Lumiscope 1133 instruction manual El Ensamblaje y LA Aplicación DEl manguito

Page 35

9 El Ensamblaje y LA APLICACIÓN DEl manguito

Fig. 9-1

Fig. 9-2

Fig. 9-3

Fig. 9-4

1.Separe el manguito, dejando el extremo índice del manguito a través de la argolla del manguito, como se muestra en la figura 9-1 arriba.

2.Asegúrese de que la ropa restrictiva del brazo izquierdo se ha eliminado. Envuelva el manguito alrededor del brazo. La tubería debe apuntar en la dirección de la palma de la mano, como se muestra en la figura 9-6 abajo. Coloque la marca de la arteria sobre la arteria principal (en el interior del brazo) del brazo superior. Envuelva el manguito alrededor del brazo izquierdo con el final del manguito para que el borde inferior del manguito es aproximadamente 0.8-1.2 pulgadas de la cara interna de la articulación del codo, como se muestra en la figura 9-3 arriba.

3.La parte superior del brazo derecho podrá ser utilizado en lugar de la parte superior del brazo izquierdo, sin embargo, es necesario saber que los resultados pueden diferir 5 a 10 mmHg entre el brazo izquierdo y brazo derecho.

4.Presione el manguito para asegurarse de que está conectado de forma segura como se muestra en la figura 9-4 arriba. El manguito no debe ser demasiado apretado o demasiado flojo. Dos dedos deben ser fácilmente insertado entre el manguito y el brazo.

5.Si los puntos de marcador de índice en el rango normal (9" - 14" circunferencia del brazo) se indica en el borde del manguito, el manguito es adecuado para su uso. Si la línea de índice cae fuera del rango normal, un tamaño diferente del manguito puede ser necesaria. Llame a 1-800-672-8293 para más información sobre los manguitos adicionales.

Fig. 9-5

Fig. 9-6

Fig. 9-7

11

Image 35
Contents Upper ARM Automatic Digital Blood Pressure Monitor Contents Introduction Safety Parts and Components SymbolsPrinciple of Operation Tips on Taking Blood Pressure Measurement Battery Installation Using the Device with the Included AC Power Adapter Setting the Date and Time Correct Posture for Measurement Assembling and Applying the Cuff Taking a Measurement Rapid Deflation During Measurement Automatic InflationMeasurements as shown in Fig Deleting the Memory WHO Blood Pressure Classification Indication Possible Reason Correction Methods Error and LOW Battery InformationCARE, STORAGE, Repair and Recycling Symptom Check Point Remedy TroubleshootingSpecifications TWO-YEAR Limited Warranty Blood Pressure Record Log Pulse Beats/minute Date Page INS-LAB-RevB10 Tomando Medidas ContenidosIntroducción Seguridad Símbolos Piezas y componentesPrincipio de Operación General Uso previstoConsejos para tomar Mediciones de la presión arterial Instalación DE LAS BateríaS Usar el Aparato con el Adaptador de A.C. Incluido Ajuste DE LA Fecha Y Hora Postura correcta para Medición El Ensamblaje y LA Aplicación DEl manguito Tomando Medidas Deflación rápida durante la medición Inflación automáticaFunción de memoria Memoria Borrando la memoria WHO Clasificación DE LA Presión Arterial Indicación Posible Causa Métodos DE Correción Información DE Errores Y Batería BajaPrecaución No lave la vejiga interior del manguito Cuidado, almacenamiento, reparación y ReciclajeSíntoma Check Point Recurso Solución DE ProblemasModelo ESPECIFICaCIONESGarantía Limitada de dos años Diario de presión arterial Fecha Sistólica MmHg Diastólica Pulso Latidos / minuto