PELIGRO
EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
•El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares bajos. Si usted huele gas, abandone inmediatamente el área.
•Conecte o desconecte siempre las fuentes de propano al aire libre; nunca lo haga mientras la lámpara esté encendida, cerca de una llama, fuegos de piloto, otras fuentes de encendido o cuando la lámpara esté caliente al tacto.
•Encienda y use siempre la lámpara al aire libre.
•Esta lámpara no debe ser expuesta a vapores o líquidos inflamables durante su encendido.
•Esta lámpara se pone muy caliente durante su uso y puede encender artículos inflamables que estén demasiado cerca de las mantillas. Mantenga los artículos inflamables por lo menos a 12 pulgadas (30.5 cm.) de distancia de los lados y a 48 pulgadas (1.2 metros) de la parte superior de la lámpara. Mantenga la gasolina y otros vapores y líquidos inflamables muy lejos de la lámpara.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS
• | No deje nunca la lámpara desatendida |
| cuando esté caliente o en uso. |
• | Manténgala fuera del alcance de los niños. |
■Coloque la lámpara en la base. (Fig. 5)
Lámpara de Encendido con Fósforo
■Ponga un fósforo encendido a través del orificio de encender; sosténgalo cerca
de la mantilla y abra completamente
la válvula de combustible. (Fig. 6)
INSTASTART™ Lámpara de Encendido Electrónico
■ Gire la válvula |
a encendido y |
oprima el botón |
de encendido |
repetidas veces |
Fig. 5 |
Fig. 6 |
Fig. 7 |
DANGER
•EXPLOSION - FIRE HAZARD
•Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately.
•Always attach or detach propane source outdoors; never while lantern is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is hot to touch.
•Always light & use lantern outdoors.
•This lantern must not be exposed to flammable vapors or liquids during lighting.
•This lantern is very hot during use and can ignite flammables too close to the mantles. Keep flammables at least 12 inches from the sides and
48 inches from the top of the lantern. Keep gasoline and other flammable liquids and vapors well away from lantern.
WARNING
| • BURN HAZARD |
• | Never leave lantern unattended |
| when hot or in use. |
• | Keep out of reach of children. |
■Set lantern into base. (Fig. 5)
Match Light
Lantern
■Push lighted match through lighting hole, hold near mantle and open fuel valve fully. (Fig. 6)
INSTASTART™
Electronic
Ignition Lantern
■Open burner valve and repeatedly push igniter button and ignite the mantles. (Fig. 7)
Fig. 5 |
Fig. 6 |
Fig. 7 |
Notas:
para encender |
las mantillas. |
(Fig. 7) |
NOTES:
NOTE: If lantern does not light, repeat above step. If the
1.Use los cilindros desechables de propano Coleman® de 16.4 onzas (408.2 gramos). El (los) cilindro(s) de gas de Propano Líquido usado(s) con las lámparas debe(en) ser construido(s) y hecho(s) de acuerdo con las especificaciones para los cilindros de gas de Propano Líquido del Departamento de Transportes de los Estados Unidos o Transporte del Canadá, CAN/CSA B339.
2.Reemplace cualquier mantilla que tenga algún agujero. Un agujero puede causar que la lámpara se sobrecaliente y crear riesgos. No haga funcionar nunca la lámpara sin el escudo contra el calor.
NOTA: De no encenderse la lámpara, repita el paso anterior. De no encenderse
la lámpara luego de varios intentos, revise si hay una chispa mientras chasquea el encendedor. Si no hay chispa, verifique la separación entre los electrodos. La separación deberá ser
1.Use Coleman® 16.4 oz. disposable propane cylinders. The
2.Replace any mantle with a hole in it. A hole can cause lantern to overheat and create a hazard. Never operate lantern without heat shield.
lantern does not light after several attempts, check
for a spark while clicking the igniter. If no spark is present, check the electrode gap. The gap should
be about .2” (5 mm).
(Fig. 8) Carefully bend electrode to set gap. If the lantern is wet due to rain, high humidity, etc., the electrode may not spark. Use lighting
■ Lleve la lámpara |
afuera lejos |
de fuentes de |
encendido. |
■ Gire la válvula a |
“off” (apagado). |
(Fig. 3) |
Fig. 3 |
de alrededor de .2” (5
mm). (Fig. 8) Doble cuidadosamente el electrodo para establecer la separación. Si la lámpara está húmeda debido a lluvia, humedad alta, etc., puede ser que el electrodo no haga chispa. Utilice entonces el procedimiento de encendido para las lámparas de versión con fósforos.
■Take lantern outdoors away from ignition sources.
■Turn fuel valve off. (Fig. 3)
Fig. 3 |
procedure for match light version lanterns.
■Brightness may be adjusted with fuel valve. (Fig. 9)
■ Enrosque el |
cilindro de |
propano a la |
lámpara. Tenga |
cuidado en |
no dañar la |
rosca. Ajuste |
solamente a |
mano. (Fig. 4) |
Fig. 4 |
■La intensidad lumínica puede ser ajustada con la válvula de combustible. (Fig. 9)
Fig. 9 |
■Screw propane cylinder into lantern. Take care not to
Fig. 4 |