Blaupunkt MP38 installation instructions Instrucciones de instalación, Normas de seguridad, 426

Page 38

Se till att inga av fordonets kompo- nenter skadas i samband med borr- ning av hål.

Plus- och minuskabelns ledningsa- rea måste vara minst 1,5 mm2.

Fordonets stickkontakt får inte anslutas till radion!

Din BLAUPUNKT fackhandel tillhan- dahåller för resp fordonstyp erfor- derlig adapterkabel.

Beroende på konstruktionstyp kan fordonet avvika från denna beskriv- ning. Vi frånsäger oss allt ansvar för skada eller följdskada pga. felaktig montering eller anslutning.

Om här givna monteringsanvisning- ar ej stämmer överens med faktiska förhållanden, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant för fordonets tillverkare eller vår te- lefonkundtjänst.

Vid montering av förstärkare eller cd- växlare måste först apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till in- eller utgångarna (hylstag line-in resp line-out).

Jord från andra apparater får inte anslutas till bilradions jord (höljet).

Instrucciones de instalación

Normas de seguridad

Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguien- tes normas de seguridad.

Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de se- guridad dadas por el fabricante del vehículo.

Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo.

La sección transversal del cable po- sitivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm2.

¡No conecte a la radio los conecto- res ubicados en el vehículo!

Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca BLAUPUNKT.

Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los da- ños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultan- tes.

Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su ve- hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o lla- me a nuestro teléfono de atención al cliente.

En caso de montar un amplificador o un cambiadiscos, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-In y Line-Out.

No deben conectarse masas de otros equipos a la masa de la radio (carcasa).

426

Image 38
Contents MP3 WMA Page Operation Mutes the device MENU¥OK buttonOn/Off button Escape buttonWarranty CD modeSound Use as directed Symbols usedAbout these instructions Declaration of conformityCleaning instructions For your safetyIf you are installing device yourself Observe the followingScope of delivery WarrantyService Optional equipmentDetaching the control panel Detachable control panelTheft protection Attaching the control panelTimeout function Switching on/offSwitch-off time OFF Timer Switching on/off with the On/Off buttonQuickly reducing the volume Adjusting the volumeSetting the power-on volume Cancelling muteTelephone Audio/Navigation Audio Switching the conÞrmation beep on/offMuting during telephone mode Switching to radio mode Radio modeAdjusting the tuner Switching Regional on/offAutomatic station seek tuning Tuning into a stationSwitching the RDS function on/off Tuning into stations manuallyListening to stored stations Setting the sensitivity of station seek tuningStoring stations Scanning receivable stations ScanProgramme type PTY Setting the scanning timeCancelling the Scan and continuing to listen to a station Starting ScanOptimising radio reception ConÞguring the displayTrafÞc information Switching trafÞc information priority on/offSetting the volume for trafÞc announcements Press the Traf buttonFast seek tuning audible CD modeSwitching to CD mode Selecting tracksRepeating tracks Repeat Random track play MIXScanning tracks Scan Interrupting playback PauseDisplaying CD text TrafÞc announcements in CD modeSwitching CD text on/off Ejecting a CDMP3/WMA mode Preparing an MP3/WMA CDMP3 ID3 tags Switching to MP3 modeConÞguring the default display ConÞguring the MP3 scrolling textsFast search Selecting a directorySelecting Tracks/Files Repeating individual tracks or whole directories Repeat Interrupting playback PauseBriefly press the MENU¥OK button During the pause, press the button 3 Playback isSelecting CDs CD-changer modeSwitching to CD-changer mode Fast searching audibleStopping Scan Scanning all tracks on all CDs ScanMIX ALL appears briefly and MIX lights up on the display To stop scanning Briefly press the MENU¥OK buttonClock Ð Time Setting the timeSelecting 12/24-hour clock mode Adjusting the treble Adjusting the bassAdjusting the middle SoundSetting the left/right volume distribution Balance Adjusting the front/rear volume distribution FaderAdjusting treble frequency and level To select an equaliser setting Adjusting the X-BASS boostEqualizer presettings Presets Adjusting the display brightness Adjusting the display settingsSetting the display illumination colour Mixing a colour for the display illuminationSwitching off the demo mode Activating/deactivating demo modeSwitching on the demo mode External audio sourcesAmpliÞer Technical dataWeight TunerDo not connect the vehicle’s plug connectors to the radio Installation instructionsSafety instructions EinbauanleitungConnexion et en cas de dommages consécutifs Istruzioni di installazioneConsignes de sécurité 424Adviezen voor de veiligheid InbowhandleidingMonteringsanvisning SkyddsanvisningarFordonets stickkontakt får inte anslutas till radion Instrucciones de instalaciónNormas de seguridad 426Sikkerhedshenvisninger MonteringsvejledningInstruções de montagem Instruçõesdesegurança Bilens stik må ikke tilsluttes radio- enWskazówki bezpieczeń- stwa Instrukcja montażowaNávod k montáži Bezpečnostní pokynyBezpečnostné pokyny Montážny návodИнструкция по установке Указания по технике безопасности430 Не включайте в аудиосистему ав- томобильные штекерыSupplied Mounting Hardware Mitgelieferte Montage- undAnschlussteile Materiel de montage fourniKits de montage Installation kitsEinbausätze Set di montaggioDemontaż / Demontáž / Demontáž / Демонтаж 433434 Permanent +12V435 Preamp./Sub./Center out cable 7 607 001Ohm 436 437 Name Sevilla MP38648 003 Typ Serien-Nr BP
Related manuals
Manual 50 pages 31.57 Kb