Alpine alpine Service APRÈS-VENTE, Accessoires, Avis Important, Pour les clients Européens

Page 18

NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

 

Ce symbole désigne des instructions

ATTENTION

importantes. Le non-respect de ces

instructions peut entraîner des blessures

 

ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIERE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS INSTALLER À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÈREUX.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

2-FR

SERVICE APRÈS-VENTE

AVIS IMPORTANT

Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites des dispositifs informatiques de catégorie B, conformément aux règlements du FCC, section 15, sous-section J. Ce matériel produit et utilise des hautes fréquences radio et doit être installé et utilisé conformément aux directives du fabricant.

NUMERO DE SERIE:

DATE D’INSTALLATION:

INSTALLATEUR:

LIEU D’ACHAT:

IMPORTANT

Enregistrer le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ici et le conserver en permanence. La plaque de numéro de série est située à l’arrière de l’appareil.

Pour les clients Européens

Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur.

Pour les clients d’autres pays

AVIS IMPORTANT

Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors des pays autres que les États Unis d’Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre revendeur pour plus d’informations concernant la garantie.

ACCESSOIRES

 

Vis auto-taraudées (M4 × 20)

4

Clé hexagonale (grande/petite)

1 JEU

Plaque du logo

1

INST

En raison PDR-V75 fonction raison, l’a endroit p le coffre. positions concessi

1.Retire hexag

Vis à

2.Faites soule

Veill l’ind

3.Appo d’inst quatr

4.Vérifie pouva

5.Perce

ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)

Image 18 Contents
Léalo antes de utilizar este equipo Alpine PDR-V75 68-25285Z56-A EN/FR/ESAlpine PDR-V75 68-25285Z56-A EN/FR/ES Contents EnglishImportant Notice Service CareAccessories For European CustomersInstallation Und to ingAnty Which States r dealer ge SET Attaching the TOP Cover and Logo Plate CONConnections To prevent external noise from entering the audio systemUSE the Correct Ampere Rating When Replacing Fuses About Power supply wires Extending beyond the terminalConnection Check List CrossInput Gain Adjustment Control Switch SettingsCrossover Mode Selector Switch Input Channel Selector SwitchBass EQ Adjustment Knob Input Channel Selector Switch SUB WSpea System Diagrams Typical System Connections CH-3 Line ouBridged Connections Important Tips on Bridging an AmplifierSpecifications SUB WAvertissement Blessures, voire la mortAvis Important Service APRÈS-VENTEAccessoires Pour les clients EuropéensVeillez à ne pas endommager la zone de l’indicateur Percer les trous pour les visRemarque Fixation DU Couvercle Supérieur ET DE LA Plaque DU Logo Connexions Utiliser DES Fusibles DE L’AMPERAGE Approprie Propos des câbles d’alimentation Précautions avec les connexions des fils conducteursRemarques RÉG COM Conducteur de mise sous tension télécommandéeListe DE Vérification DES Connexions RemarqBouton de réglage de la fréquence de transfert Ce mode nécessite une source à 4 canauxRéglages DE Commutateur Commutateur sélecteur du canal d’entréeUnité DIACommutateur sélecteur du canal d’entrée SUB W Normal Rouge clignotant La température deTrée Diagrammes DU SystèmeConnexions Typiques DU Système Un rée à Sur ux des entrées Éhicule Inez laConn Connexions Pontées Spécifications PerformancesComponentes del sistema, ya que contiene ÍndiceAdvertencia De las instrucciones de estos manualesAviso Importante Cuidados PrácticosAccesorios ImportanteInstalación NotaColocación DE LA Tapa Superior Y LA Placa DEL Logotipo Conexiones Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audioUtilice EL Amperaje Correcto Cuando Cambie Fusibles Terminales de salida del altavozClavijas RCA de entrada Terminal de suministro de energíaPor RadoPunto el NotasLista DE Comprobación DE Conexiones AJU InteCable para encendido remoto Ajustes DEL Interruptor Interruptor de selector de canal de entradaFiltro subsónico Botón de ajuste del Bass EQ Interruptor de selector de canal de entrada SUB WTrada Diagramas DEL SistemaConexiones Típicas DEL Sistema Tá en la as12-ES Conexiones Puenteadas Especificaciones Rendimiento
Related manuals
Manual 26 pages 58.49 Kb