Gemini BPM1000 manual Caractéristiques, Mises en garde, Connexions, Fonctionnement

Page 9

Introduction

Nos félicitations à l’occasion de votre achat du mélangeur CDM-1000 de Gemini. Ce mélangeur très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes et il est accompagné d’une garantie de trois ans. Avant de vous en servir, lisez attentivement toutes les instructions ci-après.

Caractéristiques

4 canaux stéreo

Section Cue très moderne

1 entrée phono/ligne convertible, 2 entrées phono, 5 entrées ligne, et 3 entrées micro

Caractéristique CUT (Suppression) de fréquences Basses, Moyennes et Hautes pour les canaux 1 - 4

Commandes Gain, Basses, Moyennes et Hautes pour les canaux 1 - 4

Talkover

Sorties principales équilibrées et non équilibrées

Sortie Cabine

Compteurs DEL Master Output Peak Hold

Compteurs DEL Prefader Input Level Peak Hold pour chaque canal

Mises en garde

1.Essayez toujours l’appareil avant son montage en étagère. Gardez une copie de votre reçu de vente pour des raisons de garantie.

2.Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant de vous servir de cet appareil.

3.Pour réduire le risque de commotion électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il ne contient AUCUNE PIÈCE À REMPLACER PAR L’UTILISATEUR. La solution de problèmes doit être confiée à un technicien qualifié.

4.N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil; ne l’exposez non plus à une source de chaleur (p.e. radiateur, poêle).

5.Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon humide. N’utilisez pas de solvants ou d’autre produits de nettoyage.

6.Lorsque vous déplacez cet appareil, il doit être placé dans son emballage et carton d’origine. Ceci réduira le risque d’endommagement durant le transit.

7.PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.

8.N’APPLIQUEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE OU DE LUBRIFICATION PULVERISÉ SUR LES COMMANDES OU LES INTERRUPTEURS ET COMMUTATEURS.

Connexions

1.Avant de brancher le cordon électrique, assurez-vous que le VOLTAGE SELECTOR (43) (sélecteur de tension) se trouve sur la tension correcte.

NOTE: Ce produit est doté d’une double isolation et ne doit pas être mis à la masse.

2.Le commutateur POWER (1) (puissance) doit occuper la position OFF (hors tension). La POWER LED (2) (DEL de puissance) sera éteinte.

3.L’appareil BPM-1000 comporte deux jeux de jacks de sortie d’amplificateur. Les jacks BALANCED OUTPUT AMP (56) (amplificateur à sortie équilibrée) sont utilisés pour le branchement à l’amplificateur principal à l’aide de câbles XLR courants. Nous recommandons l’emploi de sorties d’amplificateur équilibrées si les câbles reliant votre amplificateur mesurent au moins 8 mètres. Aux sorties équilibrées appartiennent trois (3) conducteurs différents:deux pour le signal (positif et négatif) et un pour la protection (terre). Pin 1 (cheville 1) correspond à la terre (protection). Pin 2 (cheville 2) correspond au signal actif (positif). Pin 3 (cheville 3) correspond au signal inactif (négatif). Les jacks OUTPUT AMP (44) (sortie amplificateur) ne sont pas équilibrés et s’utilisent pour brancher l’amplificateur principal. Les jacks OUTPUT BOOTH (45) (sortie cabine) vous permettent de brancher un amplificateur supplémentaire.

4.L’entréeDJ MIC 1 (3) (retrouvée sur le panneau avant) accepte un connecteur de 1/4 de pouce ou XLR. L’entréeDJ MIC 2 (58) et l’entréeDJ MIC 3 (57) (retrouvée sur le panneau arrière) n’acceptent qu’un connecteur de 1/4 de pouce. Elles acceptent toutes des microphones équilibrés et non équilibrés.

5.Sur le panneau arrière, 1 entrée stéréoPHONO/LINE (53), 2 entrées stéréo PHONO (49, 51) et 5 entrées stéréoLINE (46, 47, 48, 50, 52). Le PHONO/LINE SWITCH (55) (commutateur phono/ligne) vous permet de régler l’entrée(53) sur Phono ou Ligne. Les entrées phono n’acceptent que des tables tournantes avec

cartouche magnétique. Une GROUND SCREW (54) (vis de terre) pour la mise à la masse des tables tournantes est située sur le panneau arrière. Les entrées de ligne stéréo accepteront n’importe quelle entrée de ligne telle que CD player, cassette player, etc.

6.Les écouteurs peuvent être branchés au jack HEADPHONE (13) que l’on retrouve sur le panneau avant.

Emploi de l’interrupteur de soulèvement de la terre/masse

Selon la configuration du système, parfois la mise en place d’une terre/masse produira une voie de signalisation moins bruyante. Parfois, le soulèvement de la terre/masse peut éliminer des circuits de terre ou le ronronnement pour créer une voie de signalisation moins bruyante.

1.Le mélangeur étant sous tension, écoutez le système dans le mode de repos (sans présence de signal) tout en ayant la terre/masse en place (le GROUND LIFT SWITCH (59) occupe la position de fond).

2.Ensuite, mettez l’appareil hors tension avant de mouvoir le GROUND LIFT SWITCH (59). Séparez la terre/masse en déplaçant le GROUND LIFT SWITCH en haut, mettez l’appareil de nouveau sous tension et écoutez pour déterminer quelle position fournira un signal sans bruit de fond et sans ronronnement. Gardez le GROUND LIFT SWITCH dans la position de terre/masse si le niveau de bruit reste le même dans l’une ou l’autre position.

ATTENTION: NE TERMINEZ EN AUCUN CAS LA TERRE C.A. SUR LE MÉLANGEUR. TERMINER DE LA TERRE C.A. PEUT ÊTRE DANGEREUX.

Fonctionnement

1.POWER ON (MISE SOUS TENSION): Dès que tous les branchements sont effectués à votre mélangeur, appuyez sur lePOWER SWITCH (1) (touche de mise sous tension). L’appareil se mettra sous tension et la POWER LED (2) s’allumera.

2.CANAL 1: Les commandes GAIN (14), HIGH (15) (élevé),MID (16) (moyen) et LOW (17) (bas) vous permettent de régler entièrement la source choisie. Le commutateur # (18) vous permet de choisir l’entréePHONO 1/LINE 1 (53) ou LINE 2 (52). Le CHANNEL SLIDE (19) (curseur de canal) commande la sortie de ce canal.

3.CANAL 2: Les commandes GAIN (14), HIGH (15), MID (16) et LOW (17) vous permettent de régler entièrement la source choisie. Le commutateur #(21) vous permet de choisir l’entréePHONO 2 (51) ou LINE 3 (50). Le CHANNEL SLIDE

(22)commande la sortie de ce canal.

4.CANAL 3: Les commandes GAIN (14), HIGH (15), MID (16) et LOW (17) vous permettent de régler entièrement la source choisie. Le commutateur #(23) vous permet de choisir l’entréePHONO 3 (49) ou LINE 4 (48). Le CHANNEL SLIDE

(24)commande la sortie de ce canal.

5.CANAL 4: Les commandes GAIN (14), HIGH (15), MID (16) et LOW (17) vous permettent de régler entièrement la source choisie. Le commutateur #(25) vous permet de choisir l’entréeLINE 5 (47), LINE 6 (46) ou MIC 3 (57). Le CHANNEL SLIDE (26) commande la sortie de ce canal.

NOTE: Chaque canal dispose d’une égalisation des basses, moyennes et aigües avec une très grande gamme de réglage, ce qui vous permet un meilleur mélange.

SUGGESTION: Vous pouvez utiliser les caractéristiques CUT sur chaque canal pour éliminer les basses, moyennes et/ou aigües afin de créer des effets spéciaux.

6.SECTION CROSSFADER: Le CROSSFADER (27) (l’atténuateur croisé) permet le mélange d’une source avec une autre. L’appareil BPM-1000 inclut un crossfader (atténuateur croisé) assignable. Les commutateursASSIGN (28, 31) vous permettent de choisir le canal à transmettre par chaque côté du crossfader. Le commutateur ASSIGN (28) inclut 4 positions (1, 2, 3 ou 4) et vous permet de choisir le canal 1, 2, 3 ou 4 à transmettre par le côté gauche du crossfader. Le commutateur ASSIGN (31) inclut 4 positions (1, 2, 3 ou 4) et vous permet de choisir le canal 1, 2, 3 ou 4 à transmettre par le côté droit du crossfader. Il y a deux touches OFF (29, 32) pour le crossfader. Lorsque l’on appuie sur la touche OFF (29), le côté gauche du crossfader sera désactivé yOFF DEL (30) s’allumera. Lorsque l’on appuie sur la touche OFF (32), le côté droit du crossfader sera désactivé etOFF DEL (33) s’allumera. A l'aide de la touche OFF (Arrêt), désactivez le crossfader avant de changer le réglage ASSIGN. Ceci évitera tout cliquage ou tout bruit dans votre signal lorsque vous changez le réglage ASSIGN. Le CROSSFADER de votre appareil est amovible et s’il le faut, il est facilement remplacé. Les appareils crossfader sont disponibles en trois genres. La pièce no RF-45 (identique à celle fournie avec le mélangeur) a une

Page 9

Image 9
Contents Page Lift Using the Ground Lift Switch FeaturesIntroduction ConnectionsInputs SpecificationsOutputs GeneralFunktionen EinleitungVorsichtsmaßnahmen AnschlüsseSpezifikationen Características IntroducciónPrecauciones ConexionesEspecificaciones técnicas Mises en garde CaractéristiquesConnexions Emploi de l’interrupteur de soulèvement de la terre/masseEntrées Caractéristiques techniquesSorties MicroCaratteristiche IntroduzionePrecauzioni CollegamentiIngressi Specifiche TecnicheUscita GeneraleDo not attempt to return this equipment to your dealer