JVC manual KD-SC800/KD-S790

Page 27

KD-SC800/KD-S790

Installation/Connection Manual

Manual de instalación/conexión

Manuel d’installation/raccordement

GET0142-002A

[J]

ENGLISH

 

ESPAÑOL

 

 

 

• This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground

• Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con

electrical systems.

 

sistemas eléctricos de masa NEGATIVA.

V 1202KKSMDTJEIN

J C

EN, SP, FR

FRANÇAIS

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE.

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.

INSTALACION (MONTAJE EN EL

INSTALLATION (MONTAGE DANS LE

TABLERO DE INSTRUMENTOS)

TABLEAU DE BORD)

 

 

 

• La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo

• L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Cependant,

usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil. Si

 

vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture

tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las

 

particulière. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information

herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC

 

sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC

de equipos de audio para automóviles o a una compañía que

 

ou une compagnie d’approvisionnement.

suministra tales herramientas.

 

 

1 Before mounting: Press (control panel release button) to detach the control panel if already attached.

*When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case.

2 Remove the trim plate.

3 Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.

1Stand the unit.

Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

2Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the sleeve locks.

3Remove the sleeve.

Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.

4 Install the sleeve into the dashboard.

*After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place, as illustrated.

5 Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the end of the bolt.

6 Do the required electrical connections.

7 Slide the unit into the sleeve until it is locked.

8 Attach the trim plate.

Note: Ensure the recessed part is at the bottom. If not, the control panel will not open completely.

9 Attach the control panel.

1 Antes de instalar: Pulse (soltar panel de control) para separar el panel de control si ya está unido.

*Cuando se envía de la fábrica, el panel de control está embalado en el estuche duro.

2 Retire la placa de guarnición.

3 Retire la cubierta después de desenganchar los retenes de la cubierta.

1Ponga la unidad vertical.

Nota: Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.

2Inserte las 2 manijas entre la unidad y la cubierta tal como en la ilustración y desenganche los retenes de la cubierta.

3Retire la cubierta.

Nota: Después de instalar la unidad, asegúrese de guardar las manijas para uso futuro.

4 Instale la cubierta en el tablero de instrumentos.

*Después de que la cubierta esté correctamente instalada en el tablero de instrumentos, doble las lengüetas correspondientes para sostener la cubierta firmemente en su lugar, tal como se muestra.

5 Fije el perno de montaje en la parte trasera del cuerpo de la unidad y coloque el cojín de goma sobre el extremo del perno.

6 Realice las conexiones eléctricas requeridas.

7 Deslice la unidad dentro de la cubierta hasta que quede trabada.

8 Coloque la placa de guarnición.

Nota: Asegúrese de que la parte ahuecada quede en la parte inferior. De la contrario, el panel de control no se podrá abrir por completo.

9 Coloque el panel de control.

1 Avant le montage: Appuyer sur (déblocage du panneau de commande) pour éventeullement détacher le panneau de commande.

*Lorsque ce panneau de commande sort d’usine, il est rangé dans un étui de transport.

2 Retirer la plaque d’assemblage.

3 Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.

1Poser l’appareil à la verticale.

Remarque: Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.

2Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchon comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon.

3Retirer le manchon.

Remarque: S’assurer de garder les poignées pour une utilisation ultérieur, après l’installation de l’appareil.

4 Installer le manchon dans le tableau de bord.

*Après installation correcte du manchon dans le tableau de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement le manchon en place, comme montré.

5 Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps de l’appareil puis passer l’amortisseur en caoutchouc sur l’extrémité du boulon.

6 Réalisez les connexions électriques.

7 Faire glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.

8 Attachez la plaque d’assemblage.

Remarque: Assurez-vous que la partie encastrée est en bas. Sinon, le panneau de commande ne pourra pas être ouvert complètement.

9 Remonter le panneau de commande.

1

3

Control panel Panel de control Panneau de commande

Handle

Manija

2

Trim plate

Placa de guarnición Plaque d’assemblage

Dashboard

Tablero de instrumentos Tableau de bord

Poignée

Slot

Ranura

Fente

Fuse

Fusible

Fusible

Sleeve

Cubierta

Manchon

 

 

Rubber cushion

 

 

Cojín de goma

 

 

Amortisseur en caoutchouc

 

Sleeve

4

Lock Plate

Cubierta

 

Manchon

Placa de bloqueo

 

7

Plaque de verrouillage

 

 

 

 

8

 

 

9

4 *

Control panel

Trim plate

Panel de control

Placa de guarnición

Panneau de commande

Plaque d’assemblage

 

184

mm

(7-

1/4")

53 (2- mm 1/8")

5

Mounting bolt

Perno de montaje

Boulon de montage

6

See “ELECTRICAL CONNECTIONS.”

Véase “CONEXIONES ELECTRICAS”.

Référez-vous “RACCORDEMENTS

ELECTRIQUES” .

1

Image 27
Contents KD-SC800 KD-S790For customer Use Information For U.S.A How to reset your unitContents Location of the Buttons Control panelDisplay window This section is for KD-SC800 Remote controller-RM-RK41This section is for KD-S790 Remote controller-RM-RK60Place the battery Preparing the remote controllerInstalling the battery Remove the battery holderBasic Operations Turning on the powerTo drop the volume in a moment To turn off the powerFrequency Clock Set the hour Setting the clockFinish the setting Press and hold SEL select for more than 2 secondsSearching a station manually Manual search Radio OperationsListening to the radio Searching a station automatically Auto searchTune in to a station you want while M manual is flashing FM station automatic preset SSMWhen an FM stereo broadcast is hard to receive Storing stations in memoryManual preset Insert a CD into the loading slot CD OperationsPlaying a CD Open the control panelTo go to a particular track directly To stop play and eject the CDTo go to the next or previous tracks To fast-forward or reverse the trackTo go to a track quickly +10 and -10 buttons How to use the +10 and -10 buttonsSelecting CD playback modes To play back tracks at random Disc Random PlayTo play back tracks repeatedly Track Repeat Play To cancel the prohibition and unlock the CDProhibiting CD ejection While pressing CD, press and hold for more than 2 secondsFor Preset values Sound AdjustmentsSelecting preset sound modes C-EQ custom equalizer Select the sound mode you wantRepeat steps 1 and 2 to adjust the other items Adjusting the soundAdjust the setting Select the item you want to adjustSelecting the display color Setting the dimmer modeSelect the setting or color you want Other Main FunctionsSelect Level if not shown on Select the desired modePress and hold SEL select for more Than 2 secondsAttaching the control panel Detaching the control panelHex screwdriver How to use the cutout platesChanging the standard plate Loosen the screws with the suppliedPlayback TroubleshootingSymptoms Causes Remedies GeneralHandling discs MaintenanceSpecifications FM TunerAM Tuner Call KD-SC800/KD-S790 For KD-SC800 / Para KD-SC800 / Pour le KD-SC800 NotaRemarque For KD-S790 / Para KD-S790 / Pour le KD-S790Be sure to ground this unit to the car’s chassis Electrical ConnectionsFuse blows Only for KD-SC800 / Solo para KD-SC800Seulement pour le KD-SC800 KD-SC800 KD-S790

KD-SC800, KD-S790 specifications

The JVC KD-S790 and KD-SC800 are two impressive car stereo receivers that have garnered attention for their advanced features and innovative technologies. Both models reflect JVC's commitment to quality audio and user-friendly design.

The JVC KD-S790 is a CD receiver that boasts a user-centric interface with a large, easy-to-read display. It supports MP3, WMA, and AAC file formats, allowing users to enjoy their favorite music from various digital sources. One of the standout features of the KD-S790 is its compatibility with USB devices, enabling direct connection and control of USB flash drives, smartphones, and other media players. The receiver also offers a high-power output of 50 watts per channel, delivering clear and robust sound that enhances the driving experience.

Bluetooth connectivity is another significant aspect of the KD-S790. It allows for seamless pairing with compatible smartphones, facilitating hands-free calling and audio streaming. Users can access their phone's features while keeping their focus on the road, enhancing both convenience and safety. Additionally, the integration of a built-in equalizer gives users the flexibility to adjust sound settings to their liking, improving overall audio quality.

On the other hand, the JVC KD-SC800 is designed for those who prioritize style and functionality. It comes with a sleek design that fits well in any modern vehicle and features a customizable LED display. The KD-SC800 supports multiple audio formats, including CD, MP3, WMA, and even satellite radio, providing diverse listening options for users. It also features USB and AUX inputs for easy connection to personal devices.

A highlight of the KD-SC800 is its enhanced smartphone integration. With dedicated apps, users have access to various streaming services while on the road. The Bluetooth feature enables hands-free calling and easy music streaming, mirroring the connectivity capabilities found in the KD-S790. Furthermore, both models offer multiple preamp outputs, making it easy to expand the audio system further with external amplifiers or subwoofers.

In summary, the JVC KD-S790 and KD-SC800 deliver exceptional performance and versatility for car audio enthusiasts. With their robust sound capabilities, modern connectivity options, and user-friendly features, both receivers are excellent choices for upgrading in-car audio systems. Whether a driver is looking to simply enjoy their favorite CDs or stream music directly from their phone, these models stand out as reliable options that elevate the driving experience.