatement et contactez votre revendeur. Si vous continuez à l'utiliser dans de telles conditions, vous risquez de vous blesser ou de provoquer un incendie ou un choc électrique.

Ne tentez jamais de changer de CD lorsque vous êtes au volant. Afin d'éviter tout accident, arrêtez votre véhicule dans un endroit ne gênant pas la circulation, puis procédez au changement.

Les sacs plastique et les emballages constituent un risque d'étouffement pouvant entraîner la mort. Tenez-les hors de portée des bébés et des enfants. Ne recouvrez jamais votre tête ou votre bouche d'un sac plastique.

MISE EN GARDE

Si vous souhaitez changer l'appareil de place, veuillez contacter votre revendeur pour des raisons de sécurité. Il vous faut en effet procéder au préalable à un examen des conditions de dépose et de pose de l'appareil.

Réglez le volume sonore à un niveau raisonnable afin que les sons provenant de l'extérieur restent audibles (avertisseurs sonores, voix, sirènes). Vous risquez sans cela de provoquer un accident.

Attention à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lorsque vous réglez l'angle d'inclinaison ou fermez l'afficheur. Vous risqueriez de vous blesser.

Ne mettez pas vos mains ou vos doigts dans la fente de chargement du lecteur CD. Vous risqueriez de vous blesser.

Ne touchez pas la partie chaude de l'amplificateur. Vous risqueriez de vous brûler.

Ne rechargez pas les piles à anode sèche. Elles risqueraient de se briser et de provoquer des blessures.

Utilisez uniquement les piles spécifiées par le fabricant. Ne mélangez jamais les piles neuves avec les anciennes. Les cassures et fuites occasionnées au niveau des piles peuvent provoquer des blessures et nuire gravement à l'environnement.

Lorsque vous insérez les piles dans l'appareil, respectez la polarité (positive/négative) en procédant comme indiqué dans le manuel d'utilisation. Si la polarité n'est pas correcte, les cassures et les fuites occasionnées au niveau des piles peuvent provoquer des blessures et nuire gravement à l'environnement.

I

33

Image 33
Contents Page For your safety in using the CD1000 For your safety in using the CD1000 Introduction Table of Contents How to operate the Audio Control Specifications Operating precautions Front view Names of controls and partsMemo Turning the power on and offHow to operate the CD player About compact discsAbout brand new CDs About CD accessories About cleaning a CDHow to remove CDs About borrowed CDsWhat is MP3/WMA? About MP3/WMAPlaying an MP3/WMA disc Track File UP / Down Repeat Displaying title Displaying CD textEjecting the disc Press the Disp buttonTuning to a station How to operate the tunerPress the Band button to switch To the desired FM, AM bands Press the or button to start the automatic station searchSwitching to the monaural mode Manually setting stations into memoryPrecautions in use of the remote control How to use the optional remote controlCleaning the remote control Remote control optionalReplacing the battery How to operate the Audio Control Switching audio control modesPress the Mode button to select the item to be adjusted Press the EQ button for less than One second Making changes with Equalizer ModeMaking changes with Function Mode Press the Mode button for several secondsPressing Or button will switch the mode selection How to remove the detachable panel Using the detachable panelHow to fit the detachable panel Detaching the front panelIf you have a question Displayed information for troubleshootingOther information Mode Problem Causes Remedial action Disc is Specifications How to contact customer service How to contact customer service Avertissement Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD1000Mise EN Garde Mise EN Garde Table des matières Comment utiliser le lecteur CD ? Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD1000Caractéristiques Remarques Précautions demploiVue de face Noms des commandes et des élémentsPower pour rallumer lappareil Appuyez sur le bouton PowerMise sous et hors tension de lappareil Jusquà ce que lappareil séteigneComment utiliser le lecteur CD ? Propos des disques compactsPropos des CD neufs Propos du nettoyage des CD Propos des accessoires pour CDPropos des CD que vous avez empruntés Comment retirer un CD du lecteurPropos de MP3/WMA Quest ce que le MP3/WMA ?Lire des disques au format MP3 ou WMA Fonctionnement Plage Fichier Précédente Suivante Répéter Afficher le titre Affichage du CD-TexteEjecter le disque Appuyez sur le bouton DispRégler une station Comment utiliser le syntoniseur ?Appuyez sur le bouton Band Appuyez sur le bouton FuncEnregistrer les stations manuellement Appuyez plusieurs secondes surUn bouton compris entre 1 et Appuyez Pendant Plusieurs Secondes sur le bouton Mode Passer en mode monauralAppuyez sur le bouton ou Pour changer le mode sélectionné Tourner le bouton de volume pour Sélectionner la régionPrécautions relatives à lutilisation de la télécommande Comment utiliser la télécommande en option ?Nettoyer la télécommande Télécommande en optionDisc Remplacer les pilesChanger de modes de commande audio Comment utiliser la commande audio ?Appuyez brièvement moins dune Seconde sur le bouton EQ Changements à laide du mode EgaliseurLappareil passe alors en mode Fonction Changements à laide du mode FonctionTourner le bouton de volume pour sélectionner le réglage Appuyez sur le bouton Mode pour quitter le mode FonctionUtiliser la façade amovible Retirer la façadeComment retirer la façade ? Comment poser la façade ?Messages dinformation pour le dépannage Pour toute questionLecture de fichiers MP3 ou WMA Problèmes Causes Solutions Mode Problème Causes Mesures correctives Reportez Generalites CaractéristiquesSyntoniseur FM Syntoniseur AMSection CD Comment contacter le service client ? Advertencia Precaución Medidas de seguridad para el empleo del CD1000Precaución Precaución Índice Denominación de los mandos y componentes Medidas de seguridad para el empleo del CD1000Si tiene alguna duda Observaciones sobre el funcionamiento Precauciones de usoVista delantera Denominación de los mandos y componentesNota Apagado y encendidoFuncionamiento del reproductor de CD Acerca de los discos compactosAcerca de CDs nuevos Acerca de los accesorios de CD Acerca de la limpieza del CDAcerca de CDs prestados Sacar los CDsAcerca de los formatos MP3/WMA ¿Qué son los formatos MP3/WMA?Reproducción de discos MP3/WMA Funcionamiento Pista Archivoprecedente Posterior Repetición DE Pista Título en pantalla Visualización en pantalla del texto del CDExpulsión del disco Pulse el botón DispSintonizar una emisora Funcionamiento de la radioPresione el botón Band Configuración manual de las emisoras en la memoriaPulse uno de los botones de entre 6 durante varios segundosCambia al modo de sintonización mono Pulse el botón Mode durante Varios segundosPulse el botón o el botón Para cambiar al modo selección Gire el dial para seleccionar la Región geográficaPrecauciones al usar el mando a distancia Uso del mando a distancia opcionalLimpieza del mando a distancia Mando a distancia opcionalDisc Sustitución de la pilaPulse el botón Mode hasta seleccionar el elemento a ajustar Funcionamiento del Control DE SonidoCambio de los modos de control de sonido Pulse el botón EQ durante menos De un segundo Efectuar modificaciones con el modo de ecualizadorBass Treb Loud User VocalCambiar ajustes con el modo función Se pasará al modo funciónAl pulsar el botón o el botón se cambiará al modo selección Uso del panel extraíble Separación del panel frontalExtracción del panel Instalación del panel extraíbleSi tiene alguna duda Información mostrada para la resolución de problemasMisceláneo Modo Problema Causas Acción correctora Adicional? Al disco Generalidades EspecificacionesSintonizador FM EE.UUMP3 Sección DE CDMalasia EE.UU./CANADÁSingapur CoreaTailandia XII Misceláneo
Related manuals
Manual 46 pages 57.82 Kb

CD1000 specifications

The Eclipse - Fujitsu Ten CD1000 is a notable car audio system that has captured the attention of audiophiles and casual listeners alike. This high-performance CD receiver is recognized for its blend of advanced technology, user-friendly features, and superior sound quality, making it a sought-after choice for automotive sound systems.

One of the standout features of the CD1000 is its ability to play a variety of CD formats, including standard CDs, CD-Rs, and CD-RWs. This versatility allows users to enjoy their personalized playlists without limitations. The device also supports MP3 and WMA file formats, offering the option to playback music from digital sources, making it an excellent choice for those who prefer to create custom audio libraries.

In terms of sound quality, the CD1000 is equipped with a range of technologies designed to enhance the audio output. The system features a built-in MOSFET amplifier that delivers robust power and crystal-clear sound. This is complemented by a 24-bit digital-to-analog converter (DAC), which plays a crucial role in processing audio signals, ensuring that the output is both detailed and immersive.

The CD1000 also excels in its ability to accommodate various connectivity options. It includes an auxiliary input, USB port, and compatibility with Bluetooth devices, enabling seamless pairing with smartphones and other gadgets. This connectivity ensures that users can access their favorite streaming services and apps effortlessly while on the go.

User convenience is a priority with the CD1000, evident in its ergonomic design and intuitive controls. The receiver features a clear, easy-to-read display that showcases album artwork, track information, and settings, ensuring that users can navigate their music quickly and efficiently. The rotary volume control and dedicated buttons further enhance the overall user experience, allowing for quick adjustments while driving.

Additionally, the CD1000 offers extensive sound customization options. Users can fine-tune their listening experience with adjustable equalizer settings, balance, fader, and built-in preset sound modes. This personalized approach to audio ensures that regardless of individual preferences, the sound can be tailored to suit any environment.

In summary, the Eclipse - Fujitsu Ten CD1000 is a high-quality car audio system, combining advanced technology, versatile connectivity options, and superior sound performance. Its ability to handle a range of audio formats, paired with user-friendly controls and customization features, makes it an ideal choice for anyone looking to enhance their in-car listening experience.