JVC CA-MXGA77, CA-MXGT88 manual Anschluss, Raccordement, Technische Daten, Caractéristiques

Page 39

ANSCHLUSS

Verwenden Sie zum Betrieb dieses Lautsprechersystems keinen anderen Verstärker, ausgenommen CA-MXGA77.

Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.

Die maximale Belastbarkeit des SP-MXGA77- Hauptlautsprechers ist 55 W und die des Subwoofers ist

100 W. Eine Überlastung führt zu Verzerrungen und möglicherweise zu Beschädigungen. Signale der unten beschriebenen Art können, auch wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang liegen, eine Überlastung verursachen und die Lautsprecherwicklungen durchbrennen. Verringern Sie vorher die Lautstärke des Verstärkers.

1)Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern.

2)Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden.

3)Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer Komponenten ein-und ausgeschaltet wird.

4)Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.

5)Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.

6)Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des Verstärkers erzeugt werden.

7)Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch erzeugte Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.

8)Rückkopplungen von Mikrofonen.

RACCORDEMENT

NE PAS utiliser d’autre amplificateur que le CA-MXGA77 pour faire fonctionner les enceintes.

Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les enceintes à l’amplificateur.

La puissance maximale admissible par le haut-parleur principal du SP-MXGA77 est de 55 W, celle admissible par le haut-parleur d’extrêmes graves est de 100 W. En dépassant la puissance admissible, cela provoquera des bruits anormaux et détériorera les enceintes. Au cas où les signaux décrits ci-dessous sont envoyés aux enceintes, et même si ces signaux sont inférieurs à la puissance d’entrée maximum admissible, ils risquent de provoquer une surcharge ou même un incendie. S’assurer de bien diminuer le volume sonore de l’amplificateur.

1)Parasites durant une syntonisation FM.

2)Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute fréquence, comme ceux générés par une platine d’enregistrement en mode avance rapide.

3)Cliquetis se produisant lorsque d’autres appareils sont mis en ou hors circuit.

4)Cliquetis se produisant lorsque des appareils sont branchés ou dé-branchés alors que leur alimentation est en circuit.

5)Cliquetis se produisant lorsque la cellule d’une platine tourne-disque est changée alors que l’alimentation est en circuit.

6)Cliquetis se produisant lorsque les commandes de l’amplificateur sont manipulées.

7)Oscillations continuelles à haute fréquence ou sons très aigus provenant d’instruments de musique électroniques.

8)Hurlements dus à l’utilisation de micros.

TECHNISCHE DATEN

Typ

:

3-Weg, 3-Lautsprecher-

 

 

Baßreflexbox

 

 

Twin Hyper Power-Drive

 

 

Subwoofer

Lautsprecher:

 

13,5 cm Konus × 1

Subwoofer

:

Hauptwoofer

:

16,0 cm Konus × 1

Hochtöner

:

5,0 cm konus × 1

Belastbarkeit:

 

 

Subwoofer

:

100 W

Hauptlautsprecher

:

55 W

Impedanz:

 

6 Ω

Subwoofer

:

Hauptlautsprecher

:

4 Ω

Frequenzbereich:

 

 

Subwoofer

:

32 Hz — 90 Hz

Hauptlautsprecher

:

90 Hz — 20 000 Hz

Schalldruckpegel:

 

 

Subwoofer

:

86 dB/W·m

Hauptlautsprecher

:

75 dB/W·m

Abmessungen (B × H × T) :

290 mm × 317 mm × 336 mm

Gewicht

: Je 5,5 kg

Technische Änderungen vorbehalten.

CARACTÉRISTIQUES

Type

: Enceinte 3 voices, 3 haut-

 

parleurs type à réflexion des

 

basses

 

Twin Hyper Power-Drive

 

Subwoofer

Haut-parleurs:

: conique de 13,5 cm × 1

Extrêmes graves

Principal

: conique de 16,0 cm × 1

Aigus

: conique de 5,0 cm × 1

Puissance maximale admissible:

Haut-parleur d’extrêmes graves : 100 W

Haut-parleur principal

: 55 W

Impédance:

Haut-parleur d’extrêmes graves : 6 Ω

Haut-parleur principal

: 4 Ω

 

Bande passante:

 

 

 

Haut-parleur d’extrêmes graves : 32

Hz — 90

Hz

Haut-parleur principal

: 90

Hz — 20

000 Hz

Pression sonore:

Haut-parleur d’extrêmes graves : 86 dB/W·m

Haut-parleur principal

: 75 dB/W·m

Dimensions (L × H × P)

: 290 mm × 317 mm × 336 mm

Masse

: 5,5 kg chaque

Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

3

Image 39
Contents CA-MXGT88 CA-MXGA77 Important for the U.K Important for Laser ProductsAbove ALL Precautions IntroductionAbout This Manual Contents Front Panel Location of the Buttons and ControlsFront Panel Display WindowRemote Control Remote ControlFM antenna Connecting AntennasGetting Started UnpackingTo connect an outdoor AM MW antenna Connecting SpeakersRelease the finger from the clamp AM MW antennaTo connect audio equipment Connecting Other EquipmentCanceling the Display Demonstration On the unit onlyCommon Operations Turning On or Off the PowerSaving the Power Consumption While on Standby-ECO Mode Setting the ClockEnjoying the Heavy Sound Adjusting the VolumeTo turn down the volume level temporarily Reinforcing the Bass SoundOn the unit On the remote controlSelecting the Sound Modes Turning On or Off the Key-touch ToneListening to the Radio Tuning in to a Station-Auto SearchPresetting Stations Tuning in to a Preset StationChanging the RDS Information Press RDS Mode again whileReceiving FM Stations with RDS Searching for Programs by PTY Codes PTY SearchPress Select + or Select Switching Temporarily to a Program Type of Your ChoicePress and hold RDS Mode for More than 1 secondPlaying Back CDs Loading CDsPlaying Back CDs-All Disc and One Disc CD playback sequence When the MP3 playback mode is the Track mode See alsoTo stop during play, press To remove the disc, pressBasic CD Operations 1 Disc indicator lights up on DisplayTo go to another album on an MP3 disc To go to another track directly using the number buttonsFor MP3 disc When the MP3 playback mode is the Track mode When the MP3 playback mode is the Album modeChanging the MP3 Playback Mode On the remote control onlyTurning On or Off the Resume Play for MP3 Disc Program other tracks you want Programming the Playing Order of the Tracks --Program PlayPress Program so that Program appears on DisplayRandom appears on Display Playing at Random--Random PlayRepeating Tracks or CDs--Repeat Play Prohibiting Disc Ejection--Carrousel LockClose the cassette holder gently Playing Back TapesPlaying Back a Tape Press 0EJECT for the deck you want to useTo protect your recording RecordingRecording a Tape on Deck B Press REC START/STOPNumber buttons CD1 CD2, and CD3 to select Disc, then Dubbing TapesCD Synchronized Recording On the unit only Press Tape 3, thenUsing Daily Timer Using the TimersTo turn on or off Daily Timer after its setting is done Select the preset station numberTurn the 4/¢ control to set the volume level Press SET to complete the Daily Timer settingRepeatedly until REC Appears on the display Using Recording TimerSelect the preset station How Recording Timer actually worksWait for about 3 seconds after specifying the time length Timer PriorityUsing Sleep Timer On the remote control only Press SleepHandling cassette tapes MaintenanceCleaning the unit Handling discsDescription of the PTY codes Additional InformationSymptom TroubleshootingCD player SpecificationsAmplifier section TunerJVC 0203TMMMDWSAM SP-MXGA77 Connection SpecificationsCaractéristiques AnschlussRaccordement Technische DatenEspecificaciones AansluitingenConexión Technische GegevensCollegamento AnslutningSpecificazioni Tekniska Data Specifikationer LiitäntäTilslutning Tekniset Tiedot

CA-MXGA77, CA-MXGT88 specifications

The JVC CA-MXGA77 and CA-MXGT88 are compact stereo systems designed to deliver powerful audio performance while fitting seamlessly into modern living spaces. Both models exemplify JVC’s commitment to quality sound and innovative technology, catering to consumers who appreciate robust audio without the bulkiness of traditional audio setups.

The JVC CA-MXGA77 is equipped with a high-power amplifier that pumps out an impressive output, ensuring that your music is delivered with clarity and force. This model features a dual cassette deck, allowing users to enjoy their favorite tape collections while also incorporating a CD player for versatility. The built-in FM/AM tuner expands your listening options, enabling access to a diverse range of radio stations.

Advanced features such as USB connectivity enable playback from various devices, including flash drives, while the Bluetooth capability allows for wireless streaming from smartphones, tablets, or laptops. This seamless integration makes the CA-MXGA77 a convenient choice for tech-savvy users.

On the other hand, the JVC CA-MXGT88 takes the audio experience a step further. This model not only retains the strong performance features of the CA-MXGA77 but also boasts enhanced audio technologies, including a more sophisticated equalizer and effects processing. Users can customize their audio experience to suit their preferences, whether they prefer punchy bass or crisp treble.

Both models come with a sleek design, incorporating stylish speaker grilles and intuitive controls, making them aesthetically pleasing additions to any home or entertainment area. The size of these systems is particularly appealing to users with limited space; they pack high-performance capabilities into a compact frame.

In addition to audio playback features, the CA-MXGT88 includes a dedicated karaoke function and microphone input, making it perfect for social gatherings. Its enhanced sound processing ensures that vocals are clear and well-mixed, providing an engaging karaoke experience.

Overall, the JVC CA-MXGA77 and CA-MXGT88 provide flexibility, style, and high-quality audio performance, embodying the essence of JVC’s dedication to producing user-friendly and feature-rich audio systems for every music lover. Whether you are a casual listener or a dedicated audiophile, these models deliver an impressive sound experience that elevates your listening to new heights.