When using the optional stay / Lors de l’utilisation du hauban en option
Fire wall
Cloison | Stay (option) |
Hauban (en option)
Dashboard
Tableau de bord
Screw (option)
Vis (en option)
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
When installing the unit without using the sleeve / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.
Flat type screws (M5 x 8 mm) *3 | *3 | Not included for this unit. | |
*3 | Non fourni avec cet appareil. | ||
Vis à tête plate (M5 x 8 mm) *3 |
|
| |
| Bracket *3 |
|
|
| Support *3 |
|
|
|
| Flat type screws (M5 x 8 mm) *3 | |
|
| Vis à tête plate (M5 x 8 mm) *3 | |
|
|
| |
| Poche |
|
|
| Bracket *3 |
|
|
| Support *3 |
|
|
Note | : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 | ||
| longer screws are used, they could damage the unit. |
|
|
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
Caution when installing / Précautions lors de l’installation:
Fit the unit into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate.
• DO NOT press the panel (shaded in the illustration).
Fixez l’appareil sur le manchon de montage en utilisant les quatre coins de la plaque de garniture.
• NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur l’illustration).
ELECTRICAL CONNECTIONS |
| RACCORDEMENTS ELECTRIQUES |
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.
•Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes:
•Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC
•It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 70 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 70 W, change “Amp Gain” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 44 of the INSTRUCTIONS).
•To prevent
•The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
Pour éviter tout
•
Remarques:
•Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
•Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de 70 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum est inférieure à 70 W, changez “Amp Gain” pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 44 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS).
•Pour éviter les
•Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant
Heat sink
Dissipateur de chaleur
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
•DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
•BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes:
•NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.
•AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
A If your car is equipped with the ISO connector / Si votre voiture est équippée d’un connecteur ISO
•Connect the ISO connectors as illustrated.
•Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Vous aurrez
•Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
Original wiring / Câblage original | Modified wiring 1 / Câblage modifié 1 | ||
|
|
|
|
From the car body
De la carrosserie de la voiture
ISO connector of the supplied power cord
Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation fourni
View from the lead side
Vue à partir du côté des fils
* |
ISO connector
Connecteur ISO
*Choking coil
*Bobine d’arrêt
Y: Yellow | R: Red |
JauneRouge
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension.
Modified wiring 2 / Câblage modifié 2
2