JVC KD-DV5000 Fuse blows, Die Sicherung brennt durch Le fusible saute, De zekering slaat door

Page 87

KD-DV5000

Installation/Connection Manual

Einbau/Anschlußanleitung

Manuel d’installation/raccordement

Handleiding voor installatie/aansluiting

LVT1054-004A

V 0303MNMMDWJEIN

 

[E]

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

DEUTSCH

 

 

 

 

FRANÇAIS

J C

NEDERLANDS

EN, GE, FR, NL

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.

Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt.

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE.

Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische systemen die werken op 12 V gelijkstroom met negatieve aarding.

WARNINGSWARNHINWEISE

AVERTISSEMENTSWAARSCHUWING

DO NOT install any unit in locations where;

– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, as this may result in a traffic accident.

– it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as this may result in a fatal accident.

– it may obstruct visibility.

DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as this may result in a traffic accident.

The driver must not watch the monitor while driving.

If the driver watches the monitor while driving, it may lead to carelessness and cause an accident.

The driver must not put on the headphones while driving. It is dangerous to shut off the outside sounds while driving.

If you need to operate the unit while driving, be sure to look ahead carefully or you may be involved in a traffic accident.

If the parking brake is not engaged, “DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING.” appears on the monitor, and no playback picture will be shown.

This warning appears only when the parking brake wire is connected to the parking brake system built in the car.

Installieren Sie Geräte NICHT an Orten;

an denen sie die Bewegungen des Lenkrads und des Ganghebels behindern könnten. Anderenfalls führt diese Behinderung möglicherweise zu ernsten Verkehrsunfällen.

an denen sie den Betrieb von Sicherheitseinrichtungen, z.B. Airbags, behindern könnten. Anderenfalls führt diese Behinderung möglicherweise zu ernsten Verkehrsunfällen.

an denen sie die Sicht behindern.

Betätigen Sie beim Fahren KEINE Geräte. Anderenfalls führt dies möglicherweise zu einem ernsten Verkehrsunfall.

Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall auf den Monitor sehen.

Anderenfalls könnte der Fahrer abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.

Der Fahrer darf während der Fahrt keine Kopfhörer tragen. Es ist gefährlich, die Außengeräusche während der Fahrt zu blockieren.

Wenn Sie den Receiver während des Fahrens bedienen müssen, beobachten Sie den Verkehr vor Ihnen sehr genau. Anderenfalls werden Sie möglicherweise in einen ernsten Verkehrsunfall verwickelt.

Wenn die Feststellbremse nicht verriegelt ist, erscheint „DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING. (Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall auf den Monitor sehen.)“ auf dem Monitor und es wird kein Wiedergabebild angezeigt.

Diese Warnung wird nur angezeigt, wenn das Feststellbremskabel an das in das Fahrzeug eingebaute Feststellbremssystem angeschlossen ist.

N’INSTALLEZ aucun élément dans les endroits suivants;

où il peut gêner l’accès au volant ou au levier de vitesse car cela peut entraîner un accident de la circulation.

où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité tels que les airbags car cela peut entraîner un accident fatal.

où il peut gêner la visibilité.

NE COMMANDEZ pas l’appareil lors de la manipulation du volant car cela peut entraîner un accident de la circulation.

Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit.

Regarder le moniteur lorsqu’on est au volant réduit considérablement la vigilance du conducteur et multiplie les risques d’accident.

Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute quand il est au volant. Il est en effet dangereux de bloquer les sons de la circulation routière pendant la conduite d’un véhicule.

Si vous avez besoin de commander l’autoradio pendant que vous conduisez, continuez de regarder droit devant vous ou vous risquez de causer un accident de la circulation.

Si le frein de stationnement n’est pas mis,

“DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING. (Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit.)” apparaît sur le moniteur et l’image de lecture n’apparaît pas.

Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du frein de stationnement est connecté au système de frein de stationnement intégré à la voiture.

Installeer GEEN enkele eenheid op een plaats waar;

dit een gevaar vormt voor het bedienen van het stuur of de versnelling, aangezien elke belemmering van de juiste werking van het stuur en de versnelling tot een ongeluk kan lijden.

dit een gevaar vormt voor de airbag, aangezien elke belemmering van de werking van de airbag tot een dodelijk ongeluk kan lijden.

dit het uitzicht belemmert.

Bedien GEEN enkele eenheid terwijl u uw handen aan het stuur nodig hebt, aangezien dit anders tot een ongeluk kan lijden.

De bestuurder moet tijdens het autorijden niet naar het beeldscherm kijken.

Als de bestuurder tijdens het rijden toch naar het beeldscherm kijkt, kan dit tot onverantwoord rijgedrag leiden en ernstige verkeersongelukken veroorzaken.

De bestuurder mag geen hoofdtelefoon tijdens het autorijden opzetten. Het is uitermate gevaarlijk indien u geluiden van buitenaf niet kunt horen.

Als u de eenheid wilt bedienen terwijl u aan het rijden bent, is het zaak dat u eerst de weg voor u verkent, aangezien dit anders tot een ongeluk kan lijden.

“DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING. (De bestuurder moet tijdens het autorijden niet naar het beeldscherm kijken.)” verschijnt op de monitor en er wordt geen weergavebeeld getoond wanneer de handrem niet is aangetrokken.

Deze waarschuwing verschijnt uitsluitend indien het handremdraad met het in de auto ingebouwde handremsysteem is verbonden.

Parts list for installation and connection

The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly.

Hard case/Control panel

Etui/Schalttafel

Teileliste für den Einbau und

Liste des pièces pour l’installation et

Anschluß

raccordement

Die folgenden Teile werden zusammen mit

Les pièces suivantes sont fournies avec cet

diesem Gerät geliefert.

appareil.

Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig

Après vérification, veuillez les placer

einsetzen.

correctement.

Lijst van onderdelen die u bij installatie en aansluiting nodig hebt

De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd.

Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt gecontroleerd.

Etui de transport/Panneau de commande

Sleeve

Trim plate

Frontrahmen

Remote controller

Halterung

Fernbedienung

Behuizing/Bedieningspaneel

Manchon

Plaque d’assemblage

HuisSierplaatPower cordTélécommande

StromkableAfstandsbediening Cordon d’alimentation

Stroomkabel

Battery

Batterie

Pile

Batterij

CR2025

Washer (ø5)

Lock nut (M5)

Unterlegscheibe (ø5)

Sicherungsmutter (M5)

Rondelle (ø5)

Ecrou d’arrêt (M5)

Sluitring (ø5)

Contra-moer (M5)

 

Mounting bolt (M5 x 20 mm) Befestigungsschraube (M5 x 20 mm) Boulon de montage (M5 x 20 mm) Bevestigingsbout (M5 x 20 mm)

Rubber cushion

Handles

Crimp

Gummipuffer

Griffe

Quetschanschluß

Amortisseur en caoutchouc

Poignées

Cosse à sertir

Rubberdop

Hendels

Krimpaansluiting

TROUBLESHOOTING

FEHLERSUCHE

EN CAS DE DIFFICULTES

PROBLEMEN OPLOSSEN

The fuse blows.

*Are the red and black leads connected correctly?

• Die Sicherung brennt durch.

• Le fusible saute.

* Sind die roten und schwarzen Leitungen

* Les fils rouge et noir sont-ils racordés

richtig angeschlossen?

correctement?

De zekering slaat door.

*Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste manier aangesloten?

Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

* Is the speaker output lead short-circuited?

Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Unit becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden.

* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?

Kein Ton aus den Lautsprechern. * Ist die Lautsprecherausgangsleitung

kurzgeschlossen?

Ton verzerrt.

*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Gerät wird heiß.

*Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.

*Le fil jaune est-elle raccordée?

• Pas de son des enceintes.

* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

• Le son est déformé.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• L’appareil devient chaud.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

1

De stroom kan niet worden ingeschakeld. * Is de gele draad aangesloten?

Er komt geen geluid uit de speakers.

*Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?

Het geluid wordt vervormd.

*Is de uitgaande speakerdraad geaard?

*Zijn de “–” polen van de linker- en de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

Het apparaat raakt verhit.

*Is de uitgaande speakerdraad geaard?

*Zijn de “–” polen van de linker- en de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

Image 87
Contents KD-DV5000 Position And Reproduction Of Labels How to reset your unitBefore USE For safetyContents How to use the Mode M button Location of the ButtonsControl panel Buttons Disc basic operation buttonsStop, 8 pause, 3 play Disc advanced operation/tuner operationPlace the battery Preparing the remote controllerInstalling the battery Remove the battery holderBasic Operations Turning on the powerTo drop the volume in a moment To turn off the powerCanceling the display demonstration Setting the clockSEL Activating the level meterMeter OffSearching for a station automatically Auto search Listening to the radioWhen an FM stereo broadcast is hard to receive Searching for a station manually Manual searchDisplay returns to the source indication Select the FM band FM1 3 you want to store FM stations into FM station automatic preset SSMStart automatic preset Storing stations in memoryManual preset Selecting a preset station using the preset station list Selecting a preset station directlyChanging the display pattern Display patterns change asFollows RDS Operations What you can do with RDSTo use Network-Tracking Reception PTY Stnby standby setting screen Appears on the display Using TA Standby ReceptionSelect one of the twenty-nine PTY codes. See Using PTY Standby ReceptionTo select your favorite PTY code for PTY Standby Reception To set PTY Standby ReceptionTo search your favorite programme type, see Searching your favorite programmeTo store your favorite programme types To store your favorite programme types, seeLast selected PTY code Appears Selected preset number flashes for a whileControl dial counterclockwise Setting the TA volume levelAutomatic clock adjustment To activate programme search, followSame programme can be received on different frequencies PTY codesStock Market, etc Travel ideas and opportunitiesALL Playable DiscsDisc structure Discs you can playAbout Dual Zone MP3 discsAbout sounds reproduced through the rear terminals Through Digital OUT opticalInsert a disc into the loading slot Basic Disc PlaybackStarting playback Open the control panelMP3 disc Display indications when inserting a VCD or CDTo eject a disc Locating a particular title/ chapter/trackTo stop playback temporarily To stop playbackOn-screen guide icons From the remote controllerLocating a particular folder To locate a particular title/chapter/track directlySelect a desired subtitle language DVD/VCD Special FunctionsSelecting audio languages Selecting subtitlesEnter To cancel the title list or menuMenu operations While playing a DVDTo cancel the PBC playback ZoomWhile playing a VCD Time Search Advanced Disc OperationsSearching for a particular PointTime 23 Chapter SearchTime 2 Time 0Track OFF Select the repeat mode you wantPlaying in various play modes Repeat PlayTrack Folder OFF Random PlayIntro Scan Disc OFFPress OSD once Basic procedure for DVD, VCD and CDOSD Disc Operations Operations on the monitor screenFor VCD and CD What you can do on the on-screen barsMove To an item on the menu bar Then press Enter Select an option or enter a chapter numberBasic procedure for MP3 discs Operations from the remote controllerMP3 Control screen Zone Listening with headphonesDual Zone Operations DualOn the control panel Adjust the headphone volume through the 2nd Audio OUT plugTo adjust the headphone level, use the remote controller To cancel Dual Zone operations, repeat stepsTo start playback again When you insert a discOther Disc Operations Basic disc playbackTo go to a chapter/track quickly Press Mode M to enterFunctions mode Mode appears on the display Locating a title/chapter/track on a discSelect the number 1 6 for the folder Selecting a folder/track to play using the listsTo select a folder and start playback To skip to the next or previous folderTo select a track and start playback Selecting playback modesYou can play back tracks on a disc or in a folder at random To cancel Repeat Play, select Repeat Off byPress Mode M to enter Track Chapter Title OffFolder Disc Ejected To cancel the prohibition and unlock the discProhibiting disc ejection While pressing SRC, press and hold for more than 2 secondsShown, DVD Setup Menu Basic setting procedureLanguage Picture Audio Confirm and enter your selection To set other items on the same menu screenTo return to the normal screen Move cursor to select an optionOn Screen Language Menu LanguageAudio Language SubtitleAnalog Down MIX PCM onlyDolby DIGITAL/PCM STREAM/PCMMeter Sound AdjustmentsAdjusting the sound Make adjustmentsPress the number button to select the sound mode you want Press SEL select once to show Sound selection screenSEL Meter Storing your own sound AdjustmentsOther Main Functions Changing the general settings PSMBasic Procedure AdjustPreferred Setting Mode PSM items ClockDAB AF*3 All SRC To select the source animation on the display-KeyIn CFMTo select the scroll mode-Scroll To set the movie demonstration-GraphicsTo turn the tag display on or off-Tag To adjust the display contrast level ContrastLCD Type To select the font on the display Font TypeHead lights, the display Off Cancels Auto DimmerTime Set Used to set the timer for Dimmer function Auto Activates Auto DimmerAll SRC*1 Setting the desired color for each sourceChanging the display color Select the display colorScreen Select the user color adjustmentPress 5 up or ∞ down to adjust the selected primary color Creating your own color-UserSources Maximum number Characters When you select a source, Power automatically comes onAssigning names to the sources Move the cursor to the next Or previous character positionAttaching the control panel Detaching the control panelSelect the CD changer CD-CH When the current disc is an MP3 discCD Changer Operations Playing discsTo go to the next or previous tracks To change the display informationTo go to a particular disc directly To fast-forward or reverse the trackEx To select track number 32 while Playing track number How to go to the desired track quicklyTo go to a track quickly To skip to the next or previous folder only for MP3 discsTo select a disc using the disc lists Disc list Folder list Track listDisplay can show only six disc names at a time Repeat Track Repeat Folder Repeat Off Repeat Disc Selecting the playback modesTo play back tracks repeatedly Repeat Play To play back tracks at random Random PlayIntro Track Intro Folder Intro Off To play back only intros Intro ScanRandom Folder Random Disc Random Off Random All Random Disc Random All Random OffSelect the external component Line Adjust the sound characteristics you want. See pages 54External Component Operations Playing an external componentDAB1 DAB2 DAB3 What is DAB system?DAB Tuner Operations Select the DAB tunerStoring DAB services in memory To tune in to a particular ensemble without searchingStart searching for an ensemble Selecting a preset service using the preset service list Tuning in to a preset DAB serviceYou can keep listening to the same program While receiving a DAB serviceWhat you can do more with To use Alternative ReceptionChanging the display information Available characters Sound modes preset frequency level settingsSound Preset equalizing values Mode Additional InformationCode Language Language CodesGlossary Troubleshooting Symptoms Causes RemediesFM/AM Disc Playback Select 43 LB. SeePicture are PCM only Dolby DIGITAL/PCM STREAM/PCM Output signals through the Digital OUT terminalOutput Signals Playback Disc Digital Audio OUT Handling discs MaintenanceLW Tuner SpecificationsFM Tuner MW TunerHaving Trouble with operation? Sound is distorted Fuse blowsDie Sicherung brennt durch Le fusible saute De zekering slaat doorAvant le montage Appuyer sur Sicherstellen, daß das Gerät am Fahrwerk geerdet wird HinweisEinbau auf jeden Fall aufbewahren Be sure to ground this unit to the car’s chassisKD-DV5000 English Deutsch Français NederlandsDAB Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker Elapsed playing time is not displayed correctly…? An MP3 disc requires a long readout time…?There occurs sound interruption or sound skipping…? MP3 files are not played back in an intended order…?VBR MP3 + CD-DACD-DA + MP3 MP3