Instrucciones de Funcionamiento
Operating Instructions
Informaciones Generales de Seguridad (Continuación)
!ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI Z87.1 durante el funcionamiento
para evitar lesiones en los ojos.
•Sólo para aire seci. No lo use para almacenar o rociar liquidos o gases inflamables.
•Almacenamiento cubierto. No lo almacene a la intemperie o en plena luz solar.
•Use solo accesorios con capacidad para un minimo de 10,34 bar.
•Antes de cada uso cerciórese de que las mangueras de aire no estén deterioradas. Igualmente, cerciórese de que todas las conexiones estén bien apretadas.
!ADVERTENCIA Use
solamente piezas de repuesto y accesorios originales de Campbell Hausfeld cuando realice el servicio de la unidad. Si no lo hace podría provocar la muerte o lesiones graves.
Ensamblaje
La manguera de aire viene desconectada de fábrica para evitar que se dañe en el transporte. Use una llave de 14,3 mm (9/16”) para conectar el extremo de la manguera con el conector macho de 6,4 mm (1/4”) al orificio de salida del múltiple (en el lado opuesto de la válvula de entrada). Apriételo con la mano y déle 2 ó 3 vueltas adicionales.
Funcionamiento
recomendada para llenar el tanque es de 5,86 bar a 8,62 bar.
2.Conecte el mandril de la fuente de suministro de aire a la válvula de entrada ubicada al lado del múltiple de bronce (Vea la Figura 1). Llene el tanque hasta alcanzar una presión máxima de 8,62 bar indicada por el manómetro. La válvula de seguridad está fijada a una presión de 9,31 bar para evitar que se llene el tanque excesivamente.
Manometró | Múltiple | Cierre |
|
| del aire |
Válvula de Entrada
Válvula de Desfogue de Seguridad
Figura 1
!ADVERTENCIA
No se fíe de la válvula de liberación de seguridad para indicar cuando el tanque está lleno.
NOTA: La válvula de cierre (perilla roja) no tiene que abrirse para llenar el tanque.
3.Infle el objeto asegurando el adaptador al vástago de la válvula. Asegúrese de presionar el adaptador universal completamente hacia abajo sobre la rosca del vástago de la válvula. Cuando el adaptador universal esté firmemente colocado en su sitio, presione la palanca de seguro hacia abajo para sujetarlo en el vástago de la válvula (ver Figura 2).
NOTA: El adaptador universal no tiene una válvula. El flujo de aire está controlado por la válvula de cierre de aire ubicada en el distribuidor.
4. Para abrir la válvula de cierre y permitir el flujo de aire hacia la manguera, gírela en sentido contrario a las manecillas del reloj.
El manó- metro
del múltiple del tanque no le indica la presión del objeto que está inflando. Use otro manómetro para medir la presión del objeto.
5.Gire en el sentido de las manecillas del reloj la válvula de cierre a la posición cerrada antes de soltar el adaptador universal del vástago de la válvula para prevenir pérdidas de aire de la manguera. No apriete demasiado.
Mantenimiento
!ADVERTENCIA
Es necesario drenar regularmente del tanque la humedad acumulada para prevenir la formación de óxido. El no hacerlo debilita el tanque y puede causar heridas y daños materiales como consecuencia de la explosión o rotura del tanque.
Instrucciones de Drenaje:
1. | Libere la presión del tanque |
| abriendo la válvula de cierre de aire |
| o tirando del anillo de la válvula de |
| seguridad. |
2. | Abra por completo la válvula de |
| drenaje en la parte inferior del |
| tanque girándola hacia la |
| izquierda. |
3. | Permita que salga toda la humedad |
| que haya en el tanque. |
4. | Cierre la válvula de drenaje |
| girándola hacia la derecha. No |
Limited Warranty
1.DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year.
2.WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison,
Ohio, 45030, Telephone: (800)
3.WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product.
4.WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
5.WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of the warranty period.
6.WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A.Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B.ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C.Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.
D.Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.
E.Items or service that are normally required to maintain the product, i.e.
7.RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8.RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B.Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
C.Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
9.WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts.
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country.
Antes de llenar hale la válvula de alivio de seguridad para asegurarse que la válvula puede actuar libremente.
1. Lleve el tanque de aire a una |
fuente de aire comprimido limpio y |
seco (por ejemplo a una estación de |
servicio). Algunas estaciones de |
servicio modernas no tienen el |
equipo con la presión necesaria |
Adaptador
Universal
Seguro
Vástago de válvula
apriete en exceso. |
Servicio Técnico
Para mayor información referente al funcionamiento o reparación de este producto comúniquese con el distribuidor de Campbell Hausfeld más cercano a su domicilio.
para llenar el tanque. La presión |
Figura 2
www.chpower.com
12 Sp
5