Alpine CDE-121 26-ES, Realice LAS Conexiones Correctamente, No Empalme Cables Eléctricos

Page 85

Ubicación y conexiones

Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 3 a 5 de este manual para emplearla adecuadamente.

Advertencia

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.

Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.

De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.

Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.

Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.

Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.

Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.

Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.

Prudencia

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.

El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.

Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.

Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.

Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

Precauciones

Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar su CDE-121. Esto reducirá las posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.

Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar el sistema eléctrico del vehículo.

Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el CDE-121 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del CDE-121 sea del amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor Alpine.

El CDE-121 emplea conectores hembra tipo RCA para la conexión de otras unidades (ej.: amplificador) equipadas con conectores RCA. Algunas veces será necesario usar un adaptador para la conexión de otras unidades. En este caso, hágase asesorar por su distribuidor autorizado Alpine.

Asegúrese de conectar los cables negativos (–) de altavoces al terminal de altavoces (–). Nunca conecte los cables de altavoces de los canales derecho e izquierdo uno a otro, ni tampoco a la carrocería del vehículo.

IMPORTANTE

Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. El número de serie impreso o grabado se encuentra en la base de la unidad.

NÚMERO DE SERIE: FECHA DE INSTALACIÓN: INSTALADOR:

LUGAR DE ADQUISICIÓN:

26-ES

Image 85
Contents CDE-121 Operating Instructions Installation and Connections Halt USE Immediately if a Problem Appears USE the Correct Ampere Rating When Replacing FusesMinimize Display Viewing While Driving Do not Disassemble or AlterDisc Cleaning Installation LocationDisc Accessories Never Attempt the FollowingOn handling Compact Discs CD/CD-R/CD-RW To customers using CD-R/CD-RWAbout media that can be played Protecting the USB portPage Getting Started Radio Setting TimeListening to Radio Tuning to Preset Stations Presetting Stations ManuallyPresetting Stations Automatically Frequency Search Function10-EN PlaybackSearching for CD Text Repeat PlayX. Random Play File/Folder Name Search concerning MP3/WMA/AACAbout MP3/WMA/AAC Quick Search12-EN 13-EN TerminologySetting the Bass Control Sound SettingSetting the Bass Center Frequency Setting the Bass BandwidthLoudness Setting Setting the Treble ControlOther Functions Displaying the TextDisplaying Time Using the Front AUX Input Terminal16-EN TextSetting the AUX Name mode Playing MP3/WMA/AAC Data Play ModeSetting the Subwoofer System Scroll Setting Text SCRControlling Flash memory Optional Flash memory OptionalFlash Memory Connection Optional About MP3/WMA/AAC File for Flash Memory19-EN IPod/iPhone OptionalSearching for a desired Song Press /ESC to activate the search selection mode20-EN Turn the Rotary encoder to select a desired songRandom Play Shuffle M.I.X Direct Search FunctionSelect Playlist/Artist/Album/ Genre/Composer 21-ENCase of Difficulty InformationBasic RadioIndication for CD Player IPod23-EN 24-EN Indication for Flash memory Indication for iPod Mode25-EN Specifications26-EN 27-EN InstallationPull the unit out, keeping it unlocked as you do so Japanese CAR28-EN Connections29-EN Mode d’emploi Installation et raccordements Minimiser L’AFFICHAGE EN Cours DE Conduite Interrompre Toute Utilisation EN CAS DE ProblemeNE PAS Desassembler NI Modifier L’APPAREIL Utiliser CET Appareil Pour DES Applications Mobiles DE 12Accessoires pour disques Emplacement de montageNe tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes Insertion des disquesPropos des supports susceptibles d’être lus ’attention des clients utilisant des CD-R/CD-RWProtection du port USB Propos de la manipulation de la clé USBPage Mise en route Écoute de la radio Réglage de l’heurePréréglage automatique des stations Préréglage manuel des stationsAccord d’une station préréglée Fonction de fréquence directe10-FR LectureX. Lecture aléatoire Lecture répétéeRecherche de CD-texte 11-FRPropos de MP3/WMA/AAC Recherche rapide12-FR 13-FR TerminologieRéglage du son Réglage de la commande des gravesRéglage de la fréquence centrale des graves Réglage de la largeur de bande des gravesAutres fonctions Réglage de la commande des aigusAffichage du texte Réglage de la correction physiologiqueUtilisation du terminal avant d’entrée AUX Affichage de l’heure16-FR TexteLecture de données MP3/WMA Réglage du mode AUX NameDémonstration Réglage du système du subwooferClé USB en option Commande la clé USB en optionConnexion de la clé USB en option Lecture de fichiers MP3/WMA/ AAC avec la clé USB en option19-FR IPod/iPhone en option20-FR Recherche d’un morceau souhaitéLecture aléatoire M.I.X Fonction de recherche directe21-FR En cas de problème InformationsBase 22-FR23-FR Indications pour le lecteur CD24-FR 25-FR Spécifications26-FR NE PAS Installer a DES Endroits Tres Humides OU PoussiereuxEffectuer Correctement LES Connexions NE PAS Denuder LES Cables ElectriquesExtrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé 27-FRVoiture Japonaise 28-FR Raccordements29-FR Manual de instrucciones Ubicación y conexiones Utilice EL Amperaje Correcto Cuando Cambie Fusibles No Desmonte NI Altere LA UnidadUtilice Este Producto CON Aplicaciones Móviles DE 12 Inserción de los discos No intente realizar nunca lo siguienteDiscos nuevos Ubicación de instalaciónPara clientes que utilizan CD-R/CD-RW Manejo de discos compactos CD/CD-R/CD-RWAcerca de los soportes que se pueden reproducir Protección del puerto USBPage Primeros pasos Funcionamiento de la radio Ajuste de la horaAlmacenamiento automático de emisoras Almacenamiento manual de emisorasFunción de búsqueda por frecuencia Sintonía de emisoras memorizadas10-ES ReproducciónPara volver al principio de la pista o archivo actual Retroceso rápidoX. Reproducción aleatoria Repetición de reproducciónBúsqueda de texto de CD 11-ESAcerca de MP3/WMA/AAC Búsqueda rápida12-ES 13-ES TerminologíaAjuste del control de graves Ajuste de sonidoAjuste de la frecuencia central de los graves Ajuste del ancho de banda de gravesAjuste del control de agudos Otras funcionesAjuste de la sonoridad Visualización de textoUtilización del terminal de entrada AUX frontal Visualización de la hora16-ES TextoAjuste del modo AUX Name Reproducción de datos MP3Demostración Ajuste del sistema de subwooferControl de la memoria flash Opcional Memoria flash OpcionalConexión de la memoria flash Opcional Acerca de los archivos MP3/ WMA/AAC para memorias flash19-ES IPod/iPhone Opcional20-ES Búsqueda de la canción deseadaPulse /ESC para activar el modo de selección de búsqueda Reproducción aleatoria M.I.X Función de búsqueda directa21-ES En caso de dificultad InformaciónCuestiones básicas 22-ES23-ES Indicaciones para el reproductor de CD24-ES 25-ES EspecificacionesRealice LAS Conexiones Correctamente 26-ESNo Empalme Cables Eléctricos Evite Dañar LOS Tubos Y EL Cableado Cuando Taladre Agujeros27-ES InstalaciónPrecaución Conexiones28-ES Conexiones29-ES Page Page Page Garantie Limitée Limited Warranty

CDE-121, 68-16909Z79-A specifications

Alpine 68-16909Z79-A,CDE-121 is a cutting-edge multimedia receiver that embodies advanced technology and user-centric design, making it a popular choice among car enthusiasts and audiophiles. This model is renowned for its seamless integration of smartphone connectivity, making it ideal for those who prioritize hands-free convenience while on the road.

One of the standout features of the Alpine 68-16909Z79-A,CDE-121 is its compatibility with both Apple CarPlay and Android Auto. This integration allows users to effortlessly access their favorite apps, music, and navigation tools through a user-friendly interface, enhancing the overall driving experience. Whether accessing maps or streaming music, drivers can maintain full control while minimizing distractions.

The radio tuner included in this model supports both AM and FM bands, ensuring access to a wide range of radio stations. Additionally, it comes equipped with a powerful built-in amplifier that delivers crisp and clear audio, elevating the quality of sound within the vehicle. The model also allows for easy integration with existing audio systems, supporting various audio formats for a versatile listening experience.

In terms of design, the Alpine 68-16909Z79-A,CDE-121 boasts a sleek and modern aesthetic that complements any vehicle's interior. The intuitive controls and responsive touchscreen interface ensure that users can navigate settings and features smoothly. The bright display is easily readable in different lighting conditions, enhancing usability for both day and night driving.

Another notable characteristic is the unit’s expandability. Equipped with multiple outputs, including preamp outputs for additional speakers or subwoofers, users can customize their audio system to meet their specific needs. This flexibility is a significant advantage for those looking to create a high-fidelity audio experience in their vehicles.

In addition, safety is a priority with the Alpine 68-16909Z79-A,CDE-121. The unit incorporates features such as Bluetooth connectivity, which not only supports hands-free calls but also promotes safety by minimizing phone-related distractions while driving.

Overall, the Alpine 68-16909Z79-A,CDE-121 represents the convergence of technology, functionality, and style. It caters to modern demands for connectivity and sound quality, making it an excellent choice for anyone looking to upgrade their automotive audio experience.