Fender 22 manual 安全にご使用いただくために

Page 5

I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R TA N T E S

O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.

O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções de funcionamento e manutenção (assistência técnica) na documentação que acompanha o produto.

1)Leia estas instruções.

2)Guarde estas instruções.

3)Cumpra todas as advertências.

4)Siga todas as instruções.

5)Não utilize este aparelho próximo de água.

6)Limpe apenas com um pano seco.

7)Não bloqueie quaisquer orifícios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

8)Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9)Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada possui duas lâminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha de ligação à terra possui duas lâminas e um terceira ponta de ligação à terra. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segurança. Se a ficha fornecida não couber na sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.

10)Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou dobrado especialmente nas fichas, nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho.

11)Utilize apenas acessórios/peças especificados pelo fabricante.

12)Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslocar a combinação carrinho/ aparelho para evitar ferimentos provocados por uma possível queda.

13)Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizá-lo por um longo período de tempo.

14)Solicite todas as reparações a pessoal de assistência qualificado. É necessária assistência técnica quando o aparelhos se tiver danificado de alguma forma como, por exemplo, o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados, foram derramados líquidos ou caíram objectos para dentro do aparelho, o aparelho esteve exposto a chuva ou humidade, o aparelho não funciona normalmente ou sofreu uma queda.

15)Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha do cabo de alimentação do receptáculo de CA.

16)A ficha eléctrica do cabo de alimentação irá permanecer pronta a funcionar.

17)ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a chuva ou humidade.

18)Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que não são colocados objectos com líquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.

19)Mantenha desobstruído pelo menos 15,25 cm de espaço por trás da unidade para que a unidade disponha de ventilação e arrefecimento adequados.

20)CUIDADO – Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações eléctricas e materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade arrefecer durante 2 minutos antes de retirar de uma estante.

21)Amplificadores, sistemas de alto-falantes, e fones de ouvido (se equipado) são capazes de produzir níveis de pressão de som muito altos que podem causar lesões auditivas temporárias ou permanentes. Seja cauteloso ao configurar e ajustar os níveis de volume durante o uso.

22)FCC parte 15 Indicação de Conformidade (para produtos digitais, como aplicável) – Parte 15.21: Mudanças ou modificações não aprovadas por parte da responsável pela conformidade, poderia causar que o usuário não tenha mais a autoridade de manusear o equipamento. NOTA: O fabricante não está responsável por qualquer interferência de radio ou televisão causada por modificações deste equipamento. Tais modificações pode fazer com que o usuário não tenha mais a autoridade de manuseá-lo.

23)ADVERTÊNCIA – Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto de pilhas) internas ou externas: • As pilhas e/ou o produto no qual estão instaladas, não devem ser expostos a temperaturas excessivas, tal como a luz solar directa, fogo, ou temperaturas semelhantes. • Pode existir um risco de explosão se a pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua apenas por pilhas de tipo equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.

24)AVISO – Desconecte a unidade e permite-o de resfriar-se antes tocar ou trocar as válvulas de vácuo.

安全にご使用いただくために

二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の記号は、人体を感電 するのに十分な、絶縁されていない「高電圧の危険」が製品のケー ス内にあることを警告するものです。

二等辺三角形の中の感嘆符の記号は、重要な操作方法および メンテナンス方法の記述が、製品に付属している説明書にあるこ とを示します。

1)以下の説明をお読みください。

2)本説明書を保存してください。

3)警告にはすべて注意してください。

4)使用方法にはすべて従ってください。

5)本装置は水の近くでは使用しないでください。

6)清掃は、乾いた布でのみ行ってください。

7)通気孔はふさがないでください。製造元の手順書に従って設置してくだ さい。

8)ラジエーター、ヒートレジスター、調理用コンロ、音響用アンプなどの熱 を発する機器の近くには設置しないでください。

9)極 性プラグや 接 地プラグの 安 全 機 能を妨げな いようにしてくだ さ い 。極 性プラグはふ たつ のブレードの 一 方 が 他 方 より幅 広く なっています。接地型プラグには、ふたつのブレードに加えて接地プロ ングがあります。幅の広いブレードまたは 3 番目のプロングは、安全用 です。プラグがコンセントに合わないときは、電気技師に相談して旧式 のコンセントを付け替えてください。

10)電源コードが踏まれたり、特にプラグ、便利レセプタクル、または装置から 出てくる箇所でねじれないように保護してください。

11)メーカー指定の付属品/アクセサリーのみを使用してください。

12)カード、スタンド、三脚、ブラケット、テーブルは、 メーカー指定のもの、または装置と共に販売されてい るものだけを使用してください。カートをご使用の場 合は、カートと装置を一緒に移動させるときに転倒などを して怪我をしないように、ご注意ください。

13)雷雨の間、また長期間ご使用にならないときは、本装置 の電源をプラグから抜いてください。

14)メンテナンスはすべて、認定を受けたメンテナンスサービス要員に依 頼してください。メンテナンスは装置が次のように何らかの形で損傷し た場合に必要となります:電源コードまたはプラグが損傷した場合、装置 の中に液体がこぼれて入ったり、ものが落ちて入ったりした場合、装置 が雨や湿気にさらされた場合、装置が正常に動作しない場合、装置を落 とした場合。

15)本装置を AC 電源から完全に切り離すには、電源コードのプラグを AC コンセントから抜いてください。

16)電源コードの電源プラグは、常に操作可能な状態にしておいてくださ い。

17)警告 - 火災や感電の危険を減らすため、本装置を雨や湿気にさらさな いようにしてください。

18)本装置を水滴や水はねにさらさないでください。また、花瓶などの水の入 ったものは本装置の上には絶対に置かないようにしてください。

19)本装置ユニットの適切な通気および冷却のため、背後に少なくとも 15.5 cm の空間を確保し、そこにはさえぎるようなものは置かないよ うにしてください。

20)注意 - ラックに搭載したパワーアンプの場合は、配線その他を ユニットの側面から離しておいてください。また、ラックのケースからユ ニットを取り出す前にユニットを2分間冷却させてください。

21)アンプ、スピーカーシステムとイヤホン/ヘッドホン(必要な場合)は、非常に大 きな音圧レベルを生成し、一時的または恒久的な聴覚の障害の原因となる場合 があります。使用中の音量レベルの設定と調整には注意が必要です。

22)FCC Part 15 適合宣言(デジタル製品、規定の通り) ‒ Part 15.21

順守の責任を持つ団体によって明示的に許可されていない変更や改造 は、ユーザーの機器を操作する権限を無効にする場合があります。注意: 製造者は機器に施された未認証の改造によって引き起こされた、あらゆる ラジオまたはテレビの障害については、責任を有しません。この種の改造はユ ーザーの機器を操作する権限を無効にする場合があります。

23)警告 - 安全確保のため、バッテリーを内臓した、または外部バッテリー (バッテリーパック)を使用した製品をご使用の際は、次のことにご注意 ください:*バッテリーおよび/またはバッテリーが入った製品は、太陽 光線や火などの過度の熱にはさらさないでください。*バッテリーの接 続/交換方法を誤ると、爆発の危険性があります。交換するときは、説 明書または製品上に記載されたものと同じものか、同等の種類のバッテ リーのみを使用してください。

24)注意 真空管に触る/交換する前に、製品をコンセントから抜き、冷却させて ください。

Image 5
Contents Page P O R TA N T S a F E T Y I N S T R U C T I O N S N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R TA N T E S P O R TA N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z a 安全にご使用いただくために Normal shimmering clean tone based on the Deluxe Reverb Burn Channel SettingsSuper-Sonic Front PanelRear Panel SpecificationsAjustes del canal Burn Panel frontalEspecificaciones técnicas Panel traseroRéglages du canal Burn Face avantÉtage de sortie du Deluxe Reverb 22 Watts et deux lampes Canal Vintage avec réglages de timbre pré-gain et deux sonsCaractéristiques techniques Face arrièreVoicing Normal Pannello frontaleImpostazioni canale Burn Specifiche Pannello posterioreBURN-Kanaleinstellungen VorderseiteTechnische Daten RückseitePainel Frontal Configurações do canal BurnEspecificações Painel TraseiroVintage チャンネル NORMAL:Deluxe Reverb を基にした揺らいだクリーントーンNormal ボイシング 18.1 kg(40 ポンド) Internal Speaker / External SPEAKER̶22W RMS @ 5% THD、1kHz sine into 8Ω RFC IMF870506R5A Hecho en USA. Servicio de Cliente Cr 6+