Sony CDX-MP70 operating instructions Précautions

Page 35

4

 

 

 

 

 

Supplied with XA-C30

*1

 

 

 

Fourni avec le XA-C30

 

 

 

 

 

Suministrado con el XA-C30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB OUT (MONO)

 

 

BUS AUDIO IN

AUDIO OUT

*1

FRONT

Source selector Sélecteur de source Selector de fuente

XA-C30

Supplied with the CD/MD changer Fourni avec le changeur de CD/MD Suministrado con el cambiador de CD/MD

*2

from car antenna

àpartir de l’antenne de la voiture

para la antena del automóvil

*3

3

BUS

REAR

FRONT

AUDIO IN

AUDIO OUT

AUX IN

AUDIO OUT REAR

Fuse (10 A)

(AUDIO)*4

 

Fusible (10 A)

 

Fusible (10 A)

 

Blue/white striped

 

Rayé bleu/blanc

AMP REM

Con raya azul/blanca

Max. supply current 0.3 A Courant max. fourni 0,3 A

Corriente máx. de alimentación de 0,3 A White

BUS

CONTROL IN

5

Black

Noir

Negro

*1 RCA pin cord (not supplied)

Cordon à broche RCA (non fourni) Cable con clavijas RCA (no suministrado)

*2 Auxiliary optional equipment such as portable DVD player DVP-FX1 (not supplied)

Equipement auxiliaire en option tel que le lecteur portable DVD DVP-FX1 (non fourni) Equipo opcional auxiliar como un reproductor de DVD portátil DVP-FX1 (no suministrado)

*3 supplied with the auxialiry equipment fourni avec l’équipement auxiliaire suministrado con el equipo auxiliar

*4 Be sure to match the color-coded code for audio to the appropriate jacks from the unit.

Veillez à faire correspondre le code couleur audio aux fiches de l’appareil.

Asegúrese de hacer coincidir el código codificado con colores para audio con las tomas apropiadas de la unidad.

1

Left

Gauche

Izquierdo

Right

Droit

Derecho

Left

Gauche

Izquierdo

Blanc

Blanco

White/black striped Rayé blanc/noir

Con raya blanca/negra

Gray

Gris

Gris

Gray/black striped

Rayé gris/noir

Con raya gris/negra

Green

Vert

Verde

Green/black striped Rayé vert/noir

Con raya verde/negra

Blue

 

 

 

Bleu

 

ANT REM

 

Azul

 

2

 

 

Max. supply current 0.1 A

 

 

 

Light blue

 

Courant max. fourni 0,1 A

 

Corriente máx. de alimentación de 0,1 A

 

Bleu ciel

 

 

ATT

 

Azul celeste

 

4

 

 

 

Orange/white striped

 

 

Rayé orange/blanc

ILLUMINATION

 

Con raya naranja/blanca

5

 

 

 

Red

 

Rouge

 

Rojo

6

 

 

Purple

Yellow

 

Right

Mauve

Jaune

 

Púrpura

Amarillo

7

Droit

Purple/black striped

 

Derecho

 

 

 

 

 

Rayé mauve/noir

Con raya púrpura/negra

Précautions

Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse négative.

Evitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).

Avant d’effectuer des raccordements, éteignez le moteur pour éviter les courts-circuits.

Raccordez les fils d’entrée d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres raccordements.

Rassemblez tous les fils de terre en un point de masse commun.

Veillez à isoler avec du chatterton tout fil lâche non raccordé.

Remarques sur le cordon d’alimentation (jaune)

Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres appareils stéréo, la valeur nominale des circuits de la voiture raccordée doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque appareil.

Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, raccordez directement l’appareil à la batterie.

Avant l’installation (1)

N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait gêner le conducteur dans ses mouvements. Exemple :

dans un endroit où l’ouverture et la fermeture de la façade ou du plateau de disque pourraient nuire aux changements de vitesse ;

dans un endroit où l’ouverture de la façade pourrait bloquer l’accès à l’interrupteur de feux de détresse et aux autres commandes.

Liste des composants (2)

Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.

Attention

Manipulez avec

TOP

précautions le

 

support 1 pour

 

éviter de vous blesser

 

aux doigts.

 

Exemple de raccordement (3)

Remarque (3-A)

Raccordez d’abord le fil de masse avant de raccorder l’amplificateur.

Conseil (3-B- )

Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/ MD ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est indispensable.

Schéma de raccordement (4)

1À un point métallique de la voiture

Branchez d‘abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils d‘entrée d‘alimentation jaune et rouge.

2Vers le fil de commande de l‘antenne électrique ou le fil d‘alimentation de l‘amplificateur d‘antenne

Remarques

Il n'est pas nécessaire de raccorder ce fil s'il n'y a pas d'antenne électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle.

Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir “Remarques sur les fils de commande et d'alimentation”.

3Vers AMP REMOTE IN de l’amplificateur de puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.

4Vers le câble d’interface d’un téléphone de

voiture

5Au signal d’éclairage de la voiture Raccordez d‘abord le fil de masse noir.

6À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires Remarques

S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.

Raccordez d‘abord le fil de masse noir.

Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir “Remarques sur les fils de commande et d'alimentation”.

7À la borne +12 V qui est alimentée en permanence Raccordez d‘abord le fil de masse noir.

Remarques sur les fils de commande et d'alimentation

Le fil de commande de l’antenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/ AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le fil de commande de l’antenne (bleu) ou le fil d’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire

Lorsque le fil d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.

Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité de manipulation adéquate pour éviter de les endommager.

Ne raccordez pas les bornes du système de haut- parleur au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles du haut-parleur gauche.

Ne raccordez pas le câble de masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.

N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.

Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager l’appareil.

Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les fils des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil partage un fil négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut- parleurs de l’appareil.

Precauciones

Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse solamente con 12 V CC, negativo a masa.

No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles del asiento).

Antes de realizar las conexiones, desconecte el encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.

Conecte los cables de entrada de alimentación amarillo y rojo solamente después de haber conectado los demás.

Conecte todos los conductores de puesta a masa a un punto común.

Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta aislante los cables sueltos que no estén conectados.

Notas sobre el cable de suministro de alimentación (amarillo)

Cuando conecte esta unidad en combinación con otros componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito conectado del automóvil debe ser superior a la suma del fusible de cada componente.

Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la batería.

Antes de realizar la instalación (1)

No instale la unidad en un lugar donde su funcionamiento puede interferir con la conducción. Ejemplo:

La apertura y el cierre del panel frontal o de la bandeja de discos interfieren con el funcionamiento de la palanca del cambio de marchas.

Con el panel frontal abierto, se perjudica el funcionamiento de las señales de emergencia, los interruptores, etc.

Lista de componentes (2)

Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.

Precaución

Tenga mucho

T

OP

cuidado al manipular

 

 

el soporte 1 para

 

 

evitar posibles

 

 

lesiones en los dedos.

 

 

Ejemplo de conexiones (3)

Nota (3-A)

Asegúrese de conectar primero el cable de puesta a masa antes de realizar la conexión al amplificador.

Consejo (3-B- )

Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD, necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional).

Diagramas de conexión (4)

1A una superficie metálica del automóvil

2Para conectar al cable de control de la antena motorizada o al cable de fuente de alimentación del amplificador de antena

Notas

Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de antena, si utiliza una antena telescópica accionada manualmente, no será necesario conectar este cable.

Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero/lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.

3Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de potencia opcional Esta conexión es sólo para amplificadores.

La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.

4Para conectar al cable de interfaz de un teléfono

para automóvil

5A una señal de iluminación del automóvil Asegúrese de conectar primero el cable de masa negro.

6Para conectar al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía en la posición de accesorios del interruptor de la llave de encendido

Notas

Si no hay posición de accesorios, conéctelo al terminal de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción.

Asegúrese de conectar primero el cable de masa negro.

Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero/lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.

7Para conectar al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía sin interrupción Asegúrese de conectar primero el cable de masa negro.

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación

El conductor de control de la antena motorizada (azul) suministrará +12 V CC cuando conecte la alimentación del sintonizador.

Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero/lateral, conecte el cable de control de antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de antena existente. Para obtener información detallada, consulte a su proveedor.

Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé.

Conexión para protección de la memoria

Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, incluso aunque ponga la llave de encendido en la posición OFF.

Notas sobre la conexión de los altavoces

Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.

Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios con la capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.

No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.

No conecte el cable de puesta a tierra de esta unidad al terminal negativo (–) del altavoz.

No intente conectar los altavoces en paralelo.

Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar la unidad.

Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz incorporados instalados en el automóvil si el unidad comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.

No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.

Conecte primero el cable de masa negro, y después los cables amarillo y rojo de entrada de alimentación.

Image 35
Contents FM/AM Wireless rotary commander RM-X5S Supplied controller accessoryCard remote commander RM-X112 Optional controller accessoryTable of Contents Behind the front panel Location of controls+ control dial VOL volume control dial/SOUND buttonOPEN/CLOSE button 10, 11 q N play button Reset button Precautions Audio CD MP3 files Type of discsMulti Session About MP3 filesISO 9660 Format Playback order of the folders and files is as follows Resetting the unitPlayback order of the MP3 files Press OFF Detaching the front panelAttaching the front panel Place a disc on the disc tray with the label side up Setting the clockPlaying a disc Press ZPlayback starts Locating a disc Disc selectionDo this Album selection Control dialRepeat Play Display itemsPlaying tracks repeatedly Playing tracks in random orderViewing the Disc Memo Labeling a CDDisc Memo For a CD unit with the Custom File function B y C ... y 0 y 1 y 2 ... yPress Menu twice Locating a disc by nameErasing the Disc Memo Locating an album or track by nameSelect monaural reception mode Best Tuning Memory BTMIf preset tuning does not work Beep sounds when the setting is storedStoring the station names Operating with the card remote commanderStoring station names Station MemoList-up Tuning in a station through a listErasing the station name By pressing buttons Inserting the supplied lithium batteryChanging the operative direction By rotating the controlBy pushing in and rotating the control Quickly attenuating the sound Changing the sound and display settingsPress Menu SoundSelecting the equalizer curve Setting the equalizerAdjusting the equalizer curve Off default setting y 78 Hz y 125 Hz Adjusting the front and rear volumeAdjusting the volume of the subwoofers Adjusting the cut-off frequency for the front/rear speakersLabeling a Demo display Adjusting the cut-off frequency for the subwoofersOff default setting y 125 Hz y 78 Hz Selecting the spectrum analyzerTo deactivate AUX-A in the music source display Connecting auxiliary audio equipmentAdjusting the volume level Selecting auxiliary equipmentCleaning the connectors MaintenanceFuse replacement Replacing the lithium batteryRepeat for the right side Slide the unit out of its mounting Removing the unitTuner section SpecificationsPower amplifier section CD Player sectionCD/MD playback TroubleshootingMessages Error displays/MessagesError displays Radio receptionAbout ID3 tag version Page FM/AM Précautions Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à Adjust the mounting angle to less than182 mm Ajuste el ángulo de montaje a menos de Toyota Nissan