Invacare DBPA, DBA Sicherheit Zusammenfassung, Montage Abbildung, Produktbeschreibung, Warnung

Page 5

DROP BASE

Aufbau,Installations- und Bedienungsanleitung

HINWEIS: Überprüfen Sie alle Teile auf evtl. Transportbeschädigungen. Im Falle einer Beschädigung sollten Sie die Teile NICHT BENUTZEN. Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten.

SICHERHEIT - ZUSAMMENFASSUNG

WARNUNG

Benutzen Sie diese Ausrüstung NICHT, bevor Sie diese Anweisungen gelesen

und verstanden haben. Sollten Unklarheiten bestehen im Verständnis der Warnungen, Vorsichtshinweise oder der Bedienungs-anleitung, wenden Sie sich an das technische Personal bevor Sie versuchen, diese Ausrüstung einzusetzen; anderenfalls kann dies zu Verletzungen oder Beschädigungen kommen.

Die beste Vorgehensweise zur Verhinderung von Problemen aufgrund von Druckstellen ist, zu verstehen, wie sie entstehen und welche Rolle Sie bei den vorbeugenden Hautschutzmaßnahmen haben.

Wenden Sie sich an Ihren Therapeuten und Ihren Arzt, wenn Sie Fragen in bezug auf Gewichtsverteilung, Selbstüberprüfung Ihrer Haut oder sonstige individuelle Einschränk-ungen und Bedürfnisse haben.

Sie sollten den Zustand Ihrer Haut nach Einsatz von neuen Kissen sehr häufig überprüfen.

Stellen Sie sicher, daß ALLE Ausrüstungsteile zu ALLEN Zeiten fest montiert sind.

Einstellbare Höhenbefestigungsklammern gestatten die Einstellung der Tiefe und des Neigungswinkels.

Die Befestigungsklammern sind in zwei (2) Durchmessern erhältlich, 22mm und 25mm. Dadurch kann die Drop-Base an Rollstühlen mit verschiedenen Rohrdurchmesser befestigt werden.

MONTAGE (ABBILDUNG 1)

Nehmen Sie das Unterteil, die Befestigungsklammern und die L-förmigen Klammern aus der Verpackung.

HINWEIS: Die Klemmen können je nach benogtigten Höhe nach oben oder unten verstellt werden.

Einstellbare Befestigungsklammern

1.Setzen Sie die L-förmigen Klammern und die Befestigungungsklammern mit dem zugehörigen Werkzeug zusammen.

2.Verwenden Sie die mitgelieferten Muttern und Schrauben und schrauben Sie die Befestigungs- klammern / die L-förmigen Klammern an die Platte des Neigungsunterteils.

3.Positionieren Sie das Unterteil zwischen das Rollstuhlrohrwerk mit den Ausschnitten über den Querrohren des Rollstuhls. Klinken Sie das Unterteil in der gewünschten Stellung ein.

HINWEIS: Der mögliche Neigungswinkel hängt vom jeweiligen Rollstuhl ab (halbhohe Version oder Standardversion). Bei manchen Rollstühlen können der Querrahmen und das Neigungsunterteil aufeinander- stoßen und daher die maximal gewünschte Neigungslage unmöglich machen.

PRODUKTBESCHREIBUNG

Die Drop-Base dient zur Unterstützung für alle Anwender eines Sitzkissens in einem Rollstuhl. Ihre Verwendung kann Ihnen bei gewissen Rollstühlen gestatten, das Sitzkissen bis zu 7.5 cm herunterzusetzen. Der Neigungswinkel der Unterlage kann mittels der verstellbaren Befestigungsklammern verändert werden. Die Drop-Base hilft Ihnen, die Sitzhöhe zu verstellen, so daß der Stuhl besser unter Tische und Schreibtische paßt oder die Füße besser benutzt werden können.

Das Produkt ist mit universalen Querausschnitten versehen und paßt daher auf die meisten manuellen und elektrischen Invacare Rollstühle.

WARNUNG

Prüfen Sie immer, daß das Unterteil richtig eingerastet und sicher befestigt ist, bevor Sie es benutzen.

Stellen Sie sicher, daß ALLE Schrauben und Muttern fest verschraubt sind.

5

Image 5
Contents Assembly Figure Safety SummaryAdjustable Mounting Clips Drop BaseThese instructions Must be followed MaintenancewarningUnited Kingdom Limited Warranty United States Limited Warranty Montage Abbildung Sicherheit ZusammenfassungProduktbeschreibung WarnungOben WartungHinweis ZUR Garantie Productbeschrijving Korte VeiligheidsinleidingConstructie Figuur WaarschuwingOnderhoud Beperkte Garantie Description DU Produit SecuriteAssemblage FIG Fixations De Montage RéglablesAssemblage EntretienGarantie Limitee Sumario DE Medidas DE Seguridad Base Rigida Para ChasisDescripción DEL Producto Montaje FiguraFigura 1 Montaje MantenimientoGarantía Limitada Descrizione DEL Prodotto Riassunto Misure DI SicurezzaAssiemaggio Figura AvvertimentoFigura 1 Assemblaggio ManutenzioneGaranzia Limitata Precauções Base DE APOIO-DROP BaseMontagem Figura Descrição do ProdutoFigura 1 Montagem ManutençãoGarantia Limitada Säkerhetsföreskrifter FlexplattaBeskrivning Montering FigurMontering SkötselrådGaranti Sikkerheds Resumé Fastgørelsespunkt DropsedeProdukt Beskrivelse Samling FigurDisse instruktioner Skal følges VedligeholdelseBegrænset Garanti Yhteenveto Turvaohjeista KorkeussäädettäväKokoonpano Kuva TuotekuvausHuolto Takuu Year Manufacture