Blaupunkt MP38 installation instructions Consignes de sécurité, Istruzioni di installazione, 424

Page 36

If the information provided here is not suitable for your specific instal- lation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hot- line.

When installing an amplifier or changer, you must first connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or line-out jacks.

Earth connection of external devices may not be connected to earth of car sound system (housing).

Notice de montage

Consignes de sécurité

Respecter les consignes de sé- curité suivantes pendant la durée du montage et du branchement.

Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile !

Veiller à n’endommager aucune piè- ce du véhicule en perçant des trous.

La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm2.

Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio !

Les câbles d’adaptation nécessai- res pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs

BLAUPUNKT.

En fonction du modèle, votre véhi- cule peut différer de cette descrip- tion. Nous déclinerons toute respon- sabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de

connexion et en cas de dommages consécutifs.

Si les indications décrites ici ne s’ap- pliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre re- vendeur Blaupunkt, votre construc- teur automobile ou notre service d’assistance téléphonique.

Pour le montage d’un amplificateur ou changeur, les masses d’appareil doi- vent être d’abord connectées avant de connecter les fiches pour les connec- teurs Line In ou Line Out.

Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la mas- se de l'autoradio (boîtier).

Istruzioni di installazione

Note di sicurezza

Durante il montaggio e l’allaccia- mento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza.

Staccate il polo negativo della batte- ria! Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d’auto.

Quando praticate dei fori, fate at- tenzione a non danneggiare nessuna parte dell’autovettura.

La sezione dei cavi positivi e nega- tivi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm2.

Non collegate alla radio le spine in dotazione di autovettura! Richiedete ad un negoziante specia- lizzato in articoli BLAUPUNKT il cavo

424

Image 36 Contents
MP3 WMA Page MENU¥OK button On/Off buttonOperation Mutes the device Escape buttonWarranty CD modeSound Symbols used About these instructionsUse as directed Declaration of conformityFor your safety If you are installing device yourselfCleaning instructions Observe the followingWarranty ServiceScope of delivery Optional equipmentDetachable control panel Theft protectionDetaching the control panel Attaching the control panelSwitching on/off Switch-off time OFF TimerTimeout function Switching on/off with the On/Off buttonAdjusting the volume Setting the power-on volumeQuickly reducing the volume Cancelling muteSwitching the conÞrmation beep on/off Muting during telephone modeTelephone Audio/Navigation Audio Radio mode Adjusting the tunerSwitching to radio mode Switching Regional on/offTuning into a station Switching the RDS function on/offAutomatic station seek tuning Tuning into stations manuallySetting the sensitivity of station seek tuning Storing stationsListening to stored stations Scanning receivable stations ScanSetting the scanning time Cancelling the Scan and continuing to listen to a stationProgramme type PTY Starting ScanOptimising radio reception ConÞguring the displaySwitching trafÞc information priority on/off Setting the volume for trafÞc announcementsTrafÞc information Press the Traf buttonCD mode Switching to CD modeFast seek tuning audible Selecting tracksRandom track play MIX Scanning tracks ScanRepeating tracks Repeat Interrupting playback PauseTrafÞc announcements in CD mode Switching CD text on/offDisplaying CD text Ejecting a CDMP3/WMA mode Preparing an MP3/WMA CDSwitching to MP3 mode ConÞguring the default displayMP3 ID3 tags ConÞguring the MP3 scrolling textsSelecting a directory Selecting Tracks/FilesFast search Interrupting playback Pause Briefly press the MENU¥OK buttonRepeating individual tracks or whole directories Repeat During the pause, press the button 3 Playback isCD-changer mode Switching to CD-changer modeSelecting CDs Fast searching audibleScanning all tracks on all CDs Scan MIX ALL appears briefly and MIX lights up on the displayStopping Scan To stop scanning Briefly press the MENU¥OK buttonSetting the time Selecting 12/24-hour clock modeClock Ð Time Adjusting the bass Adjusting the middleAdjusting the treble SoundAdjusting the front/rear volume distribution Fader Adjusting treble frequency and levelSetting the left/right volume distribution Balance Adjusting the X-BASS boost Equalizer presettings PresetsTo select an equaliser setting Adjusting the display settings Setting the display illumination colourAdjusting the display brightness Mixing a colour for the display illuminationActivating/deactivating demo mode Switching on the demo modeSwitching off the demo mode External audio sourcesTechnical data WeightAmpliÞer TunerInstallation instructions Safety instructionsDo not connect the vehicle’s plug connectors to the radio EinbauanleitungIstruzioni di installazione Consignes de sécuritéConnexion et en cas de dommages consécutifs 424Inbowhandleiding MonteringsanvisningAdviezen voor de veiligheid SkyddsanvisningarInstrucciones de instalación Normas de seguridadFordonets stickkontakt får inte anslutas till radion 426Monteringsvejledning Instruções de montagem InstruçõesdesegurançaSikkerhedshenvisninger Bilens stik må ikke tilsluttes radio- enInstrukcja montażowa Návod k montážiWskazówki bezpieczeń- stwa Bezpečnostní pokynyMontážny návod Инструкция по установкеBezpečnostné pokyny Указания по технике безопасности430 Не включайте в аудиосистему ав- томобильные штекерыMitgelieferte Montage- und AnschlussteileSupplied Mounting Hardware Materiel de montage fourniInstallation kits EinbausätzeKits de montage Set di montaggioDemontaż / Demontáž / Demontáž / Демонтаж 433434 Permanent +12VPreamp./Sub./Center out cable 7 607 001 Ohm435 436 437 Sevilla MP38 648 003Name Typ Serien-Nr BP
Related manuals
Manual 50 pages 31.57 Kb