Parts for Installation and | Componentes de montaje y |
Connections | conexiones |
The numbers in the list are keyed to those in the | Los números de la liste corresponden a los de las |
instructions. | instrucciones. |
The release key 5 is used for dismounting the | La llave de liberación 5 se utiliza para |
unit. See the operating instructions manual for | desmontar la unidad. Para dotener información |
details. | detallado, consulte el manual de instrucciones. |
### |
| ### |
### |
| ### |
######## |
| ######### |
### |
| ###### |
|
|
|
1 | 2 | 3 |
| × 1 | × 1 | × 1 |
| ### | ### | ### |
4 |
| 5 | 6 |
| × 5 |
|
|
| ### |
|
|
| (incl. 1 reserve) |
|
|
| (se incluyen 1 de reserva) |
|
|
| (###) | × 1 | × 1 |
| (###) | ### | ### |
7 | 8 | 9 | 0 |
×2 | × 1 | × 1 | × 1 |
### | ### | ### | ### |
FM/MW/SW
Cassette Car
Stereo
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
###/###
###/###
Installing the Rotary commander
Notes
•Choose the mounting location carefully so that the rotary commander will not interfere with operating the car.
•Do not install the rotary commander in a place where it may jeopardize the safety of the (front) passenger in anyway.
•When installing the rotary commander, be sure not to damage the electrical cables etc. on the other side of the mounting surface.
•Avoid installing the rotary commander where it may be subject to high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the heater etc.
Instalación del mando rotavivo
Notas
•Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que el mando rotativo no dificulte la conducción del coche.
•No instale el mando rotativo en un lugar donde pueda poner en peligro la seguridad del pasajero acompañante.
•Al instalar el mando rotativo, asegúrese de no dañar los cables de electricidad, etc., del otro lado de la superficie de montaje.
•Procure no instalar el mando rotativo en un lugar expuesto a altas temperaturas, como a la luz solar directa o al aire caliente de la calefacción, etc.
XR-C300W
Sony Corporation © 1996 Printed in Japan
##### | ### |
# | ##### |
• ### | ############## |
• ######## | ### |
• ######### | ################## |
• ######## | ######## |
#### | ############ |
| ####### |
| ######## |
| ######## |
| #### |
Example of a mounting location Ejemplo de un lugar de montaje
##
##
1 Choose the exact location for the rotary commander to be mounted, then clean the mounting surface.
Dirt or oil impair the adhesive strength of the
Una vez elegido el lugar de montaje del mando rotativo, limpie previamente la superficie de montaje.
La suciedad o la grasa dañan la intensidad adhesiva de la tira adhesiva por las dos caras.
#######
###########
##############
##############
2 Mark two positions for the supplied screws.
Use the screw holes on the mounting hardware 8 to mark the positions.
Marque dos posiciones para los | 8 |
tornillos suministrados. |
|
Para ello, utilice los orificios para tornillos de la ferretería de montaje 8.
#######
###########
##############
##############
Marks Marcas
##
###
3 Remove the steering wheel column cover, and drill 2 mm diameter holes where you have marked.
Extraiga la cubierta de la columna de la dirección y haga orificios de 2
mm.de diámetro en los lugares marcados.
########
###
###########
####
4 Warm the mounting surface and the
Attach a piece of heavy duty tape etc. on the other side of the mounting surface to cover the protruding tips of the screws so that they will not interfere with the electrical cables etc. inside the steering wheel column.
Caliente la superficie de montaje y la cinta adhesiva de doble cara de la ferretería de montaje 8 a una temperatura entre 20°C y 30°C, y ajuste la ferretería de montaje a la superficie de montaje ejerciendo una presión uniforme. A continuación, apriete los tornillos 7 suministrados.
Adhiera un trozo de cinta adhesiva resistente, etc. en el otro lado de la superficie de montaje para cubrir los extremos de los tornillos que sobresalgan, de forma que no interfieran con los cables de electricidad, etc., del interior de la columna de dirección.
##############
#######################
##################
##############
#################
######
###########
#######
| Heavy duty tape etc. |
8 | Cinta adhesiva resistente, etc. |
| ##### |
#######
7
5 After installing the steering wheel column cover, attach the rotary commander to the mounting hardware by aligning the four holes on the bottom of the commander to the four catches on the mounting hardware and sliding the commander until it locks into place as illustrated.
Note
If you are mounting the rotary commander to the steering wheel column, make sure that the protruding tips of the screws on the inner surface of the column do not in anyway hinder or interfere with the movement of the rotating shaft, operative parts of the switches or the electrical cables etc. inside the column.
Una vez instalada la cubierta de la columna de dirección, fije el mando rotativo a la ferretería de montaje alineando los cuatro orificios de la parte inferior del mando con los cuatro enganches de la ferretería de montaje. A continuación, deslice el mando hasta que encaje en su sitio como se muestra en la ilustración.
Nota
Si monta el mando rotativo en la columna de dirección, asegúrese de que los extremos de los tornillos que sobresalgan de la superficie interior de la columna no dificulten el movimiento del eje de rotación ni los componentes operativos de los conmutadores o los cables de electricidad, etc., del interior de la columna.
########################
###############
#
######################
###########
#################
#######
###############
#
| ################## |
Holes | #### |
Orificios | ########### |
| |
## |
|
### |
|