Invacare DBPA Securite, Description DU Produit, Assemblage FIG, Fixations De Montage Réglables

Page 11

DROP BASE

Instructions d’Installation, d’Assemblage et de Fonctionnement

REMARQUE : Vérifier toutes les pièces pour dommages éventuels en cours d’expédition. En cas de dommages, NE PAS UTILISER. Prendre contact avec le fournisseur de l’équipement qui vous donnera les instructions.

Les pinces de l’Embase sont réalisées en deux diamètres, 22 mm (7/8’’) et 25 mm (1’’). Celles-ci permettent à l’embase de former interface pour les fauteuils qui ont des rails de siège à diamètres différents.

SECURITE

MISES EN GARDE

EVITER d’installer cet équipement sans au préalable avoir lu et compris la feuille d’instructions. Si vous n’êtes pas à même de comprendre ces instructions, prendre con- tact suivant le cas, avec un professionnel des soins de santé, un concessionnaire ou responsable technique, cela avant d'utiliser cet équipement; dans le cas contraire, des dommages ou des blessures sont à craindre.

La meilleure manière de prévenir la for- mation d'escarres est d'en connaître les causes et de comprendre votre rôle dans la prévention.

Votre thérapeute et votre médecin devraient être systématiquement consultés dans le cas de problèmes consécutifs à une perte de poids, à un examen personnel de la peau ou

àdes contraintes et nécessités personnelles.

L'état de la peau devrait être vérifié très fréquemment après le placement d’un nouveau coussin.

Veiller à ce que la visserie soit toujours serrée.

DESCRIPTION DU PRODUIT

DROP BASE est conçu pour fournir un support stable à l'utilisateur d'un coussin dans le fauteuil roulant. L’utilisation de DROP BASE sur certains fauteuils peut permettre au coussin de siège d’être descendu jusqu’à 7,5cms. L’angle de DROP BASE peut être modifiépar les fixations de mon- tage réglables. DROP BASE permet de diminuer la hau- teur d'assise en vue du passage en dessous des tables ou des bureaux ou en vue d'une propulsion par les pieds.

DROP BASE est conçu avec des formes universelles pour permettre son installation dans la plupart des fauteuils roulants Invacare, manuels et motorisés.

Les fixations de montage à hauteur réglable permettent la modification sur place de la hauteur ou de l’angle d'assise; ces réglages peuvent également être utilisé pour une évaluation clinique.

ASSEMBLAGE (FIG. 1)

Retirer l'embase de la boîte, les crochets de fixation et les supports en L.

REMARQUE : Les crochets de fixation peuvent être placés vers le bas ou vers le haut suivant l’importance de la descente d'assise recherchée.

Fixations De Montage Réglables

1.Fixer à l'aide de la visserie fournie les supports en L aux crochets de fixation.

2.Avec les boulons et écrous fournis, fixer les pattes de fixations à l’embase.

3.Placer DROP BASE entre les tubes du siège du fauteuil, la découpe de l’embase devant être positionnée au-dessus des tubes de croisillon du fauteuil. Appuyer sur l’embase pour sa mise en place.

REMARQUE : La course disponible de réglage sur chaque fauteuil roulant dépend du type de fauteuil (par exemple "fauteuil surbaissé" par rapport à "fauteuil stan- dard"). Pour certains fauteuils, la position des croisillons peut limiter la course de réglage de DROP BASE.

MISE EN GARDE

Avant utilisation toujours procéder à un essai afin de s’assurer que DROP BASE est verrouillé correctement et en toute sécurité.

Veiller à ce que toute la visserie soit toujours serrée.

11

Image 11
Contents Drop Base Safety SummaryAssembly Figure Adjustable Mounting ClipsThese instructions Must be followed MaintenancewarningUnited Kingdom Limited Warranty United States Limited Warranty Warnung Sicherheit ZusammenfassungMontage Abbildung ProduktbeschreibungOben WartungHinweis ZUR Garantie Waarschuwing Korte VeiligheidsinleidingProductbeschrijving Constructie FiguurOnderhoud Beperkte Garantie Fixations De Montage Réglables SecuriteDescription DU Produit Assemblage FIGAssemblage EntretienGarantie Limitee Montaje Figura Base Rigida Para ChasisSumario DE Medidas DE Seguridad Descripción DEL ProductoFigura 1 Montaje MantenimientoGarantía Limitada Avvertimento Riassunto Misure DI SicurezzaDescrizione DEL Prodotto Assiemaggio FiguraFigura 1 Assemblaggio ManutenzioneGaranzia Limitata Descrição do Produto Base DE APOIO-DROP BasePrecauções Montagem FiguraFigura 1 Montagem ManutençãoGarantia Limitada Montering Figur FlexplattaSäkerhetsföreskrifter BeskrivningMontering SkötselrådGaranti Samling Figur Fastgørelsespunkt DropsedeSikkerheds Resumé Produkt BeskrivelseDisse instruktioner Skal følges VedligeholdelseBegrænset Garanti Tuotekuvaus KorkeussäädettäväYhteenveto Turvaohjeista Kokoonpano KuvaHuolto Takuu Year Manufacture