JVC KD-DV5000 manual Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker

Page 92

Connecting the parking brake wire / Anschluss des Handbremsenkabels / Connexion du cordon de frein de stationnement / De parkeerremdraad aansluiten

When installing the monitor in a location where it can be seen by the driver Wenn der Monitor an einer vom Fahrer einsehbaren Stelle installiert wird. Lorsqu’on installe le moniteur à un emplacement où il peut être vu du conducteur

Wanneer de monitor op een plaats geïnstalleerd wordt waar hij door de bestuurder gezien kan worden

Connect the parking brake wire to the parking brake system built in the car.

Anschluss des Handbremsenkabels an das im Fahrzeug eingebaute Handbremsensystem. Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de stationnement.

Sluit de parkeerremdraad op het parkeerremsysteem van de auto aan.

 

 

Parking brake wire (light green)

 

 

Handbremsenkabel (hellgrün)

 

Crimp

Fil du frein de stationnement (vert clair)

Parking brake

Crimp-QuetschverbindungParkeerremdraad (lichtgroen)

Cosse à sertir

 

Handbremse

Krimpaansluiting

PARKING

Frein de stationnement

BRAKE

 

Parkeerrem

 

 

 

Parking brake switch

To metallic body or chassis of the car

 

Handbremsenschalter

Zur Metallkarosserie oder zum Chassis des Fahrzeugs.

 

Commutateur de frein de stationnement

Vers corps métallique ou châssis du véhicule

 

Parkeerremschakelaar

Naar de metallic carrosserie of chassis van de auto

When installing the monitor in a location where it cannot be seen by the driver Wenn der Monitor an einer vom Fahrer nicht einsehbaren Stelle installiert wird. Lorsqu’on installe le moniteur à un emplacement où il ne peut pas être vu du conducteur

Wanneer de monitor op een plaats geïnstalleerd wordt waar hij niet door de bestuurder gezien kan worden.

Connect the parking brake wire to metallic body or chassis of the car.

Schließen Sie das Handbremsenkabel an die Metallkarosserie oder an das Chassis des Fahrzeugs an.

Connectez le fil du frein de stationnement au corps métallique ou châssis du véhicule.

Sluit de parkeerremdraad aan op de metallic carrosserie of chassis van de auto.

*4

PARKING

 

BRAKE

*4

Parking brake wire (light green)

 

Handbremsenkabel (hellgrün)

 

Cordon du frein de stationnement (vert clair)

 

Parkeerremdraad (lichtgroen)

*4 Not included with this unit / *4 Wird nicht mit Gerät mitgeliefert / *4 Non fourni avec cet appareil / *4 Niet bij het apparaat inbegrepen

CConnections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appareils / Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur

Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker

You can connect an amplifier and other equipment to

Sie können einen Verstärker oder ein anderes Gerät

 

 

Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre

Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te breiden met

upgrade your car stereo system.

 

 

 

 

 

anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern.

 

 

appareil pour améliorer votre système autoradio.

een versterker of andere apparatuur.

Connect the remote lead (blue with white stripe) to

Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit

 

 

Connectez le fil de commande à distance (bleu

Verbind de externe kabel (blauw met witte streep) met de

 

the remote lead of the other equipment so that it can

 

weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des

 

 

 

avec bande blanche) au fil de commande à distance

 

externe kabel van het andere apparatuur zodat deze op

 

be controlled through this unit.

 

 

 

 

 

 

anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät

 

 

 

 

de l’autre appareil de façon qu’il puisse être

 

afstand vanaf deze apparaat kan worden bediend.

For amplifier only:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gesteuert werden kann.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

commandé via cet appareil.

Alleen voor een versterker:

 

Disconnect the speakers from this unit, connect

Nur für den Verstärker:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour l’amplificateur seulement:

 

Koppel de speakers van dit apparaat los en

 

them to the amplifier. Leave the speaker leads of

 

Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen

 

 

 

Déconnectez les enceintes de cet appareil et

 

verbind ze aan de versterker.

 

this unit unused.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und am Verstärker anschließen. Die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils

 

 

 

Signal cord (not supplied with this unit)

 

 

 

 

 

 

Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt

 

 

 

d’enceintes de cet appareil inutilisés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remote lead

 

Y-connector (not supplied with this unit)

 

Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fernbedienungsleitung

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fil d’alimentation à distance

 

Y-Anschluß (nicht mit diesem Gerät

 

 

 

 

 

L

 

L

 

 

JVC Amplifier

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antennedraad

 

mitgeliefert)

 

 

 

 

 

 

 

 

JVC Verstärker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JVC Amplificateur

 

 

 

 

Remote lead (Blue with white stripe)

 

Y-connector (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

 

 

 

 

 

R

R

 

 

JVC Versterker

 

*5

 

 

 

 

Rear speakers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)

 

To power aerial if any

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hintere Lautsprecher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zur Motorantenne, sofern vorhanden

 

 

Enceintes arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antennedraad (Blauw met witte streep)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

À l’antenne automatique, s’il y en a une

 

 

Achterspeakers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Naar de antenne (indien aanwezig)

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

LINE OUT (REAR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KD-DV5000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*6

*6

Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.

 

 

 

 

 

R

 

R

 

LINE OUT (FRONT)

 

 

 

*6

 

 

 

A

B

 

 

*6

Die Leitungen des ISO-Steckers der hinteren Lautsprecher durchtrennen und am Verstärker anschließen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

D

 

 

 

*6

Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et connectez-les à l’amplificateur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JVC Amplifier

 

 

 

 

Front speakers

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

6

*

Knip de draden van de achterste luidspreker van de ISO-connector van de auto door en sluit deze draden aan op de

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

H

 

 

 

L

L

 

JVC Verstärker

 

 

 

 

Vordere Lautsprecher

 

 

 

*

 

 

 

 

 

 

*

 

versterker.

 

 

 

R

R

 

JVC Amplificateur

 

 

 

 

Enceintes avant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JVC Versterker

 

 

 

 

Voorspeakers

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rear speakers

 

 

*5

Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chasis of the car—to the place not coated with paint (if

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hintere Lautsprecher

 

 

coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enceintes arrière

 

 

*5 Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kntaktstelle

 

You can connect another power amplifier for front speakers.

 

 

 

 

 

 

 

Achterspeakers

 

 

 

darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Front speakers

 

 

 

 

Sie können einen anderen Leistungsverstärker für die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dieses Gerät beschädigt werden.

 

 

 

vorderen Lautsprecher anschließen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vordere Lautsprecher

*5

Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est

 

Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance

 

 

 

 

 

 

 

Enceintes avant

 

 

 

pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil).

 

 

 

 

 

 

 

 

Voorspeakers

 

 

 

 

 

 

L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

 

pour les enceintes avant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*5

Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op een

 

U kunt nog een eindversterker voor de voorspeakers aansluiten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

niet-gelakt gedeelte (indien gelakt, schuur dan af alvorens de draad te bevestigen). Het toestel kan worden beschadigd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indien de aardedraad niet goed is aangesloten.

 

 

CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB / CD-wisselaar en DAB-tuner

Connecting cord supplied with your DAB tuner

Connecting cord supplied with your CD changer

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-

CD-Wechsler gehört

 

Tuners gehört

 

 

 

Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD

Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB

Verbindingskabel die met de CD-wisselaar wordt

Verbindingskabel die met de DAB-tuner wordt meegeleverd

meegeleverd

 

 

 

 

 

JVC DAB tuner

JVC CD changer

KD-DV5000

DAB-Tuner von JVC

CD-Wechsler von JVC

 

Tuner DAB JVC

Changeur CD JVC

 

JVC DAB-tuner

JVC CD-wisselaar

You can connect both components in series as illustrated above.

Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung entsprechend der obigen Darstellung anzuschließen.

Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré ci-dessus.

Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.

Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-Tuners oder CD-Wechslers gehört Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur CD

Verbindingskabel die met de DAB-tuner of CD-wisselaar wordt meegeleverd

 

JVC DAB tuner

or

JVC CD changer

KD-DV5000

DAB-Tuner von JVC

oder

CD-Wechsler von JVC

 

Tuner DAB JVC

ou

Changeur CD JVC

 

JVC DAB-tuner

of

JVC CD-wisselaar

CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!:

Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.

Bevor Sie den CD-Wechsler und/oder den DAB-Tuner anschließen, vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist.

Avant de connecter le changeur CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.

Zorg ervoor dat de apparaat is uitgeschakeld alvorens u de en/of DAB-tuner CD-wisselaar aansluit.

External Component / Externe Komponente / Appareil extérieur / Extern apparaat

 

KS-U57 *7

 

KD-DV5000

L

L

R

R

 

CD changer jack

Signal cord (not supplied with this unit)

Buchse für CD-Wechsler

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Prise du changeur CD

Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

Aansluiting voor CD-wisselaar

 

 

L L

R R

External component

Externe Komponente

Appareil extérieur

Extern apparaat

*7 Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this unit) *7 Line-Eingangsadapter KS-U57(nicht mit diesem Gerät

mitgeliefert)

*7 Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)

*7 Line Input Adapter KS-U57 (wordt niet bij dit apparaat

DConnecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant / Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening

If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the

 

 

 

 

OE remote adapter (not supplied)

Steering wheel remote input

Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption

controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required.

Eingang für Lenkradfernbedienung

(nicht im Lieferumfang enthalten)

Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.

Entrée de la télécommande de volant

Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)

Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver

Ingang stuurwiel-afstandsbediening

Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd)

steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC

 

 

 

 

 

 

 

 

Autoradiohändler.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en

 

 

 

 

 

 

 

 

utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)

 

KD-DV5000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steering wheel remote controller (equipped in the car)

correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.

 

 

 

 

 

 

 

Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening bedienen.

 

 

 

 

Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)

 

 

 

 

 

 

 

 

Télécommande de volant (installée dans la voiture)

Hiervoor heeft u echter een JVC adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd) nodig die geschikt is

 

 

 

 

 

 

 

 

Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)

voor uw auto. Raadpleeg uw JVC car audio dealer voor details.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

Instal_DV5000-2_004Af.p65

6

03.3.28, 10:22

Image 92
Contents KD-DV5000 How to reset your unit Position And Reproduction Of LabelsFor safety Before USEContents Control panel How to use the Mode M buttonLocation of the Buttons Disc basic operation buttons Stop, 8 pause, 3 playDisc advanced operation/tuner operation ButtonsPreparing the remote controller Installing the batteryRemove the battery holder Place the batteryTurning on the power To drop the volume in a momentTo turn off the power Basic OperationsSetting the clock Canceling the display demonstrationActivating the level meter MeterOff SELListening to the radio Searching for a station automatically Auto searchDisplay returns to the source indication When an FM stereo broadcast is hard to receiveSearching for a station manually Manual search FM station automatic preset SSM Start automatic presetStoring stations in memory Select the FM band FM1 3 you want to store FM stations intoManual preset Selecting a preset station directly Selecting a preset station using the preset station listFollows Changing the display patternDisplay patterns change as To use Network-Tracking Reception RDS OperationsWhat you can do with RDS Using TA Standby Reception PTY Stnby standby setting screen Appears on the displayUsing PTY Standby Reception To select your favorite PTY code for PTY Standby ReceptionTo set PTY Standby Reception Select one of the twenty-nine PTY codes. SeeSearching your favorite programme To store your favorite programme typesTo store your favorite programme types, see To search your favorite programme type, seeSelected preset number flashes for a while Last selected PTY code AppearsSetting the TA volume level Automatic clock adjustmentTo activate programme search, follow Control dial counterclockwisePTY codes Stock Market, etcTravel ideas and opportunities Same programme can be received on different frequenciesPlayable Discs Disc structureDiscs you can play ALLMP3 discs About sounds reproduced through the rear terminalsThrough Digital OUT optical About Dual ZoneBasic Disc Playback Starting playbackOpen the control panel Insert a disc into the loading slotDisplay indications when inserting a VCD or CD MP3 discLocating a particular title/ chapter/track To stop playback temporarilyTo stop playback To eject a discFrom the remote controller Locating a particular folderTo locate a particular title/chapter/track directly On-screen guide iconsDVD/VCD Special Functions Selecting audio languagesSelecting subtitles Select a desired subtitle languageTo cancel the title list or menu Menu operationsWhile playing a DVD EnterWhile playing a VCD To cancel the PBC playbackZoom Advanced Disc Operations Searching for a particularPoint Time SearchChapter Search Time 2Time 0 Time 23Select the repeat mode you want Playing in various play modesRepeat Play Track OFFRandom Play Intro ScanDisc OFF Track Folder OFFBasic procedure for DVD, VCD and CD OSD Disc OperationsOperations on the monitor screen Press OSD onceWhat you can do on the on-screen bars Move To an item on the menu bar Then press EnterSelect an option or enter a chapter number For VCD and CDMP3 Control screen Basic procedure for MP3 discsOperations from the remote controller Listening with headphones Dual Zone OperationsDual ZoneAdjust the headphone volume through the 2nd Audio OUT plug To adjust the headphone level, use the remote controllerTo cancel Dual Zone operations, repeat steps On the control panelWhen you insert a disc Other Disc OperationsBasic disc playback To start playback againPress Mode M to enter Functions mode Mode appears on the displayLocating a title/chapter/track on a disc To go to a chapter/track quicklySelecting a folder/track to play using the lists To select a folder and start playbackTo skip to the next or previous folder Select the number 1 6 for the folderSelecting playback modes To select a track and start playbackTo cancel Repeat Play, select Repeat Off by Press Mode M to enter TrackChapter Title Off You can play back tracks on a disc or in a folder at randomFolder Disc To cancel the prohibition and unlock the disc Prohibiting disc ejectionWhile pressing SRC, press and hold for more than 2 seconds EjectedShown, Language Picture Audio DVD Setup MenuBasic setting procedure To set other items on the same menu screen To return to the normal screenMove cursor to select an option Confirm and enter your selectionMenu Language Audio LanguageSubtitle On Screen LanguagePCM only Dolby DIGITAL/PCMSTREAM/PCM Analog Down MIXSound Adjustments Adjusting the soundMake adjustments MeterSEL Meter Press the number button to select the sound mode you wantPress SEL select once to show Sound selection screen Adjustments Storing your own soundChanging the general settings PSM Basic ProcedureAdjust Other Main FunctionsDAB AF*3 Preferred Setting Mode PSM itemsClock To select the source animation on the display-KeyIn CFM To select the scroll mode-ScrollTo set the movie demonstration-Graphics All SRCTo adjust the display contrast level Contrast LCD TypeTo select the font on the display Font Type To turn the tag display on or off-TagOff Cancels Auto Dimmer Time Set Used to set the timer for Dimmer functionAuto Activates Auto Dimmer Head lights, the displaySetting the desired color for each source Changing the display colorSelect the display color All SRC*1Select the user color adjustment Press 5 up or ∞ down to adjust the selected primary colorCreating your own color-User ScreenWhen you select a source, Power automatically comes on Assigning names to the sourcesMove the cursor to the next Or previous character position Sources Maximum number CharactersDetaching the control panel Attaching the control panelWhen the current disc is an MP3 disc CD Changer OperationsPlaying discs Select the CD changer CD-CHTo change the display information To go to a particular disc directlyTo fast-forward or reverse the track To go to the next or previous tracksHow to go to the desired track quickly To go to a track quicklyTo skip to the next or previous folder only for MP3 discs Ex To select track number 32 while Playing track numberDisplay can show only six disc names at a time To select a disc using the disc listsDisc list Folder list Track list Selecting the playback modes To play back tracks repeatedly Repeat PlayTo play back tracks at random Random Play Repeat Track Repeat Folder Repeat Off Repeat DiscTo play back only intros Intro Scan Random Folder Random Disc Random Off Random AllRandom Disc Random All Random Off Intro Track Intro Folder Intro OffAdjust the sound characteristics you want. See pages 54 External Component OperationsPlaying an external component Select the external component LineWhat is DAB system? DAB Tuner OperationsSelect the DAB tuner DAB1 DAB2 DAB3Start searching for an ensemble Storing DAB services in memoryTo tune in to a particular ensemble without searching Tuning in to a preset DAB service Selecting a preset service using the preset service listWhile receiving a DAB service What you can do more withTo use Alternative Reception You can keep listening to the same programChanging the display information Sound modes preset frequency level settings Sound Preset equalizing values ModeAdditional Information Available charactersLanguage Codes Code LanguageGlossary FM/AM TroubleshootingSymptoms Causes Remedies Picture are Disc PlaybackSelect 43 LB. See Output signals through the Digital OUT terminal Output Signals Playback DiscDigital Audio OUT PCM only Dolby DIGITAL/PCM STREAM/PCMMaintenance Handling discsSpecifications FM TunerMW Tuner LW TunerHaving Trouble with operation? Fuse blows Die Sicherung brennt durch Le fusible sauteDe zekering slaat door Sound is distortedAvant le montage Appuyer sur Hinweis Einbau auf jeden Fall aufbewahren Be sure to ground this unit to the car’s chassis Sicherstellen, daß das Gerät am Fahrwerk geerdet wirdEnglish Deutsch Français Nederlands KD-DV5000DAB Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker An MP3 disc requires a long readout time…? There occurs sound interruption or sound skipping…?MP3 files are not played back in an intended order…? Elapsed playing time is not displayed correctly…?MP3 + CD-DA CD-DA + MP3MP3 VBR