JVC KD-DV5000 manual English Deutsch Français Nederlands

Page 90

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Required connections for DVD playback / Zur DVD-Wiedergabe notwendige Anschlüsse / Connexions requises pour la lecture de DVD / Aansluitingen voor het afspelen van DVD

 

Audio/video control amplifier or the decoder compatible with the multichannel digital sources

Headphones

Audio/Video-Verstärker oder mit Mehrkanalquellen kompatibler Decoder.

Amplificateur de commande audio/vidéo ou décodeur compatible avec les sources numériques à

(not supplied) *1

Kopfhörer (nicht mitgeliefert) *1

canaux multiples

Casque d’écoute

Audio/videoregeling versterker of de decoder compatibel met meerkanaals digitale bronnen

 

(non fourni) *1

 

Koptelefoon (niet meegeleverd) *1

 

When using JVC’s KV-MR9000 and KS-HP1K, connect using a conversion cable of this type (not supplied).

Wenn Sie KV-MR9000 und KS-HP1K von JVC benutzen, so verwenden Sie ein Konvertierungskabel dieses Typs (nicht mitgeliefert).

Lors de l’utilisation du KV-MR9000 et du KS-HP1K de JVC, connectez en utilisant un câble de conversion de ce type (non fourni).

Sluit via een conversiekabel van dit type (niet meegeleverd) aan wanneer u JVC’s KV-MR9000 en KS-HP1K gebruikt.

KD-DV5000

Digital optical cable (not supplied) Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)

Câble optique numérique (non fourni)

Digitale optische kabel (niet meegeleverd)

DIGITAL OUT

KV-MR9000

Wide color monitor (not supplied)

Breitbild-farbmonitor (nicht mitgeliefert)

Moniteur couleur à écran large (non fourni)

Breed kleurenmonitor (niet meegeleverd)

KS-HP1K

Video cord (not supplied)

Cordless headphones (not supplied) *1

Videokabel (nicht mitgeliefert)

Funk-Kopfhörer (nicht mitgeliefert) *1

Cordon vidéo (non fourni)

Casque d’écoute sans fil (non fourni) *1

Videosnoer (niet meegeleverd)

Snoerloze koptelefoon (niet meegeleverd) *1

 

Stereo mini plug

 

 

 

Mini-

 

 

 

Stereoklinkenstecker

 

 

 

Mini fiche stéréo

 

 

15

Stereo ministekker

 

 

 

 

*1

To listen to disc playback sound while in Dual

 

 

 

Zone operations (see page 40 of Instructions)

 

2nd AUDIO

*1

Zum Abhören von Disc-Audio im Dual Zone-

 

 

Betrieb (siehe Anleitung auf Seite 40).

RCA Pin plugs

OUT

 

*1

Pour écouter le son de lecture des disque lors

L R RCA-Stecker

 

 

de l’utilisation du mode Dual Zone (voir page

Fiches cinch

 

 

 

 

40 du manuel d’instructions).

RCA Pen-stekkertjes

 

 

 

*1

Om in Dual Zone naar een disk te luisteren (zie

 

VIDEO OUT

 

 

pagina 40 van de handleiding).

About sounds reproduced through the 2nd AUDIO OUT plug and the DIGITAL OUT terminal, see pages 53 and 83 of the Instructions.

Zur Klangwiedergabe über den 2nd (zweiten) AUDIO OUT-Anschluss und den DIGITAL OUT- Anschluss siehe Seiten 53 und 83 der Anleitung.

Àpropos des sons reproduits par la fiche 2nd AUDIO OUT et la prise DIGITAL OUT, référez- vous aux pages 53 et 83 du mode d’emploi.

Informatie over geluid dat door de 2nd (2e) AUDIO OUT stekker en de DIGITAL OUT aansluiting wordt uitgevoerd, zie pagina 53 en 83 van de handleiding.

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:

DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12 V), and red lead (to an accessory terminal) correctly.

BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.

If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT connect the unit using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.

Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig. 3.

If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using the original speaker wiring in your car.

If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.

 

 

 

+

+

 

 

 

+

+

L -

-

+

+

L

-

-

 

L

-

-

 

 

 

+

+

 

 

 

+

+

R -

-

+

+

R

-

-

 

R -

-

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen der Stromversorgung und Lautsprecher:

Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT an der Autobatterie anschließen, da sonst das Gerät schwer beschädigt wird.

Die schwarze Leitung (Erdung), die gelbe Leitung (zur Autobatterie, konstant 12 V) und die rote Leitung (zur Zubehöranschlußklemme) richtig anschließen.

VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen des Spannunsgversorgungskabels an die Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto überprüfen.

Ist die Lautsprecherverdrahtung wie unten in “Fig. 1” und “Fig. 2” abgebildet, das Gerät NICHT mit der Originalverdrahtung der Lautsprecher anschließen, da sonst das Gerät schwer beschädigt wird.

Die Lautsprecherverdrahtung erneuern, so daß Sie das Gerät an den Lautsprechern wie in “Fig. 3” abgebildet anschließen können.

Ist die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto wie in “Fig. 3” abgebildet, können Sie das Gerät mit der Originalverdrahtung der Lautsprecher in Ihrem Auto anschließen.

Sind Sie sich über die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto nicht sicher, wenden Sie sich an Ihren Autohändler.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes:

NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.

Connectez correctement le fil noir (a la masse), le fil jaune (a la batterie de la voiture,12 V constant) et le fil rouge (à la prise accessoire).

AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.

Si le câblage des enceintes de votre voiture est comme montré sur la Fig. 1 ou Fig. 2

ci-dessous,NE CONNECTEZ PAS

l’appareil en utiliscant ce câblage original des enceintes. Si vous le faites, l’appareil sera sérieusement endommagé.

Recommencez le câblage des enceintes de façon que vous puissiez connecter l’appareil aux enceintes comme montré sur la Fig. 3.

Si le câblage des enceintes de votre voiture est comme montré sur la Fig. 3, vous pouvez connecter l’appareil en utiliscant ce câblage original d’enceintes pour votre voiture.

Si vous n’êtes pas sûrs du câblage

d’enceintes de votre voiture, consulter le concessionnaire de votre voiture.

VOORZORGSMAATREGELEN bij het verbinden van de stroomkabeldraad met de speakers:

Verbind de speakerdraden van de stroomkabel NIET met de accu van de auto; als u dit wel doet, zal het apparaat ernstige schade oplopen.

Sluit de zwarte draad (aarde), de gele draad (naar de accu van de auto, constant 12 V) en de rode draad (naar de aansluitklem van de accessoire) op de juiste wijze aan.

VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel met de speakers verbindt, moet u de bedrading van de speakers in uw auto controleren.

Als de bedrading van de speakers eruitziet zoals hieronder staat afgebeeld in Fig. 1 en Fig. 2, mag het apparaat NIET worden aangesloten met behulp van deze oorspronkelijke speakerbedrading. Als u dat wel doet, zal het apparaat ernstige schade oplopen. Pas de bedrading van de speakers aan, zodat u het apparaat met de speakers kunt verbinden, zoals staat afgebeeld in Fig. 3.

Als de bedrading van de speakers eruitziet zoals staat afgebeeld in Fig. 3, kunt u het apparaat aansluiten met behulp van de oorspronkelijke speakerbedrading in uw auto.

Als u twijfels hebt over de speakerbedrading in uw auto, moet u contact opnemen met uw autodealer.

AIf your car is equipped with the ISO connecter Wenn Ihr Auto mit ISO-Steckern ausgestattet ist Si votre voiture est équippée d’un connecteur ISO Indien uw auto is uitgerust met de ISO-connector

Connect the ISO connectors as illustrated.

Die ISO-Stecker wie abgebildet anschließen.

Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.

Sluit de ISO-connectoren aan zoals op het voorbeeld is aangegeven.

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile

Für manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Fahrzeuge

Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)

Voor bepaalde modellen VW/Audi of Opel (Vauxhall) geldt

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.

Contact your authorized car dealer before installing this unit.

Sie müssen evtl. die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels wie abgebildet ändern.

Wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt, bevor Sie das Gerät einbauen.

Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.

A B

From the car body

Von der Karosserie

De la carrosserie de la voiture

Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.

Wellicht moet u de bedrading van het meegeleverde snoer als in het voorbeeld aanpassen.

Neem contact op met uw offici’le autodealer alvorens dit apparaat te installeren.

C D

E F

G H

IJ K L M N O P

View from the lead side Ansicht von der Leitungsseite

Vue à partir du côté des fils

Aanzicht vanaf het snoer

Vanaf de auto

ISO connector of the supplied power cord ISO-Stecker am Stromkabel Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation fourni

ISO-connector van het meegeleverde snoer

Original wiring

 

Yellow/Gelb/Jaune/Geel

Yellow/Gelb/Jaune/Geel

 

 

 

 

 

Originalverdrahtung

 

 

 

 

 

Câblage original

 

 

Red/

 

 

Originele bedrading

 

 

 

Red/Rot/Rouge/Rood

ISO connector

Rot/

 

 

 

 

 

ISO-Stecker

 

Rouge/

Red/Rot/Rouge/Rood

 

 

Connecteur ISO

Rood

 

 

 

ISO-connector

 

 

 

 

Modified wiring 1

 

Yellow/Gelb/Jaune/Geel

Yellow/Gelb/Jaune/Geel

Geänderte

 

 

 

 

 

Verdrahtung 1

 

 

 

 

 

Câblage modifié 1

 

 

Red/Rot/

 

Red/Rot/Rouge/Rood

Aangepaste bedrading 1

 

 

Rouge/Rood

 

Red/Rot/Rouge/Rood

 

 

 

 

 

 

Modified wiring 2

 

Yellow/Gelb/Jaune/Geel

Yellow/Gelb/Jaune/Geel

Geänderte

 

 

 

 

 

Verdrahtung 2

 

 

 

 

 

Câblage modifié 2

 

 

Red/Rot/

 

Red/Rot/

Aangepaste bedrading 2

Rouge/Rood

Red/Rot/Rouge/Rood

Rouge/Rood

 

 

 

 

 

Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.

Geänderte Verdrahtung 2 verwenden, wenn das Gerät so nicht an geht.

Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension.

Pas de bedrading 2 aan indien het apparaat niet reageert bij inschakelen.

4

Instal_DV5000-2_004Af.p65

4

03.3.28, 9:45

Image 90
Contents KD-DV5000 How to reset your unit Position And Reproduction Of LabelsFor safety Before USEContents How to use the Mode M button Location of the ButtonsControl panel Disc advanced operation/tuner operation Disc basic operation buttonsStop, 8 pause, 3 play ButtonsRemove the battery holder Preparing the remote controllerInstalling the battery Place the batteryTo turn off the power Turning on the powerTo drop the volume in a moment Basic OperationsSetting the clock Canceling the display demonstrationOff Activating the level meterMeter SELListening to the radio Searching for a station automatically Auto searchWhen an FM stereo broadcast is hard to receive Searching for a station manually Manual searchDisplay returns to the source indication Storing stations in memory FM station automatic preset SSMStart automatic preset Select the FM band FM1 3 you want to store FM stations intoManual preset Selecting a preset station directly Selecting a preset station using the preset station listChanging the display pattern Display patterns change asFollows RDS Operations What you can do with RDSTo use Network-Tracking Reception Using TA Standby Reception PTY Stnby standby setting screen Appears on the displayTo set PTY Standby Reception Using PTY Standby ReceptionTo select your favorite PTY code for PTY Standby Reception Select one of the twenty-nine PTY codes. SeeTo store your favorite programme types, see Searching your favorite programmeTo store your favorite programme types To search your favorite programme type, seeSelected preset number flashes for a while Last selected PTY code AppearsTo activate programme search, follow Setting the TA volume levelAutomatic clock adjustment Control dial counterclockwiseTravel ideas and opportunities PTY codesStock Market, etc Same programme can be received on different frequenciesDiscs you can play Playable DiscsDisc structure ALLThrough Digital OUT optical MP3 discsAbout sounds reproduced through the rear terminals About Dual ZoneOpen the control panel Basic Disc PlaybackStarting playback Insert a disc into the loading slotDisplay indications when inserting a VCD or CD MP3 discTo stop playback Locating a particular title/ chapter/trackTo stop playback temporarily To eject a discTo locate a particular title/chapter/track directly From the remote controllerLocating a particular folder On-screen guide iconsSelecting subtitles DVD/VCD Special FunctionsSelecting audio languages Select a desired subtitle languageWhile playing a DVD To cancel the title list or menuMenu operations EnterTo cancel the PBC playback ZoomWhile playing a VCD Point Advanced Disc OperationsSearching for a particular Time SearchTime 0 Chapter SearchTime 2 Time 23Repeat Play Select the repeat mode you wantPlaying in various play modes Track OFFDisc OFF Random PlayIntro Scan Track Folder OFFOperations on the monitor screen Basic procedure for DVD, VCD and CDOSD Disc Operations Press OSD onceSelect an option or enter a chapter number What you can do on the on-screen barsMove To an item on the menu bar Then press Enter For VCD and CDBasic procedure for MP3 discs Operations from the remote controllerMP3 Control screen Dual Listening with headphonesDual Zone Operations ZoneTo cancel Dual Zone operations, repeat steps Adjust the headphone volume through the 2nd Audio OUT plugTo adjust the headphone level, use the remote controller On the control panelBasic disc playback When you insert a discOther Disc Operations To start playback againLocating a title/chapter/track on a disc Press Mode M to enterFunctions mode Mode appears on the display To go to a chapter/track quicklyTo skip to the next or previous folder Selecting a folder/track to play using the listsTo select a folder and start playback Select the number 1 6 for the folderSelecting playback modes To select a track and start playbackChapter Title Off To cancel Repeat Play, select Repeat Off byPress Mode M to enter Track You can play back tracks on a disc or in a folder at randomFolder Disc While pressing SRC, press and hold for more than 2 seconds To cancel the prohibition and unlock the discProhibiting disc ejection EjectedShown, DVD Setup Menu Basic setting procedureLanguage Picture Audio Move cursor to select an option To set other items on the same menu screenTo return to the normal screen Confirm and enter your selectionSubtitle Menu LanguageAudio Language On Screen LanguageSTREAM/PCM PCM onlyDolby DIGITAL/PCM Analog Down MIXMake adjustments Sound AdjustmentsAdjusting the sound MeterPress the number button to select the sound mode you want Press SEL select once to show Sound selection screenSEL Meter Adjustments Storing your own soundAdjust Changing the general settings PSMBasic Procedure Other Main FunctionsPreferred Setting Mode PSM items ClockDAB AF*3 To set the movie demonstration-Graphics To select the source animation on the display-KeyIn CFMTo select the scroll mode-Scroll All SRCTo select the font on the display Font Type To adjust the display contrast level ContrastLCD Type To turn the tag display on or off-TagAuto Activates Auto Dimmer Off Cancels Auto DimmerTime Set Used to set the timer for Dimmer function Head lights, the displaySelect the display color Setting the desired color for each sourceChanging the display color All SRC*1Creating your own color-User Select the user color adjustmentPress 5 up or ∞ down to adjust the selected primary color ScreenMove the cursor to the next Or previous character position When you select a source, Power automatically comes onAssigning names to the sources Sources Maximum number CharactersDetaching the control panel Attaching the control panelPlaying discs When the current disc is an MP3 discCD Changer Operations Select the CD changer CD-CHTo fast-forward or reverse the track To change the display informationTo go to a particular disc directly To go to the next or previous tracksTo skip to the next or previous folder only for MP3 discs How to go to the desired track quicklyTo go to a track quickly Ex To select track number 32 while Playing track numberTo select a disc using the disc lists Disc list Folder list Track listDisplay can show only six disc names at a time To play back tracks at random Random Play Selecting the playback modesTo play back tracks repeatedly Repeat Play Repeat Track Repeat Folder Repeat Off Repeat DiscRandom Disc Random All Random Off To play back only intros Intro ScanRandom Folder Random Disc Random Off Random All Intro Track Intro Folder Intro OffPlaying an external component Adjust the sound characteristics you want. See pages 54External Component Operations Select the external component LineSelect the DAB tuner What is DAB system?DAB Tuner Operations DAB1 DAB2 DAB3Storing DAB services in memory To tune in to a particular ensemble without searchingStart searching for an ensemble Tuning in to a preset DAB service Selecting a preset service using the preset service listTo use Alternative Reception While receiving a DAB serviceWhat you can do more with You can keep listening to the same programChanging the display information Additional Information Sound modes preset frequency level settingsSound Preset equalizing values Mode Available charactersLanguage Codes Code LanguageGlossary Troubleshooting Symptoms Causes RemediesFM/AM Disc Playback Select 43 LB. SeePicture are Digital Audio OUT Output signals through the Digital OUT terminalOutput Signals Playback Disc PCM only Dolby DIGITAL/PCM STREAM/PCMMaintenance Handling discsMW Tuner SpecificationsFM Tuner LW TunerHaving Trouble with operation? De zekering slaat door Fuse blows Die Sicherung brennt durch Le fusible saute Sound is distortedAvant le montage Appuyer sur Be sure to ground this unit to the car’s chassis HinweisEinbau auf jeden Fall aufbewahren Sicherstellen, daß das Gerät am Fahrwerk geerdet wirdEnglish Deutsch Français Nederlands KD-DV5000DAB Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker MP3 files are not played back in an intended order…? An MP3 disc requires a long readout time…?There occurs sound interruption or sound skipping…? Elapsed playing time is not displayed correctly…?MP3 MP3 + CD-DACD-DA + MP3 VBR