Milwaukee 2277-20, 2276-20 manual Accesoires, Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS

Page 7

Choix des RÉGLAGES

Appuyer sur le bouton SET (Réglage) pour afficher une des fonctions suivantes. Déterminer ensuite les valeurs à l’aide des flèches :

Niveau d’alarme élevé (HI)

Si la température program- mée est atteinte pendant un balayage, l’indication « HI », , et la valeur de température clignotent.

Niveau d’alarme faible (LOW)

Si la température program- mée est atteinte pendant un balayage, l’indication « LOW », , et la valeur de température clignotent.

Enregistrement des données (LOG)

Utiliser les flèches pour choisir l’emplacement d’enregistrement des données (1-20). Tirer sur la gâchette pour saisir la tempéra- ture. Appuyer sur la touche « LOG » pour enregistrer la lecture dans l’emplacement de données sélectionné.

Émissivité (E)

Ajuster l’émissivité de la surface balayée (0,95 étant la valeur par défaut). Au moment de saisir la température, la valeur de l’émissivité s’affiche. Consulter le tableau « Émissivité » afin de prendre connaissance des réglages appropriés applicables à la surface.

Bouton « ON/OFF » (Marche/Arrêt)

Le fait d’appuyer sur le bouton permet d’allumer et d’éteindre le pointeur laser alors que la sonde à infrarouges continue de prendre les lectures.

Température (°F/°C)

Permet de préciser si les valeurs de température seront affichées en Fahrenheit ou en Celsius.

Bouton « ON/OFF » (Marche/Arrêt) de l’alarme, fonction de sourdine

Utiliser le bouton « ON/OFF » (Marche/Arrêt) de l’alarme pour activer et désactiver l’alarme, ainsi que pour mettre l’alarme en sourdine après qu’elle ait retenti. L’icône de la cloche disparaîtra. La valeur de tem- pérature continue de clignoter tant qu’elle s’inscrit hors de la plage sélectionnée au préalable.

Indicateur de charge des piles

L’icône de la pile affiche l’autonomie restante de la pile. Charger la pile tel que décrit dans le manuel des piles et du chargeur.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’utilisation d’autres acces- soires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffit de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service énumérés sur la page de couverture de ce manuel.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, toujours retirer les piles de l’outil avant d’en assurer l’entretien. Ne jamais démonter l’outil. Pour toute répara- tion, communiquer avec un centre de service

MILWAUKEE.

Entretien de l’outil

Garder l’outil en bon état en le soumettant à un programme d’entretien régulier. Après six mois, selon l’utilisation, confier l’outil à un centre de service MILWAUKEE.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas

àplein régime une fois les piles complètement chargées, nettoyer les contacts du compartiment des piles. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, le confier à un centre de service MILWAUKEE afin de le faire réparer.

Nettoyage des fenêtres du laser

Nettoyer les fenêtres du laser à l’aide d’un linge doux et humide afin de s’assurer qu’elles de- meurent propres et claires. Retirer la batterie avant de procéder au nettoyage.

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.

Nettoyage

Nettoyer les évents de l’outil des débris et de la poussière. Garder les poignées de l’outil propres, sèches et exemptes d’huile ou de graisse. Utiliser uniquement un savon doux et un linge humide, puisque certains agents de nettoyage et certains solvants peuvent détériorer le plastique et les autres pièces isolées. En voici des exemples : l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou

àpeinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents à usage domestique qui en contien- nent. Ne jamais utiliser de solvants inflammables ou combustibles autour des outils.

Réparations

Pour toute réparation, confier l’outil au centre de service le plus près indiqué au dos du présent manuel d’utilisation.

GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE

CINQ ANS

Les produits d’essai et de mesure MILWAUKEE (y compris l’outil, les blocs-piles au lithium-ion et le chargeur, mais non les piles alcalines) sont garantis à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de ce produit qui, après examen par MILWAUKEE, s’avère être affecté d’un vice du matériau ou de fabri- cation, pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat. Retourner l’outil d’essai et de mesure, accompagné d’une copie de la preuve d’achat, au centre de réparations en usine MILWAUKEE (société d’outils électriques) le plus près. Cette garantie ne cou- vre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des alté- rations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents.

*La période de la garantie du bloc-piles au lithium-ion qui est fourni avec l’outil d’essai et de mesure est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. *La pile alcaline qui est fournie avec l’outil d’essai et de mesure bénéficie d’une garantie distincte accordée par le fabricant de la pile. *La période de la garantie d’un

DÉTECTEUR DE TENSION SANS CONTACT – 2201- 20 est d’un (1) an à partir de la date d’achat.

L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit ser- vira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.

L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CON- TRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES- SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES- INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU IMPLICITE. SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, MILWAUKEE DÉCLINE TOUTE GA- RANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE ET TOUTE AUTRE GARANTIE.

Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.

12

13

Image 7
Contents Operators Manual Personal Safety Laser SafetyService Work Area SafetyAssembly SymbologyOperation Five Year Tool Limited Warranty MaintenanceAccessories Sécurité Individuelle Description FonctionnelleSécurité Relatives AU Laser Sécurité DU Lieu DE TravailMontage DE Loutil PictographieManiement Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS AccesoiresSeguridad EN EL Área Descripción FuncionalAdvertencia Seguridad LáserOperacion SimbologíaEnsamblaje Accesorios 800.729.3878 Canada Service MilwaukeeTechnical Questions Service/Repair Questions Warranty Milwaukee