Topcom 3301 manual Näyttö, Mansetin käyttö

Page 70

TOPCOM BPM Arm 3301

8 Näyttö

910

P

1

8mmHg

7

2

ERROR

6

3

54

1.Systolinen verenpaine

2.Diastolinen verenpaine

3.Pulssin tiheys

4.Pulssin symboli

5.Tallennettu muistialueeseen

6.Virheen ilmaisin

7.Pariston heikon varauksen merkkivalo

8.Verenpaineyksikkö

9.Päivämäärä

10.Aika

9 Mansetin käyttö

1.5cm

1.Ota pois kellot, korut yms. ennen rannemoni- torin kiinnittämistä. Hihat on käärittävä ylös.

2.Paina olkavarren valtimoa kahdella sormella noin 2,5 cm kyynärtaipeen yläpuolella vasem- man käsivarren sisäsivulla voidaksesi määritellä missä voimakkain pulssisi on.

3.Työnnä mansetin pää mahdollisimman kauas letkusta metallirenkaan läpi silmukkaan. Mansetin sisäpuolella tulisi olla sileä liina. Velcro-puoli on mansetin ulkopuolella.

4.Pane vasen käsivarsi mansetin silmukan läpi. Mansetin alareunan on oltava noin 1,5 cm kyynärtaipeen yläpuolella. Mansetin tulee olla olkavarren valtimon päällä käsivarren sis- äpuolella.

5.Vedä mansettia niin että ylä- ja alareunat on kiristetty käsivarren ympäri.

70

Image 70
Contents 0197 EC REP Safety instructions IntroductionHelpful tips What is Blood Pressure?Why Measure Your Blood Pressure? Disposal of the deviceBlood Pressure Standard Blood Pressure FluctuationBattery installation ButtonsDisplay Applying the cuffProcedure MeasurementMemory Time adjustment Technical specificationsWarranty handling Topcom WarrantyWarranty period Warranty exclusionsInleiding VeiligheidsinstructiesBloeddruk Handige tipsHet toestel vernietigen milieu Wat is bloeddruk?Bloeddruknorm BloeddrukschommelingBatterijen plaatsen KnoppenDe armband aanbrengen Meting BelangrijkGeheugen Datum en tijd instellen Technische specificatiesAfwikkeling van garantieclaims Topcom GarantieGarantieperiode GarantiebeperkingenInstructions de sécurité Tension artérielle Conseils utilesRecyclage de l’appareil environnement Qu’est-ce que la tension artérielle?Norme de tension artérielle Fluctuation de la tension artérielleInstallation des piles BoutonsPositionner la manchette Mesure 11 Mémoire Regler le jour et lheure 13 Spécifications techniquesTraitement de la garantie Garantie Topcom14.1 Période de garantie Exclusions de garantieEinleitung SicherheitshinweiseBlutdruck Nützliche HinweiseEntsorgung des Geräts Umweltshutz Was ist der Blutdruck?Standard für den Blutdruck Schwankungen des BlutdrucksEinlegen der Batterien TastenAnlegen der Manschette Wichtig MessungVerfahren Speicher Einstellen von Tag und Uhrzeit Technische EigenschaftenAbwicklung des Garantiefalles GarantiezeitGarantieausschlüsse Inledning SäkerhetsanvisningarBlodtryck Praktiska tipsAvfallshantering av apparaten miljö Vad är blodtryck?Blodtrycksstandard Variationer i blodtrycketInstallation av batterier KnapparTeckenfönster Placering av manschettenViktigt 10 Mätning10.2 Utför mätningen Minne 12 Ställa in datum och tid Tekniska specifikationerGarantiåtagande Topcoms garantiGaranti Garanti undantagIndledning SikkerhedsinstruktionerBlodtryk Nyttige tipsBortskaffelse af enheden miljø Hvad er blodtrykket?Blodtryksstandard BlodtrykssvingningerBatteriinstallation KnapperPåsætning af manchet 10 Måling VigtigtHukommelse Indstilling af dato og tid 14.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Topcom reklamationsretReklamationsret ReklamationsretundtagelserInnledning SikkerhetsinstruksjonerHva er blodtrykk? Avhending av enheten miljømessigBlodtrykk Hvorfor måle blodtrykket ditt?Blodtrykk standard Svingninger i blodtrykketBatteriinstallasjon TasterBruke mansjetten Viktig ProsedyreMinne Justering av tid Tekniske spesifikasjonerGarantihåndtering Topcom garantiGarantiperiode Ikke inkludert i garantien‘Johdanto Turvaohjeet Verenpaine Hyödyllisiä vinkkejä Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisesti Mikä on verenpaine?Verenpaineen tavoitearvot Verenpaineen vaihteluParistojen asettaminen PainikkeetNäyttö Mansetin käyttö10.1 Tärkeää MittausMenettely Muisti Ajan asetus Tekniset tiedotTakuutoimet TakuuTakuuaika TakuuehdotReturn with Your Defect Product Visit our website