Operating Instructions
Replacement Parts For Replacement Parts or Technical Assistance, call
Instrucciones de Funcionamiento
Guía de Diagnóstico de Averías
Problema | Posible(s) Causa(s) | Acción a Tomar |
|
|
|
Please provide following information: | Address any correspondence to: | |||
- | Model number | Campbell Hausfeld | ||
- | Attn: Customer Service | |||
- Part description and number as shown in | 100 Production Drive | |||
| parts list | Harrison, OH 45030 U.S.A. | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El tanque pierde presión | Fugas de aire | |
1. La válvula de cierre | 1a. | La válvula no está |
de aire tiene |
| totalmente cerrada |
pérdidas | 1b. | La válvula está |
|
| defectuosa |
2. La válvula de | 2a. | La válvula no está |
drenaje tiene |
| totalmente cerrada |
pérdidas | 2b. | La conexión de la |
|
| válvula está floja |
| 2c. | La válvula está |
|
| defectuosa |
3. Fuga de aire en el | 3a. El manómetro está | |
manómetro. |
| dañado |
| 3b. La conexión del | |
|
| manómetro está floja |
4. Fuga de aire en el | 4a. El múltiple está dañado |
Use agua enjabonada para ubicar la fuga
1a. Gire la válvula hacia la derecha para cerrarla
1b. Cambie el distribuidor
2a. Gire la válvula hacia la derecha para cerrarla
2b. Retire la válvula, aplique el sellador de rosca y ajuste
2c.Cambie la válvula de drenaje
3a.Reemplace el manómetro
3b.Desconecte el manómetro, aplíquele un sellador a las roscas y apriételo
4a.Reemplace el múltiple
GA230600AV
AIR GAUGE 0 TO 160 psi
•Impact resistant black case with clear plastic lens
•1/8” NPT male fitting
•Reads in psi & kg/cm2
•Accurate from 0 to 160 psi
HF201001AV
AIR MANIFOLD
•Factory replacement part
•Fits standard 1/2” NPT tank spud
•Provides 1/4” & 1/8” female ports for hose and gauge
•Manual shutoff prevents leaks
•Preset safety relief valve prevents overfilling
SV895301AV
3 FT. AIR HOSE WITH TIRE UNIVERSAL ADAPTER
•1/4” male fitting
•Locks onto stem allowing “hands free” filling
múltiple | o la válvula de |
| seguridad no está |
| funcionado |
| adecuadamente. |
| 4b. La conexión del múltiple |
| está floja |
5. Fuga de aire en el | 5. El tanque está oxidado y |
tanque | tiene un orificio |
| pequeño |
4b.Desconecte el múltiple, aplíque un sellador a las roscas y apriételo
5. Reemplace el tanque
1/4” DRAIN VALVE
•Needed for proper draining of trapped moisture within tank
•Improves safety and preserves air capacity
Optional Accessories
MP3233 | MP2167 | MP2681 |
| SAFETY BLOW GUN | 1/4” X 25 FT. RECOIL HOSE |
• Brass and zinc construction | • 1/4” NPT female port | • 1/4” NPT male fittings on |
• 1/4” NPT female port | • Use with MP2681 or other | both ends |
• Use with MP2681 or other hose | hose with 1/4” NPT male | • Nylon construction |
with 1/4” NPT male ends | ends |
|
|
|
|
www.chpower.com |
|
|
El tanque no alcanza la | 1. | El manómetro no está | 1. | Mida la presión del tanque en el vástago de la válvula con |
presión máxima para la |
| indicando la presión |
| un manómetro para llantas. Reemplace el manómetro del |
que está diseñado |
| correcta |
| tanque si le indica una presión diferente |
| 2. | La presión de la fuente de | 2. | La presión de la fuente de suministro debe ser de 5,86 bar |
|
| suministro es inferior a 5,86 |
| a 8,62 bar |
|
| bar |
|
|
|
|
|
|
|
El tanque se llena | 1. | La válvula de entrada está | 1. | Inspeccione el orificio, si está sucio límpielo o reemplace |
lentamente |
| obstruída o dañada. |
| la válvula |
| 2. | La presión de la fuente de | 2. | La presión de la fuente de suministro debe ser de 5,86 bar |
|
| suministro es muy baja |
| a 8,62 bar |
|
|
|
| |
El tanque no le | 1. | La presión del tanque es | 1. La presión del tanque debe exceder la de la llanta | |
suministra aire (el aire |
| muy baja |
|
|
no sale) | 2. | La válvula de cierre de la | 2. | Gire la perilla roja del múltiple en sentido contrario a las |
|
| manguera está cerrada |
| manecillas del reloj para abrirla completamente, 1 1/2 |
|
|
|
| vueltas |
| 3. | Adaptador universal dañado | 3. | Reemplace el conjunto de la manguera |
Hay agua en el tanque | El aire comprimido | Drene el agua del tanque. Para las instrucciones, refiérase a la |
| suministrado está | sección de mantenimiento. |
| contaminado |
|
|
|
|
La válvula de liberación | La válvula de liberación está | Cambie el distribuidor |
de seguridad no se abre | defectuosa |
|
cuando se tira del anillo |
|
|
|
|
|
4 | 13 Sp |