C) Wash
PRÉCAUTIONS
1.Water Level
Set the water level properly according to the size of the load to be washed.
2.Drain Valve selection switch
Set the drain valve selection switch on “Wash/Rinse” position
3.Detergent
Put in the laundry detergent (If the detergent does not dissolve easily, fill the washing machine with a small amount of water and mix the detergent with the water for a few minutes)
4.Clothes
Put in the clothes
(remove any matches, coins, pins, etc., that may be in the pockets of the clothes.)
5Water supply
Open the water tap and fill the tub to a suitable water level for the wash load.
D)Rinse
6.Wash action
Select a wash action according to the type of fabric to be washed: Gentle, Normal
7.
Close the wash tub lid
8.Wash timer
Turn the wash timer clockwise, until you reach the desired wash time position. The wash cycle starts immediately.
Chaleur
Plusieurs pièces de la
Eau chaude
Il faut seulement utiliser l’eau en dessous de 500C. Si l’eau est trop chaude, remplissez partiellement la laveuse d’eau froide, et le reste d’eau chaude.
Articles qui ne doivent pas être lavés ou essorés
Il ne faut jamais laver ou essorer des chaussures, d’ustensiles, etc.. Ceci peut occasionner des dommages.
Brassée
•Il ne faut pas surcharger la laveuse.
•Pliez les vêtements lourds avant de les déposer dans la cuve.
•La brasée ne doit pas recouvrir l’ondulateur. Ceci peut réduire l’efficacité de la laveuse.
Soupape d’eau
Réglez le courant d’eau en ajustant la soupape du robinet.
Vêtements coincés entre la cuve de l’essoreuse et la laveuse.
1)Fermez l’interrupteur, et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
2)Prenez le devant de la plaque de dessous et soulevez.
3)Enlevez les vêtements coincés.
4)Replacez la plaque de dessus en appuyant sur son devant.
AVIS IMPORTANT
Cet appareil est équipé d’un mécanisme de sécurité contre le débordement d’eau. Cette caractéristique est concue pour la mise en marche automatique de la pompe dans les cas de débordement accidentels. Ce mécanisme fonctionne seulement lorsque l’appareil est branché au courant électrique.
1. | Drain |
| Set the drain valve selector switch on DRAIN |
| position |
| It takes about two minutes for the water to |
| drain thoroughly away. |
2. | Drain switch |
4.
Turn the wash timer to clockwise Set the time to
5.Repeat processes 1 to 4 twice or three times according to the condition of the washed laundry.
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mise à la terre. Si un court circuit se produit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique car elle permet l’échappement de courant par un fil électrique. Cet appareil est agencé d’un cor - don d’alimentation contenant un fil de mise à la terre et d’une fiche à trois dents. Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant mise à la terre.
Set the drain valve selector switch on |
WASH/RINSE position again, to stop the drain |
cycle |
3. Water supply |
Open the water tap and fill the tub to a suitable |
level for the laundry |
PRECAUTIONS:
L’utilisation inexacte de la fiche à trois dents peut causer le risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien qualifié si vous ne comprenez pas les instructions de mise à la terre, ou si vous n’êtes pas sur que l’appareil est correctement mise à la terre.
Si un fil de rallonge est nécessaire, assurez qu’il a trois fils, une fiche à trois dents et une prise mise à la terre qui peut se marier à la fiche à trois dents de l’appareil. L’ampérage du fil de rallonge doit être égal ou plus haut que l’ampérage électrique de l’appareil.
UTILISEZ UNE FICHE À 3 DENTS SEULEMENT
Couvercle de prise murale
Fiche à 3 dents
Prise de courant à 3 dents
8 | 17 |