Topcom 3301 manual Introduction, Instructions de sécurité

Page 21

TOPCOM BPM Arm 3301

1 Introduction

Félicitations pour l’achat du Topcom BPM Arm 3301. Ce tensiomètre, entièrement automatique est facile à utiliser et convient parfaitement à une utilisation quotidienne. Le grand écran affiche la tension systolique, la tension diastolique et le rythme cardiaque, tous trois clairement visibles à la fin de chaque cycle de mesure.

En outre, vous pouvez enregistrer jusque 30 mesures par zone de mémoire, ce qui est idéal pour les utilisateurs souhaitant contrôler et suivre leur tension artérielle sur une base régulière. Le BPM Arm 3301 est compact et portable, il est donc idéal pour une utilisation à domicile et en voyage.

Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Pour des informations spécifiques sur votre tension artérielle, consultez votre médecin. Conservez le mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

2 Instructions de sécurité

1.Ce produit est prévu pour un usage ménager uniquement. Il ne remplace aucunement une consultation chez votre médecin.

2.L’appareil peut ne pas convenir pour utilisateurs souffrant d’une arythmie commune (auriculaire ou ventriculaire ou fibrillation auriculaire), du diabète, d’une mauvaise circulation du sang, de problèmes rénaux, pour les utilisateurs ayant eu une attaque, ou pour les utilisateurs inconscients. Consultez votre médecin en cas de doute.

3.L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants en vue d’éviter toute situation dangereuse.

4.L’appareil contient des pièces de haute précision. Par conséquent, évitez les températures extrêmes, l’humidité et la lumière directe du soleil. Évitez de laisser tomber ou de donner un choc puissant à l’unité principale, et protégez-la de la poussière.

5.Une fuite des piles peut endommager l’unité. Enlevez les piles lorsque l’unité n’est pas utilisée pendant un long moment.

6.Ne pressez pas la touche START si la manchette n’est pas positionnée autour du bras.

7.Ne démontez pas l’unité principale ou le manchon.

8.Si l’unité est conservée dans un endroit frais, laissez-la s’acclimater à la température ambiante avant de l’utiliser.

9.Nettoyez le tensiomètre et le manchon avec un chiffon doux légèrement humide. N’appuyez pas. Ne pliez pas le manchon préformé de l’intérieur vers l’extérieur. Ne lavez pas le manchon et n’utilisez pas de nettoyant chimique dessus. N’utilisez jamais de dissolvant, d’alcool ou d’essence comme nettoyant.

N'utilisez pas l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes, ceci afin d'éviter des résultats imprécis dûs à une

interférence électromagnétique entre les équipements électriques et électroniques.

FRANÇAIS

21

Image 21
Contents 0197 EC REP Introduction Safety instructionsWhy Measure Your Blood Pressure? What is Blood Pressure?Helpful tips Disposal of the deviceBlood Pressure Fluctuation Blood Pressure StandardButtons Battery installationApplying the cuff DisplayMeasurement ProcedureMemory Technical specifications Time adjustmentWarranty period Topcom WarrantyWarranty handling Warranty exclusionsVeiligheidsinstructies InleidingHet toestel vernietigen milieu Handige tipsBloeddruk Wat is bloeddruk?Bloeddrukschommeling BloeddruknormKnoppen Batterijen plaatsenDe armband aanbrengen Belangrijk Meting Geheugen Technische specificaties Datum en tijd instellenGarantieperiode Topcom GarantieAfwikkeling van garantieclaims GarantiebeperkingenInstructions de sécurité Recyclage de l’appareil environnement Conseils utilesTension artérielle Qu’est-ce que la tension artérielle?Fluctuation de la tension artérielle Norme de tension artérielleBoutons Installation des pilesPositionner la manchette Mesure 11 Mémoire 13 Spécifications techniques Regler le jour et lheure14.1 Période de garantie Garantie TopcomTraitement de la garantie Exclusions de garantieSicherheitshinweise EinleitungEntsorgung des Geräts Umweltshutz Nützliche HinweiseBlutdruck Was ist der Blutdruck?Schwankungen des Blutdrucks Standard für den BlutdruckTasten Einlegen der BatterienAnlegen der Manschette Messung WichtigVerfahren Speicher Technische Eigenschaften Einstellen von Tag und UhrzeitGarantiezeit Abwicklung des GarantiefallesGarantieausschlüsse Säkerhetsanvisningar InledningAvfallshantering av apparaten miljö Praktiska tipsBlodtryck Vad är blodtryck?Variationer i blodtrycket BlodtrycksstandardKnappar Installation av batterierPlacering av manschetten Teckenfönster10 Mätning Viktigt10.2 Utför mätningen Minne Tekniska specifikationer 12 Ställa in datum och tidGaranti Topcoms garantiGarantiåtagande Garanti undantagSikkerhedsinstruktioner IndledningBortskaffelse af enheden miljø Nyttige tipsBlodtryk Hvad er blodtrykket?Blodtrykssvingninger BlodtryksstandardKnapper BatteriinstallationPåsætning af manchet Vigtigt 10 MålingHukommelse Indstilling af dato og tid Reklamationsret Topcom reklamationsret14.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder ReklamationsretundtagelserSikkerhetsinstruksjoner InnledningBlodtrykk Avhending av enheten miljømessigHva er blodtrykk? Hvorfor måle blodtrykket ditt?Svingninger i blodtrykket Blodtrykk standardTaster BatteriinstallasjonBruke mansjetten Prosedyre ViktigMinne Tekniske spesifikasjoner Justering av tidGarantiperiode Topcom garantiGarantihåndtering Ikke inkludert i garantienTurvaohjeet ‘JohdantoLaitteen hävittäminen ympäristöystävällisesti Hyödyllisiä vinkkejäVerenpaine Mikä on verenpaine?Verenpaineen vaihtelu Verenpaineen tavoitearvotPainikkeet Paristojen asettaminenMansetin käyttö NäyttöMittaus 10.1 TärkeääMenettely Muisti Tekniset tiedot Ajan asetusTakuuaika TakuuTakuutoimet TakuuehdotReturn with Your Defect Product Visit our website