Lumiscope 1133 instruction manual Instalación DE LAS BateríaS

Page 31

3.Medición precisa de la presión arterial puede ser difícil en personas con arteriosclerosis grave, pulso débil, o en pacientes con ritmo cardíaco irregular. Por favor, consulte a un médico calificado para interpretar las medidas de la presión arterial.

4.Mantenga tranquilo y relajado durante la medición. Para obtener medidas precisas, espere una hora después de comer o fumar antes de tomar una medida.

5.Espere al menos 5 minutos antes de tomar la medida siguiente. Pacientes con aterosclerosis o diabetes requieren intervalos más largos (10-15 minutos), ya que la elasticidad de los buques pueden haber disminuido en estas patologías.

6.Este aparato se suministra con un manguito estándar que da cabida a los tamaños de circunferencia del brazo de 9-14 pulgadas.

Nota: NO use un manguito que no sea el original del manguito contenida en este equipo.

5 INSTALACIÓN DE LAS BateríaS

1.Abra el cubierto de la batería e instalar cuatro baterías alcalinas AA en el compartimiento de la batería como se indica. Verifique y asegure de que la polaridad de las baterías estén correctamente colocadas;

2.Cierre el compartimento de la batería.

• Reemplace las baterías cuando el indicador de reemplazo de la batería “

” muestra o cuando el

aparato no se enciende cuando el botón “O / ” se presiona;

 

Utilice sólo baterías alcalinas AA, no utilice baterías recargables;

Utilice sólo la misma edad, del mismo tipo de baterías juntas. Reemplace todas las baterías al mismo tiempo;

Si el aparato se va a usar durante mucho tiempo, sacar las baterías y almacene en un ambiente seco;

No deje las baterías descargadas en el aparato.

7

Image 31
Contents Upper ARM Automatic Digital Blood Pressure Monitor Contents Introduction Safety Parts and Components SymbolsPrinciple of Operation Tips on Taking Blood Pressure Measurement Battery Installation Using the Device with the Included AC Power Adapter Setting the Date and Time Correct Posture for Measurement Assembling and Applying the Cuff Taking a Measurement Rapid Deflation During Measurement Automatic InflationMeasurements as shown in Fig Deleting the Memory WHO Blood Pressure Classification Indication Possible Reason Correction Methods Error and LOW Battery InformationCARE, STORAGE, Repair and Recycling Symptom Check Point Remedy TroubleshootingSpecifications TWO-YEAR Limited Warranty Blood Pressure Record Log Pulse Beats/minute Date Page INS-LAB-RevB10 Tomando Medidas ContenidosIntroducción Seguridad Símbolos Piezas y componentesPrincipio de Operación General Uso previstoConsejos para tomar Mediciones de la presión arterial Instalación DE LAS BateríaS Usar el Aparato con el Adaptador de A.C. Incluido Ajuste DE LA Fecha Y Hora Postura correcta para Medición El Ensamblaje y LA Aplicación DEl manguito Tomando Medidas Deflación rápida durante la medición Inflación automáticaFunción de memoria Memoria Borrando la memoria WHO Clasificación DE LA Presión Arterial Indicación Posible Causa Métodos DE Correción Información DE Errores Y Batería BajaPrecaución No lave la vejiga interior del manguito Cuidado, almacenamiento, reparación y ReciclajeSíntoma Check Point Recurso Solución DE ProblemasModelo ESPECIFICaCIONESGarantía Limitada de dos años Diario de presión arterial Fecha Sistólica MmHg Diastólica Pulso Latidos / minuto