3.Einige Zusatzinformationen zum Betrieb
Der im Mikrophon eingebaute
Vergleichbare Geräusche können auch beim Einschal- ten der Stromversorgung auftreten und es dauert eini- ge Sekunden, bis das Mikrophon übertragungsbereit ist.
Die meisten anderen Mikrophone haben keine vergleich- bare „innere Spannungsversorgung“, so daß deren Ver- stärker den Aufbau bzw. das Zusammenbrechen der Polarisationsspannung nicht übertragen können.
Die Funktion „– 10 dB“ wird bei den Mikrophonen KMS 140 und KMS 150 nicht durch Umschaltung der Gegenkopplung im Verstärker erreicht, wie bei Mikro- phonen der Serie „fet 80®“, sondern durch Verrin- gern der Kapselvorspannung. Dieser Umladevorgang dauert einige Sekunden, während derer das Mikro- phon stummgeschaltet ist.
Das Zurückschalten zum vollen Übertragungspegel kann, wie beim Einschalten des Mikrophons, mit ei- nem kurzen Rauschen verbunden sein, bedingt durch den oben beschriebenen Aufladevorgang.
3.Additional Hints for Operating
The
Noises comparable to this can be recognized also when switching the supply on and it takes some sec- onds until the microphone is ready to operate.
Most of other microphones have no similar “internal power supply” so that those amplifiers cannot trans- mit the building up or breakdown of the polarizing voltage.
The “– 10 dB” function is not realized by changing the negative feedback in the amplifier of the KMS 140 and KMS 150 microphones as is done with micro- phones of the “fet 80®” series but by diminishing of the capsule polarizing voltage. This procedure may last some seconds during which the microphone is mute.
Returning to the full transmission level the microphone can – as it is the case when switching it on – be accompanied by a short noise caused by the above mentioned increase of the polarizing voltage.
ter Armatur. Andere Kabellängen oder Kabelmaterial ohne Armaturen sind auf Wunsch lieferbar. Die aku- stischen Eigenschaften der Mikrophone werden auch durch sehr lange
IC 31 mt (5 m) ............... sw .............................
5 m langes Mikrophonkabel, Durchmesser 4,5 mm, mit Doppeldrallumspinnung als Abschirmung. Schwarzmat- te
AC 22 (0,3 m) ........................................................
Adapterkabel mit einer
AC 25 (0,3 m) ........................................................
Adapterkabel mit einer
cable lengths or cable materials without connectors can be supplied to order. The electroacoustic proper- ties of the microphones are not affected by very long (Neumann) cables. It is only when cables are well over 300 m that any
IC 31 mt (5 m) ............... sw .............................. Cat. No. 06570
5 m langes Mikrophonkabel, Durchmesser 4,5 mm, mit Doppeldrallumspinnung als Abschirmung. Schwarzmat- te
AC 22 (0.3 m) ....................................................... Cat. No. 06598
Adapter cable with a
AC 25 (0.3 m) ....................................................... Cat. No. 06600
Adapter cable with
4.Beschaltung des Mikrophonausgangs
Die Zuordnung des Mikrophonanschlusses entspricht DIN 45 599, Kennzeichen „I“ bzw. IEC
Die Modulationsadern liegen an Stift 2 und 3, die Ab- schirmung an Stift 1.
Bei einem Schalldruckanstieg vor der Mikrophonmem- bran tritt an Stift 2 eine positive Spannung auf.
4.Microphone Output Wiring
Microphone wired per IEC
Modulation is connected to pins 2 and 3, the shield to pin 1.
A sudden sound pressure rise in front of the mem- brane causes a positive voltage to appear at pin 2.
fet
AC 27 (0,3 m) ........................................................
Andere Kabellängen sind auf Wunsch lieferbar.
excluding the KM 100 output stage and the GFM 132
AC 27 (0.3 m) ....................................................... Cat. No. 06602
5. Mikrophonkabel
IC 3 mt ................................. sw ..............................
10 m langes Mikrophonkabel ohne Stativgelenk (Switch- craftkupplungen), es kann auch als Verlängerungskabel verwendet werden. Mikrophonseitig mit schwarzmat-
5. Microphone Cables
IC 3 mt ................................. blk .............................. Cat. No. 06543
10 m microphone cable without stand mount (Switch- craft couplings) can also be used as extension cable. With matt black connector at microphone end. Other
6. Stromversorgung
6.1 Phantomspeisung
Die Mikrophone der Serie „fet 100®“ werden mit 48 V phantomgespeist (P48, IEC 1938). Bei der Phantom- speisung fließt der Speisestrom vom positiven Pol der
6. Power Supply
6.1 Phantom Powering
The “fet 100®” Series microphones are
4 |
|
|
| 5 |
|
| |||
|
| |||
|
|
|
|
|