Neumann.Berlin KMS 150 Einige Zusatzinformationen zum Betrieb, Additional Hints for Operating

Page 3

3.Einige Zusatzinformationen zum Betrieb

Der im Mikrophon eingebaute DC-DC-Wandler ver- sorgt im Gegensatz zu bisherigen Schaltungskonzep- ten auch den NF-Verstärker und nicht nur die Mikro- phonkapsel. Da dieser Wandler Änderungen der Versorgungsspannung ausregelt, versucht er dies auch, wenn das Netz abgeschaltet wird. So bleibt die inter- ne Spannung des Mikrophons noch ca. 2 Sekunden erhalten, ehe sie mit einem hörbaren „Blubb“ zusam- menbricht, gefolgt von einem kurzen Rauschen.

Vergleichbare Geräusche können auch beim Einschal- ten der Stromversorgung auftreten und es dauert eini- ge Sekunden, bis das Mikrophon übertragungsbereit ist.

Die meisten anderen Mikrophone haben keine vergleich- bare „innere Spannungsversorgung“, so daß deren Ver- stärker den Aufbau bzw. das Zusammenbrechen der Polarisationsspannung nicht übertragen können.

Die Funktion „– 10 dB“ wird bei den Mikrophonen KMS 140 und KMS 150 nicht durch Umschaltung der Gegenkopplung im Verstärker erreicht, wie bei Mikro- phonen der Serie „fet 80®“, sondern durch Verrin- gern der Kapselvorspannung. Dieser Umladevorgang dauert einige Sekunden, während derer das Mikro- phon stummgeschaltet ist.

Das Zurückschalten zum vollen Übertragungspegel kann, wie beim Einschalten des Mikrophons, mit ei- nem kurzen Rauschen verbunden sein, bedingt durch den oben beschriebenen Aufladevorgang.

3.Additional Hints for Operating

The dc-dc converter installed in the microphone sup- plies in contrast to other circuit conceptions also the audio amplifier and not only the microphone capsule. Since this converter compensates for variation of the supply voltage it tries to do this also when the ac main is switched off. Therefore the internal supply voltage of the microphone is maintained for approxi- mately 2 seconds before it collapses with an audible “blubb” followed by a short noise.

Noises comparable to this can be recognized also when switching the supply on and it takes some sec- onds until the microphone is ready to operate.

Most of other microphones have no similar “internal power supply” so that those amplifiers cannot trans- mit the building up or breakdown of the polarizing voltage.

The “– 10 dB” function is not realized by changing the negative feedback in the amplifier of the KMS 140 and KMS 150 microphones as is done with micro- phones of the “fet 80®” series but by diminishing of the capsule polarizing voltage. This procedure may last some seconds during which the microphone is mute.

Returning to the full transmission level the microphone can – as it is the case when switching it on – be accompanied by a short noise caused by the above mentioned increase of the polarizing voltage.

ter Armatur. Andere Kabellängen oder Kabelmaterial ohne Armaturen sind auf Wunsch lieferbar. Die aku- stischen Eigenschaften der Mikrophone werden auch durch sehr lange (Neumann-) Kabel nicht beeinflußt. Erst bei Kabellängen deutlich über 300 m macht sich ein Abfall im oberen Frequenzbereich bemerkbar. Die Mikrophone der Serie „fet 100®“ sind besonders un- empfindlich gegen kapazitive Belastung. TIM- und Fre- quenzgangverzerrungen werden daher auch bei Ver- wendung sehr langer Kabel nicht hervorgerufen.

IC 31 mt (5 m) ............... sw ............................. Best.-Nr. 06570

5 m langes Mikrophonkabel, Durchmesser 4,5 mm, mit Doppeldrallumspinnung als Abschirmung. Schwarzmat- te 3-polige XLR-Steckverbinder. Zur Vermeidung von Reibgeräuschen bei der Verwendung an der Angel oder an Kunststoffdurchführungen (z.B. bei Windschutz- körben) ist das Kabel textilumsponnen.

AC 22 (0,3 m) ........................................................ Best.-Nr. 06598

Adapterkabel mit einer 5-poligen XLR-Buchse und ei- nem 3,5 mm Stereoklinkenstecker, unsymmetrisch, für den Anschluß des 5-poligen XLR-Ausganges des Spei- segerätes BS 48 i-2 oder der Matrixbox MTX 191 A an Geräte mit 3,5 mm Stereoklinkenbuchse. Vorge- sehen für alle Mikrophone der Serien fet 80/100 und KM 100 F mit Ausnahme der Ausgangsstufe KM 100 und des GFM 132.

AC 25 (0,3 m) ........................................................ Best.-Nr. 06600

Adapterkabel mit einer 3-poligen XLR-Buchse und ei- nem 6,3 mm Monoklinkenstecker, unsymmetrisch, für den Anschluß des 3-poligen XLR-Ausganges eines Speisegerätes BS 48 i oder N 48 i-2 an Geräte mit 6,3 mm Monoklinkenbuchse. Vorgesehen für alle

cable lengths or cable materials without connectors can be supplied to order. The electroacoustic proper- ties of the microphones are not affected by very long (Neumann) cables. It is only when cables are well over 300 m that any fall-off in the upper frequency range becomes apparent. The microphones of the “fet 100®” Series are highly insensitive to capacitive load- ing. As a result, even very long cable runs do not cause either TIM or frequency distortion.

IC 31 mt (5 m) ............... sw .............................. Cat. No. 06570

5 m langes Mikrophonkabel, Durchmesser 4,5 mm, mit Doppeldrallumspinnung als Abschirmung. Schwarzmat- te 3-polige XLR-Steckverbinder. Zur Vermeidung von Reibgeräuschen bei der Verwendung an der Angel oder an Kunststoffdurchführungen (z.B. bei Windschut- zkörben) ist das Kabel textilumsponnen.

AC 22 (0.3 m) ....................................................... Cat. No. 06598

Adapter cable with a 5-pin XLR connector on one end and an unbalanced 3.5 mm stereo jack on the other end. It is used to connect the 5-pin XLR out- put of the BS 48 i-2 power supply or the MTX 191 A matrix amplifier to units with a 3.5 mm stereo input. It is designed for all microphones of the fet 80/100 series and KM 100 F, excluding the KM 100 and the GFM 132.

AC 25 (0.3 m) ....................................................... Cat. No. 06600

Adapter cable with 3-pin XLR connector and a 6.3 mm monojack, unbalanced. It is used to connect 3-pin XLR outputs of the BS 48 i or N 48 i-2 power supplies to units with a 6.3 mm monojack input. Designed for all microphones of the fet 80/100 series and KM 100 F,

4.Beschaltung des Mikrophonausgangs

Die Zuordnung des Mikrophonanschlusses entspricht DIN 45 599, Kennzeichen „I“ bzw. IEC 268-12 (pin. conn. 130-x-IEC 02):

Die Modulationsadern liegen an Stift 2 und 3, die Ab- schirmung an Stift 1.

Bei einem Schalldruckanstieg vor der Mikrophonmem- bran tritt an Stift 2 eine positive Spannung auf.

4.Microphone Output Wiring

Microphone wired per IEC 268-12 (pin conn. 130-x- IEC 02) or DIN 45 599 I, respectively:

Modulation is connected to pins 2 and 3, the shield to pin 1.

A sudden sound pressure rise in front of the mem- brane causes a positive voltage to appear at pin 2.

fet 80/100-Mikrophone und KM 100 F mit Ausnahme der Ausgangsstufe KM 100 und des GFM 132.

AC 27 (0,3 m) ........................................................ Best.-Nr. 06602

Y-Kabel mit einer 5-poligen XLR-Buchse und zwei 6,3 mm Monoklinkensteckern, unsymmetrisch, für den Anschluß des 5-poligen XLR-Ausganges eines Spei- segerätes BS 48 i-2 oder der Matrixbox MTX 191 A an Geräte mit 6,3 mm Monoklinkenbuchsen. Vorge- sehen für alle fet 80/100-Mikrophone und KM 100 F mit Ausnahme von KM 100 und GFM 132.

Andere Kabellängen sind auf Wunsch lieferbar.

excluding the KM 100 output stage and the GFM 132 boundary-layer microphone.

AC 27 (0.3 m) ....................................................... Cat. No. 06602

Y-cable with a 5-pin XLR connector and two 6.3 mm monojacks, unbalanced. It is used to connect 5-pin XLR outputs of the BS 48 i-2 power supply or the MTX 191 A matrix amplifier to units with 6.3 mm monojack inputs. Designed for all microphones of the fet 80/100 series and KM 100 F, excluding the KM 100 and the GFM 132.

Custom-made cables are available on request.

5. Mikrophonkabel

IC 3 mt ................................. sw .............................. Best.-Nr. 06543

10 m langes Mikrophonkabel ohne Stativgelenk (Switch- craftkupplungen), es kann auch als Verlängerungskabel verwendet werden. Mikrophonseitig mit schwarzmat-

5. Microphone Cables

IC 3 mt ................................. blk .............................. Cat. No. 06543

10 m microphone cable without stand mount (Switch- craft couplings) can also be used as extension cable. With matt black connector at microphone end. Other

6. Stromversorgung

6.1 Phantomspeisung

Die Mikrophone der Serie „fet 100®“ werden mit 48 V phantomgespeist (P48, IEC 1938). Bei der Phantom- speisung fließt der Speisestrom vom positiven Pol der

6. Power Supply

6.1 Phantom Powering

The “fet 100®” Series microphones are phantom-pow- ered at 48 V (P48, IEC 1938). With phantom power- ing the dc from the positive supply terminal is divid-

4

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 3
Contents KMS 140/150 Short Description Table of ContentsInhaltsverzeichnis KurzbeschreibungAdditional Hints for Operating Microphone Output WiringPower Supply Einige Zusatzinformationen zum BetriebBatteriespeisung Battery PoweringBetrieb mit Netzgeräten Ac Supply OperationDB-A/18 dB-A Max. SPL KMSEinige Hinweise zur Pflege von Mikrophonen Some Remarks on Microphone MaintenanceZubehör AccessoriesFoam Windscreen Schaumstoffwindschutz212