Peavey SMRTM 821a user manual Fonctions Additionelles

Page 39

Fonctions

Additionelles

Votre SMR821a peut également être altérée pour vous offrir d’autres possibilités. En effet, vous pouvez munir les entrées de transformateurs de symétrisation (pour une utilisation avec des micro à cable asymétrique) ou désactiver la possibilité de l’interrupteur Select entre les canaux 7 & 8.

Ces altérations s’effectuent de facon interne, et nous vous conseillons de les faire effectuer si besoin par un technicien qualifié, de part les voltages dangereux présents au sein de votre unité. En cas de dommage causés par une personne non-qualifiée, la garantie de votre unité serait non-valide.

Installation des transformateurs d’entrée optionnels

Ces transformateurs de symétrisation sont disponibles sous la référence Peavey Electronics Corp. part

#70500852. Vous pouvez en installer un seul (pour un canal), deux (pour deux canaux),… ou six (pour les six canaux micro). Référez-vous aux diagrammes et descriptions d’installation de cette section pour vous assurez du montage correct. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter un membre de nos services techniques.

Référez-vous à la figure 14 tout en procédant comme décrit ci-dessous:

1.Débranchez votre SMR821a de sa source d’alimentation électrique.

2.Dévissez les 6 vis maintenant le panneau supérieur de votre unité.

3.Dévissez les 5 vis maintenant le panneau arrière de votre unité.

4.Dévissez les 5 vis maintenant le panneau avant de votre unité.

5.Retournez votre unité et posez-la sur sa partie supérieure.

6.Dévissez les 11 vis maintenant la carte principale.

7.Retournez votre unité et posez-la sur sa partie gauche. Un côté de la carte principale (avec les panneaux avant et arrière) peut être enlevée du chassis sans toucher aux différents cablages internes pour accéder à la partie inférieure de la carte.

8.Localisez les 6 emplacements (cercles) pour les transformateurs.

9.Avant d’installer les transformateurs, il est nécessaire de couper quelques cavaliers et résistances. Ces composants sont étiquetés pour vous permettre de les localiser.

10.Pour chaque transformateur installé, il est nécessaire de couper 3 cavaliers et 1 résistance. Le tableau ci-dessous vous donne les références des composants à couper en fonction du(es) canal(ux) à équiper de transformateur(s).

Transformer

T101

T1201

T301

T401

T501

T601

 

 

 

 

 

 

 

Components

J102 J103

J202 J203

J302 J303

J402 J403

J502 J503

J602 J603

 

 

 

 

 

 

 

to be cut

J105 R116

J205 R216

J305 R316

J405 R416

J505 R516

J605 R616

 

 

 

 

 

 

 

11.11. Il n’y a qu’une seule position pour chaque transformateur. Positionnez-le en place sur la carte puis soudez les connecteurs sur celle-ci.

Répétez cette opération pour les autres transformateurs à installer.

Ré-installer la carte et remonter votre unité

1.Placez la carte (avec les panneaux avant et arrière attachées) dans le chassis.

2.Repositionnez et serrez les 11 vis de fixation de la carte dans le chassis.

3.Retournez votre unité (face supérieure en haut).

4.Repositionnez les 5 vis du panneau avant.

5.Repositionnez les 5 vis du panneau arrière.

6.17. Repositionnez le panneau supérieur et ses 6 vis de fixation.

39

Image 39
Contents Page Page Important Safety Instructions English Description FeaturesLevel Control Channels Power LEDGain Control Status LEDEQ Switch AC Power ReceptaclePower Switch Remote ConnectorAudio Inputs Installation ConnectionsRCA Input Connections Stereo InputsMaster Bus Output and Link Connections Master Mixer Slave MixerMaster Bus & Mute Link Connections Remote Channel 7/8 Select Connections Remote Volume Control ConnectionsRemote Volume External Control ConnectionsStereo Input Channels ConfigurationInput Connectors Optional Features Be Careful Cut Jumper Here Diagram Specifications Noise Español Description CaracterísticasSelección Control de GananciaLED de Estatus Control de Nivel CanalesInterruptor de EQ Receptáculo de corrienteConectador Remoto Enlace de BusInstalación Conexiones Interruptor de PadUmbral de Mute del Canal Entradas Estéreo Conexiones de Salida de Bus Maestro y Enlace Conexiones del Control Remoto de Volumen Conexiones de Control ExternoSelección Remota de Conexiones de Canal 7/8 Input Channel Controls ConfiguraciónPage Caracteristicas de Operación Français Description CaractésistiquesPanneau Avant Left‚ Right and Aux Outs Channels 1-6 Input Balanced Audio Input Connections Microphone or Line Level Stereo Inputs Connections pour le chainage d’unité Sortie principales et connecteurs de chainageConnections pour contrôle de volume à distance Connections pour contrôle à distanceConnections pour Sélection à distance entre les canaux 7 Configuration Input Channel Bus Assign Switches and Input Connectors Fonctions Additionelles Deutsch Description MerkmaleLevel Control Kanäle Power-LEDGain-Regler Status-LEDBus-Links WechselstromsteckdoseNetzschalter FernregelungssteckerInstallation Anschlüsse Stereo-Eingänge Master-Bus- und Mute-Link-Anschlüsse Master-Bus-Ausgang und Link-AnschlüsseExterne Regelanschlüsse Anschlüsse für die Lautstärke-FernregelungAnschlüsse für Kanal-7/8-Fernauswahl Konfiguration Beeinflusst. Werkseinstellung ist Pre Remote Betriesfunktionen Page Architectural Acoustics 80303115