Panasonic ES8162, ES8164 operating instructions Antes de su utilización, Carga de la batería

Page 11

IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD

Al usar un aparato eléctrico,

incluyendo las siguientes:

siempre se debe tomar ciertas

Lea todas las instrucciones antes

precauciones

básicas,

de usar este aparato.

PELIGRO Para evitar descargas eléctricas:

Antes de su utilización

Esta afeitadora para uso en húme- do/seco puede ser empleada para afeitarse tanto con espuma o jabón de afeitar como en seco. Además, por ser totalmente hermética, pue- de utilizar esta afeitadora mientras se está duchando y limpiarla con

GMonitor de capacidad de la

batería

H Indicador de estado de carga

I Interruptor de encendido

J Soporte para los dedos

K Recortadora

L Mango de la recortadora

1.No coja el aparato si este ha caído al agua. Desenchufe inmediatamente.

2.No coloque ni guarde el cable de alimentación donde corra el riesgo de caerse dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque ni deje caer dentro de agua u otro líquido.

3.Antes de cargar la afeitadora, seque bien la afeitadora y el cable de alimentación. Manipúlelos siempre con las manos secas.

4.Cargue siempre la afeitadora en un

lugar fresco y seco.

5.Desconecte siempre el cable de alimentación del tomacorriente eléctrico, excepto durante la operación de carga.

6.Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.

7.El cargador no es apto para inmersión (sumergible en líquidos) ni para uso en la ducha.

8.No use un cable de extensión con este aparato.

agua. Este es el símbolo de que la afeitadora es adecuada para uso en húmedo. El símbolo indica que la parte que se toma con la mano se puede utilizar en el baño o en la du- cha.

Al principio y durante al menos tres

M Adaptador

N Cable de alimentación

O Soporte vertical de carga

P Bolsa protectora

LEA TODAS LAS INSTRUCCIO- NES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.

Carga de la batería

Conecte el cable de alimentación a la afeitadora y conecte el adaptador a una toma de CA. (véase la fig. 1

ADVERTENCIA Para evitar quemadural, incendios, descargas eléctricas y lesiones personales:

semanas, procure afeitarse con ja- bón y notará la diferencia. Será ne-

(A)).

1.No use esta afeitadora con cuchillas y/o hojas de afeitar dañadas, ya que esto podría causarle heridas faciales.

2.Es necesaria una acuciosa supervisión cuando la afeitadora sea utilizada por, en o cerca de niños o inválidos.

3.Use este aparato solamente para el fin que ha sido diseñado como se describe en este manual. No use accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante.

4.Nunca use este aparato si tiene el cable o enchufe de alimentación dañado, si el aparato no funciona correctamente o si éste se ha caído, está dañado o ha caído al agua. Lleve

el aparato a un centro de servicio para que sea revisado y reparado.

5.Nunca deje caer o inserte ningún tipo de objetos por las aberturas del aparato.

6.Mantenga el cable alejado de superficies calientes.

7.No use la afeitadora al aire libre ni en lugares donde se estén usando

productos tipo aerosol (pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno.

8.Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego al tomacorriente eléctrico. Para desconectar, desactive el interruptor, luego desconecte el enchufe del tomacorriente eléctrico.

cesario un cierto tiempo para que se acostumbre a su afeitadora en HÚ- MEDO/SECO puesto que su piel y su barba necesitan más o menos un mes para adaptarse a un nuevo modo de afeitarse.

Identificación de los com- ponentes

(véase la fig. 1)

ATapa protectora

BConjunto de láminas C Cuchillas interiores

D Botón de apertura del conjunto de láminas

E Selector de acción del eje rotor

La afeitadora se ajustará automáticamente a la tensión suministrada dentro de las gamas 100-240 V CA.

En ciertas zonas, es posible que necesite un adaptador especial para el enchufe.

Al cargar la afeitadora por primera vez o si no se ha utilizado durante más de 6 meses, es posible que el símbolo del enchufe y la pantalla LCD (ES8164) o el indicador de estado de carga (ES8162) no se iluminen durante los primeros minutos de funcionamiento. Si la máquina continúa conectada, finalmente se iluminarán.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

F Pantalla LCD

[ES8164]

Pantalla de LEDs [ES8162]

20

21

 

7

Image 11
Contents Rasuradora Recargable Agua/Seco Shock, or injury to persons Index IndiceCharger unit is not for immer- sion or for use in shower PáginaES8164 ES8162 See fig Before useParts identification ChargingCharge with charging stand Using your shaverUsing the trimmer Cleaning your shaverReplacing the inner blades see fig Replacing shaving head componentsTo the product Replacing the system outer foil see figSpecifications Chargement avec support de chargement Avant usageNomenclature ChargementUtilisation de la tondeuse Remplacement de la tête de rasageUtilisation du rasoir Rasage avec mousseCaractéristiques Identificación de los com- ponentes Antes de su utilizaciónCarga de la batería Conjunto de láminas Carga de la batería con el soporte verticalUtilización de su afeitadora Sustitución de los com- ponentes del cabezal de afeitar Afeitado húmedoUtilización de la recorta- dora Limpieza de la afeitadoraCaracterísticas técnicas